Resultados de búsqueda (657)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Luis T. González del Valle [Reseña]: "La canonización del diablo . Baudelarie y la estética moderna en España". (Madrid: Verbum, 2002) / Raquel García Pascual - Registro bibliográfico
- Autor:
-
García-Pascual, Raquel
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Materia:
-
Simbolismo en la literatura
- Mat. aut.:
-
Baudelaire, Charles (1821-1867)
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
BAUDELAIRE Y LA
ESTÉTICA MODERNA EN ESPAÑA
Luis T.
-
¿Cómo y por qué, a propósito de
Baudelaire, hablar entonces de una canonización del diablo?
-
En este
volumen que vio la luz en el 2002, el autor nos explica cómo la estética del poeta
maldito Baudelaire
-
Unamuno, Azorín y los Machado, estructuras, géneros y motivos que,
personificados por el imponente Baudelaire
-
como abogado del diablo, no va a hacer un comentario exhaustivo del fenómeno
moderno en la persona de Baudelaire
-
Bajo esta idea capital parece latir un timón crítico: Como Baudelaire, ValleInclán es el dramaturgo “
-
Swedenborg en
Baudelaire.
-
En paralelo teorizaba Baudelaire sobre la esencia del
grotesco –para él “lo cómico absoluto”-, oponiéndose
-
también al planteamiento
organicista de esta categoría estética en el Romanticismo: para Baudelaire
-
González del Valle
conocedor de estas disciplinas, y que en ello radica su elección de la persona de
Baudelaire
-
Por ella y en ella
explica Baudelaire que, descubriendo lo primordial -lo absoluto, y que implica cierto
-
Parece inevitable recordar La Pipa de Kif de ValleInclán o Los paraísos artificiales de Baudelaire, confesiones
-
Nos demuestra que el Baudelaire que hay en Valle está en
que el arte facilite la percepción de lo eterno
-
Dando paso al capítulo tercero, en él se nos explica que Baudelaire ha sido
escogido en este volumen
-
Precisamente desde este distanciamiento
parodiador, González del Valle sitúa a Baudelaire ante la caricatura
-
Como vemos, el ensayo no quiere establecer nexos directos de los autores españoles con
Baudelaire, sino
-
que dice por sí mismo haber estudiado a escritores
que conectan con las ideas de la modernidad que Baudelaire
-
representa, más que con
Baudelaire en sí.
-
Capitaneado
por Baudelaire pero cultivado por autores de la más diversa procedencia desde finales
del
-
A lo Baudelaire, y como Unamuno, Azorín o los Machado, Valle-Inclán
logró, en la “azul” primavera modernista
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
La traducción como transculturación : Edgar Poe y el fin de siglo / Amalia Rodríguez Monroy - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rodríguez Monroy, Amalia
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Poe, Edgar Allan (1809-1849) -- Traducciones en lenguas extranjeras
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Entre quienes hacen del vicio decadentista virtud, había
resonado la voz indignada de Baudelaire, padre
-
de Hugo o de Rimbaud, el Gautier que teoriza las ansiedades y
el desajuste finisecular, y el mismo Baudelaire
-
Para el fin de siglo Baudelaire era el centro de ese modo de percepción
que une forma y materia en un
-
Baudelaire se había
proclamado decadente y había situado su visión poética allí donde todo parece
excesivo
-
Baudelaire dedica largas y apasionadas
páginas a ese decadente que paseó incansable los nombres del hastío
-
Baudelaire,
1
Este texto se publicó por primera vez como presentación del volumen titulado
Nuevas historias
-
Tal
es el caso, particularmente notorio, de la obra de Poe retomada por Baudelaire.
-
La traducción de Poe que lleva a
cabo Baudelaire supone una identificación simbólica con el autor, un
-
Baudelaire y Mallarmé no traducen a Poe buscando sólo las
equivalencias en el plano del referente, sino
-
La traducción de los textos de Edgar Poe que lleva a cabo Baudelaire en
1857 y 1858 bajo el título de
-
Las Histoires extraordinaires de Baudelaire son leídas con entusiasmo en
España y traducidas — eso sí
-
Si los norteamericanos
todavía le niegan un espacio a Poe, el amor casi obsesivo de Baudelaire y de sus
-
El gran crítico finisecular Henri Cazalis, en
carta dirigida a Mallarmé, afirma: "sólo tu, Poe y Baudelaire
-
¿Por qué ese ser que
Baudelaire califica de errático y heteróclito es para nuestros modernistas, y
para
-
Y la experiencia de Poe
representa para la mirada aguda de Baudelaire un indicio nada desdeñable, de
-
También
lo real, tal y como Baudelaire y Mallarmé lo conciben y lo elaboran para
proyectarlo al siglo
-
Baudelaire celebra y se alimenta de la transculturación de este
"Principio poético", formulado por Poe
-
Para
Baudelaire, como para Poe, para el modernismo en toda su extensión, la poesía
no puede asimilarse
-
Baudelaire fue uno de los primeros lectores de
Poe en advertir el profundo realismo (término elusivo
-
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
BAUDELAIRE, Charles. 1981. Edgar Alian Poe, Barcelona, Fontamara.
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
Ramón López Velarde visto por los Contemporáneos / Marco Antonio Campos [compilador] - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Campos, Marco Antonio
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Ramón López Velarde
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
.-
La provincia de López Velarde, 97
BERNARDO ORTIZ DE MONTELLANO:
Baudelaire y López Velarde, 103
-
Baudelaire y López Velarde, 111
BERNARDO ORTIZ DE MONTELLANO:
Sombra y luz de Ramón López Velarde, 115
-
El mismo ha confesado haber sido uno antes y otro después
de conocer a Baudelaire.
-
¿Leía Ramón López Velarde a Baudelaire en francés?
-
No es la forma lo que Ramón
López Velarde toma de Baudelaire, es el espíritu del poeta
de Las flores
-
Ya he dicho que, según confesión expresa, gracias a Baudelaire descubrió López Velarde no sólo la rima
-
Pero en
su segunda época «después de Baudelaire», se hace maliciosa
y artística, difícil y complicada
-
Eliot en
su sentido sobre Baudelaire:
Estuvo de moda tomar en serio el satanismo de Baudelaire,
como
-
Baudelaire descubrió el cristianismo espontáneamente, por sí solo, no por moda o por razones políticas
-
Sin embargo, los
sufrimientos de Baudelaire implican la posibilidad de un
estado positivo de beatitud
-
exorcisada
por Baudelaire, pero tampoco se sujeta por completo a esa
idea.
-
Esto quiere decir, creo yo, que
Baudelaire ha de haber percibido que lo que distingue las
relaciones
-
Para Baudelaire
el acto sexual no es, por lo menos, análogo a las Sales
Kruschen.
-
Los versos de López Velarde carecen de esa idealidad que emana de los versos de Baudelaire.
-
Pero, por otra parte, si López Velarde hubiera sido un
lector devoto, constante, de Baudelaire —como
-
«Baudelaire y López Velarde»: Rueca, México, 1944.
[161]
«P.S.
-
Baudelaire y López Velarde»: Rueca, México, 1944.
-
[162]
[NOTAS}
«BAUDELAIRE Y LÓPEZ VELARDE»
1
«Baudelaire y López Velarde» y «P.S.
-
«P.S.
1
BAUDELAIRE Y LÓPEZ VELARDE»
Nota del Editor: en las obras completas de Bernardo Ortiz de
-
Montellano este breve agregado aparece luego de «Baudelaire
y López Velarde».
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
Humanisme i crítica en T. S. Eliot i Carles Riba / Jordi Malé - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Malé i Pegueroles, Jordi, 1967-
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Caplletra: Revista Internacional de Filologia
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Materia:
-
Humanisme
- Mat. aut.:
-
Riba, Carles, 1893-1959
| Eliot, T. S., 1888-1965
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
com, per exemple,
l’humanisme, i sobre diversos autors de la literatura europea, com Dante, Goethe i Baudelaire
-
literary topics, such as humanism, and several authors of European literature, like Dante, Goethe and Baudelaire
-
alguns articles i
assaigs de mena diversa, d’uns mateixos temes: des de l’humanisme fins a autors com
Baudelaire
-
BAUDELAIRE
Riba va escriure un breu article sobre l’autor de Les fleurs du mal amb motiu del
centenari
-
del seu naixement el 1921 («Baudelaire», dins Els Marges, 1927; Riba 1985:
232-235).
-
«Baudelaire», dins Selected Essays (19513) (Eliot 1986: 419-430).
-
La referència de la traducció és: Charles
Baudelaire, Intimate Journals, trad. de Ch.
-
Val a dir que Eliot ja
havia dedicat almenys un altre text al poeta francès: «Baudelaire In Our Time»
-
(dins For Lancelot Andrewes, 1928),
escrit arran de la publicació d’una altra traducció: Charles Baudelaire
-
en tots dos apareixen conceptes com ara el de la sinceritat i en ambdós són esmentats,
al costat de Baudelaire
-
Dant s’enfilava amunt amb
impuls sostingut per la fe» (1985: 233).18
Aleshores Riba es pregunta si Baudelaire
-
La conseqüència
seria, aleshores, que «ja només la solitud torna a ésser possible: Baudelaire, des del
-
A partir d’aquest punt, l’article intenta de reconstruir
l’estat d’esperit de Baudelaire, en «la seva
-
La relació que Eliot plantejava entre Dante, Goethe i Baudelaire va per una
altra via i és més circumstancial
-
D’una banda, per un aspecte formal: Baudelaire va aconseguir crear un nou llenguatge poètic connectat
-
Segons Eliot, malgrat que Baudelaire
empra, en la seva obra, la mateixa parafernàlia que altres escriptors
-
Més encara:
«Baudelaire perceived that what really matters is Sin and Redemption» (1986: 427).
-
1975: 697).22
Eliot duu Baudelaire, així, cap a l’àmbit de la religió, per intentar mostrar que,
al
-
Baudelaire, és clar, no tingué l’emparança de l’Església i el seu dogma.
-
Baudelaire, Ch. (1975) Œuvres complètes, vol. i, a cura de C. Pichois, Paris, Gallimard.
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Simbolismo y Modernismo: lecturas nerudianas / Selena Millares - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Millares, Selena, 1963-
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Pablo Neruda
Visitar sitio web
| Portal Nacional Chile
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Neruda, Pablo (1904-1973) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (9
coincidencias encontradas)
-
-
Sus raíces se remontan,
entonces, a Baudelaire, Rimbaud, Verlaine y
Mallarmé, entre otros que, para C
-
La metáfora con que se representa a la
muerte fluye exacta desde un poema de Baudelaire: «Y, cuando respiramos
-
, la Muerte a
nuestros pulmones / desciende, río invisible,
con apagados lamentos» (Baudelaire, 1977:
-
Sin embargo, aparece aquí aliada
con las propuestas de Baudelaire, quien en
«Las bondades de la luna»
-
puede
recordarse, igualmente, la identificación de la
muerte con un capitán, presente en «El viaje»
de Baudelaire
-
poetizado ya por William Blake en «El viajero
mental», que Neruda tradujo, y se hacen eco
de esa estrategia Baudelaire
-
La bella sota de corazón y la dama de pique
charlan siniestramente de sus amores difuntos
(«Spleen», Baudelaire
-
(«El reloj», Baudelaire, 1977: 228)
Neruda reitera la imagen en el poema «A
la baraja», de Memorial de
-
Baudelaire, Charles, Obra poética completa,
Barcelona, Ediciones 29, 1977.
Rubén Darío.
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
Ramón López Velarde / Xavier Villaurrutia - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Villaurrutia, Xavier, 1903-1950
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Ramón López Velarde
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
de su espíritu y señala dos épocas de
su vida interior diciendo:
...entonces era yo seminarista
sin Baudelaire
-
ha descubierto los secretos de la
rima, los placeres de los sentidos y el nuevo estremecimiento
de Baudelaire
-
verbal y que, en cambio, se halla muy cerca de
la profunda antítesis que se advierte en el espíritu de Baudelaire
-
El mismo ha confesado haber sido uno antes y otro después
de conocer a Baudelaire.
-
¿Leía Ramón López Velarde a Baudelaire en francés?
-
No es la forma lo que Ramón
López Velarde toma de Baudelaire, es el espíritu del poeta
de Las flores
-
Ya he dicho que, según confesión expresa, gracias a Baudelaire descubrió López Velarde no sólo la rima
-
más característico, el más refinado,
el más precioso y sensual de los sentidos que poeta alguno
como Baudelaire
-
abismo
separa la forma del arte de cada uno, otro abismo, el que se
abre en sus espíritus, hace de Baudelaire
-
La agonía, el vacío, el espanto y la esterilidad, que son
temas de Baudelaire, lo son también de nuestro
-
Velarde se resuelve en erotismo, siguiendo un camino inverso, pero no menos dramático, el erotismo
de Baudelaire
-
de obsesiones y aun de expresiones
que López Velarde no fue a buscar, sino a reconocer como
suyas en Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Gramma. Año XXXIII, número 69, 2022 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Escrituras fronterizas de la literatura Argentina
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
En el epistolario, la idea de Baudelaire sobre lo fotográfico
se complejiza.
-
El Baudelaire canónico que la crítica ha reproducido desde el siglo XX dista del Baudelaire histórico
-
No se puede pensar la obra de Baudelaire separada de su figura.
-
Baudelaire es con su leyenda.
-
Portada de la segunda edición de Les Fleurs du Mal, de Baudelaire.
-
(Baudelaire, 1973, vol. II, p. 83).
-
(Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
-
Debería dibujar yo mismo (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
-
El 25 de marzo de 1861 (Baudelaire, 1973, vol.
-
De esta manera, la imagen de Baudelaire es un doble de su persona.
-
Queda saber si se parece» (Baudelaire, 1973,
vol. II, p. 127).
-
El problema del parecido en el retrato inquieta a Baudelaire.
-
Baudelaire,
al posar, desea ser reconocido por el público.
-
A fines de enero
o comienzos de febrero de 1861, Baudelaire (1973, vol.
-
El retrato de Baudelaire es equivalente al poemario.
-
—Creo que sería útil dar los dos (Baudelaire, 1973,
vol. II, p. 65).
-
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Baudelaire, C. (1973). Correspondance.
-
Las flores del mal, de Charles Baudelaire, una historia material. Prismas.
-
Charles Baudelaire. En Guyaux, A. (Ed.). Baudelaire.
-
Baudelaire, poète comique. Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2007.
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Estudio crítico
- Título:
-
Algunas consideraciones sobre el signo espacial en la escritura autobiográfica / Fernando Romera Galán - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Romera, Fernando, 1967-
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Materia:
-
Semiótica
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (15
coincidencias encontradas)
-
-
entorno: la
mirada del denominado flâneur, cuya primera experiencia vendrá de la
mano —del ojo— de Baudelaire
-
LA APROPIACIÓN BARROCA DEL ESPACIO
POR EL FLÂNEUR
Cuando Walter Benjamin (1972) escribe acerca de Baudelaire
-
, en su
obra El París del segundo imperio en Baudelaire, está definiendo una figura urbanita, la del
-
El ejemplo que nos
propone Benjamin es, evidentemente, Baudelaire.
-
experimenta, en
muchos casos, la sensación de tedio o de spleen —como le ocurrió al propio
Benjamin o a Baudelaire
-
«Tengo aún más recuerdos que
en mil años de vida», llega a decir Baudelaire en Las flores del mal.
-
al moralista;
es el pintor de circunstancias y de todo cuanto las circunstancias sugieren de
eterno (Baudelaire
-
instante,
lo devuelve y expresa con imágenes más vivas que la propia vida, siempre
inestable y fugitiva (Baudelaire
-
Todo reflejo artístico de la realidad es memorialístico, «mnemónico», en palabras de Baudelaire.
-
Al igual que Baudelaire, Benjamin gusta de los lugares urbanos concretos, fundamentalmente los bazares
-
Ahí está, por ejemplo el Baudelaire de Los ojos de los pobres,
cuando una de aquellas familias de los
-
Volví la mirada hacia la vuestra, mi querido amor, para leer en ella mi
pensamiento (Baudelaire, 2000
-
La experiencia de la modernidad1, explica cómo fue el propio Baudelaire quien abrió los ojos a buena
-
«Aproximación a Walter Benjamin a través de Baudelaire». A Parte Rei.
-
BAUDELAIRE, Ch. (2000). Obras. Madrid: Espasa-Calpe (Biblioteca de Literatura Universal).
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Estudio crítico
- Título:
-
La fusión de las artes en "Dulce Dueño" de Emilia Pardo Bazán / Ángeles Ezama Gil - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ezama Gil, Ángeles, 1961-
- Portales:
-
Emilia Pardo Bazán
Visitar sitio web
| Escritoras españolas
Visitar sitio web
| Biblioteca das Letras Galegas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Arte -- Filosofía | Narrativa española -- Siglo 20º -- Historia y crítica | Novela española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 -- Dulce Dueño
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Emilia en Théophile Gautier, en el cual constituye un principio fundamental,
como ya señaló su discípulo Baudelaire
-
(Baudelaire 1859 : 180)
Y como lo manifiesta la autora coruñesa:
Maestro de parnasianos, enamorado
-
resultado de su doble faceta de escritor y crítico de arte, condición
que comparten también sus discípulos Baudelaire
-
tallistas, aguafuertistas, acuarelistas y orfebres de la prosa y del verso francés; de
él proceden Baudelaire
-
en Émaux et camées
pretende:
3
No obstante, Gautier gustaba de la música wagneriana, según escribe Baudelaire
-
extraños y
seductores, como el Sueño dedicado, en las Flores del mal, a Constantin Huys, por
Charles Baudelaire
-
Baudelaire, en un artículo sobre el Tannhauser se hace eco de esta teoría:
J’ai souvent entendu dire
-
des idées en rapport avec celles
qui inspiraient l’artiste. (1 de abril de 1861: 269-270)
Y sin duda Baudelaire
-
manifestación de la obra de
arte total, que procede del simbolismo, y cuya formulación realizó el propio
Baudelaire
-
Para Wagner, como para Baudelaire, el mundo es una selva de símbolos
y voces misteriosas los murmuran
-
términos de trascendencia religiosa, se
repiten en los prerrafaelitas, al igual que en Wagner y en Baudelaire
-
de 1910, en Pardo Bazán
1999, I: 349)
7
Es el mismo arrobo que causa la obertura del Lohengrin en Baudelaire
-
(Baudelaire, 1 de abril de 1861: 272)
PÁX. 180
N Ú M. 0 0 5
La sugestión musical supone la culminación
-
cortada sobre un
plato, obra de Montañés; este poema lo considera Dª Emilia el germen de la
poesía de Baudelaire
-
tema de Salomé en la literatura, el arte y la música
posteriores:
Si podemos decir que está entero Baudelaire
-
Por último, la imagen serpentina, que está muy presente en la poesía de
Baudelaire (“Le serpent qui danse
-
Tal vez también conociera Pardo Bazán las ideas sobre la síntesis de las
artes del decadentista Baudelaire
-
Además, el catolicismo de Baudelaire (Pardo Bazán s.a.: 290), signo
del decadentismo de fin de siglo,
-
lo que no es, se
definiría por esta repugnancia de la materia, que tan sublimes estrofas inspiró a
Baudelaire
-
Baudelaire, Charles, “Théophile Gautier” (I, 1859; II, 1861), en Théophile
Gautier.
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Estudio crítico
- Título:
-
Estudios sobre el poema en prosa / Carlos Jiménez Arribas - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Jiménez Arriba, Carlos
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poemas en prosa
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (10
coincidencias encontradas)
-
-
Véase si no
cómo traza una valoración nítida ubicando a Bertrand como iluminador del pasado, a
Baudelaire
-
En su estudio sobre el poema en prosa anterior a Baudelaire, Pierre Moreau
(1969: 6-8) plantea una tríada
-
las miradas diacrónicas al
fenómeno, pasan sin excesivo detenimiento por estos ejercicios previos a Baudelaire
-
ritmo, estilo, inspiración, le llevan, al pasar por alto los criterios de
formalización del mismo tras Baudelaire
-
Aportación de novedad es marcar el paso dado por Baudelaire, en el contenido y en
lo formal, hacia la
-
El poema en prosa prosaico, feliz referente
terminológico de la famosa epístola en la que Baudelaire
-
jerarquización, el modo en que
se aúnan y, diríamos, se leen como tradición–: Bertrand habría creado el género,
Baudelaire
-
franceses de la
primera mitad del XIX como articulación y génesis que precede al impulso genérico
dado por Baudelaire
-
Le poème en prose de Baudelaire jusqu’a nous jours. París:
Nizet.
CHAPELAN, Maurice (1946).
-
La tradition française du poème en prose avant Baudelaire.
París: Archives des lettres modernes.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- PDF 657 [Eliminar filtro]
- Escudero, Xavier, 1974- 4
- Lissorgues, Yvan, 1931- 4
- Castro Arenas, Mario, 1932- 3
- Sotelo Vázquez, Adolfo, 1953- 3
- Sotelo Vázquez, Marisa 3
- Thion Soriano-Mollá, Dolores 3
- Academia Mexicana de la Lengua 2
- Alarcón Sierra, Rafael, 1968- 2
- Álvarez Barrientos, Joaquín 2
- Campos, Marco Antonio 2
- Cárcano, Enzo 2
- Díaz de Castro, Francisco J., 1947- 2
- Díez de Revenga, Francisco Javier, 1946- 2
- Fernández Prieto, Celia 2
- Ferri Coll, José María 2
- García-Pascual, Raquel 2
- López Alfonso, Francisco José 2
- Manso, Christian 2
- Millares, Selena, 1963- 2
- Pont, Jaume, 1947- 2
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 38
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 11
- Literatura española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 9
- Modernismo (Literatura) 9
- Narrativa española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 9
- Literatura española 8
- Poesía española 7
- Poesía española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 7
- Traducción e interpretación -- Historia y crítica 6
- Literatura -- Reseñas de libros 5
- Novela española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 5
- Romanticismo en la literatura 5
- España 4
- Literatura española -- Historia y crítica 4
- Literatura venezolana -- Siglo 20º -- Historia y crítica 4
- Narrativa española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 4
- Novela española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 4
- Prensa y literatura -- España -- Siglo 19º 4
- Retórica 4
- Traducción e interpretación 4
- Montesa Peydró, Salvador 5
- Hernández Guerrero, José Antonio 3
- Alemany Ferrer, Rafael 2
- Chico Rico, Francisco 2
- Lafarga, Francisco, 1948- 2
- Pegenaute, Luis, 1965- 2
- Sociedad Española de Literatura General y Comparada. Simposio (18º. 2010. Alacant) 2
- Acadèmia Valenciana de la Llengua 1
- Alcina Rovira, Juan Francisco, 1948- 1
- Alemany Bay, Carmen, 1964- 1
- Asensio, Eugenio, 1902-1996 1
- Asociación de Geógrafos Españoles 1
- Astorgano Abajo, Antonio, 1950- 1
- Ayala, María de los Ángeles, 1950-2019 1
- Bermúdez, Hernán Antonio 1
- Bernal Salgado, José Luis, 1959- 1
- Cañas Murillo, Jesús 1
- Castro, Juan E. de, 1959- 1
- Castro López, Octavio 1
- Charques Gámez, Rocío 1
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 17
- Machado, Antonio, 1875-1939 11
- Hernández, Miguel, 1910-1942 8
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 7
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 6
- Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958 5
- Ory, Carlos Edmundo de, 1923-2010 5
- Picón Salas, Mariano, 1901-1965 5
- Darío, Rubén, 1867-1916 4
- Neruda, Pablo (1904-1973) 4
- Azorín, 1873-1967 3
- Caballero Bonald, José Manuel, 1926- 3
- Castelar, Emilio (1832-1899) 3
- Cela, Camilo José (1916-2002) 3
- Gil de Biedma, Jaime, 1929-1990 3
- Guillén, Claudio (1924-2007) 3
- López Velarde, Ramón (1888-1921) 3
- Rimbaud, Arthur (1854-1891) 3
- Verlaine, Paul (1844-1896) 3
- Altamira, Rafael (1866-1951) 2
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Luis T. González del Valle [Reseña]: "La canonización del diablo . Baudelarie y la estética moderna en España". (Madrid: Verbum, 2002) / Raquel García Pascual - Registro bibliográfico
- Autor:
- García-Pascual, Raquel
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Materia:
- Simbolismo en la literatura
- Mat. aut.:
- Baudelaire, Charles (1821-1867)
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- BAUDELAIRE Y LA ESTÉTICA MODERNA EN ESPAÑA Luis T.
- ¿Cómo y por qué, a propósito de Baudelaire, hablar entonces de una canonización del diablo?
- En este volumen que vio la luz en el 2002, el autor nos explica cómo la estética del poeta maldito Baudelaire
- Unamuno, Azorín y los Machado, estructuras, géneros y motivos que, personificados por el imponente Baudelaire
- como abogado del diablo, no va a hacer un comentario exhaustivo del fenómeno moderno en la persona de Baudelaire
- Bajo esta idea capital parece latir un timón crítico: Como Baudelaire, ValleInclán es el dramaturgo “
- Swedenborg en Baudelaire.
- En paralelo teorizaba Baudelaire sobre la esencia del grotesco –para él “lo cómico absoluto”-, oponiéndose
- también al planteamiento organicista de esta categoría estética en el Romanticismo: para Baudelaire
- González del Valle conocedor de estas disciplinas, y que en ello radica su elección de la persona de Baudelaire
- Por ella y en ella explica Baudelaire que, descubriendo lo primordial -lo absoluto, y que implica cierto
- Parece inevitable recordar La Pipa de Kif de ValleInclán o Los paraísos artificiales de Baudelaire, confesiones
- Nos demuestra que el Baudelaire que hay en Valle está en que el arte facilite la percepción de lo eterno
- Dando paso al capítulo tercero, en él se nos explica que Baudelaire ha sido escogido en este volumen
- Precisamente desde este distanciamiento parodiador, González del Valle sitúa a Baudelaire ante la caricatura
- Como vemos, el ensayo no quiere establecer nexos directos de los autores españoles con Baudelaire, sino
- que dice por sí mismo haber estudiado a escritores que conectan con las ideas de la modernidad que Baudelaire
- representa, más que con Baudelaire en sí.
- Capitaneado por Baudelaire pero cultivado por autores de la más diversa procedencia desde finales del
- A lo Baudelaire, y como Unamuno, Azorín o los Machado, Valle-Inclán logró, en la “azul” primavera modernista
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- La traducción como transculturación : Edgar Poe y el fin de siglo / Amalia Rodríguez Monroy - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rodríguez Monroy, Amalia
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Poe, Edgar Allan (1809-1849) -- Traducciones en lenguas extranjeras
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Entre quienes hacen del vicio decadentista virtud, había resonado la voz indignada de Baudelaire, padre
- de Hugo o de Rimbaud, el Gautier que teoriza las ansiedades y el desajuste finisecular, y el mismo Baudelaire
- Para el fin de siglo Baudelaire era el centro de ese modo de percepción que une forma y materia en un
- Baudelaire se había proclamado decadente y había situado su visión poética allí donde todo parece excesivo
- Baudelaire dedica largas y apasionadas páginas a ese decadente que paseó incansable los nombres del hastío
- Baudelaire, 1 Este texto se publicó por primera vez como presentación del volumen titulado Nuevas historias
- Tal es el caso, particularmente notorio, de la obra de Poe retomada por Baudelaire.
- La traducción de Poe que lleva a cabo Baudelaire supone una identificación simbólica con el autor, un
- Baudelaire y Mallarmé no traducen a Poe buscando sólo las equivalencias en el plano del referente, sino
- La traducción de los textos de Edgar Poe que lleva a cabo Baudelaire en 1857 y 1858 bajo el título de
- Las Histoires extraordinaires de Baudelaire son leídas con entusiasmo en España y traducidas — eso sí
- Si los norteamericanos todavía le niegan un espacio a Poe, el amor casi obsesivo de Baudelaire y de sus
- El gran crítico finisecular Henri Cazalis, en carta dirigida a Mallarmé, afirma: "sólo tu, Poe y Baudelaire
- ¿Por qué ese ser que Baudelaire califica de errático y heteróclito es para nuestros modernistas, y para
- Y la experiencia de Poe representa para la mirada aguda de Baudelaire un indicio nada desdeñable, de
- También lo real, tal y como Baudelaire y Mallarmé lo conciben y lo elaboran para proyectarlo al siglo
- Baudelaire celebra y se alimenta de la transculturación de este "Principio poético", formulado por Poe
- Para Baudelaire, como para Poe, para el modernismo en toda su extensión, la poesía no puede asimilarse
- Baudelaire fue uno de los primeros lectores de Poe en advertir el profundo realismo (término elusivo
- REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS BAUDELAIRE, Charles. 1981. Edgar Alian Poe, Barcelona, Fontamara.
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- Ramón López Velarde visto por los Contemporáneos / Marco Antonio Campos [compilador] - Registro bibliográfico
- Autor:
- Campos, Marco Antonio
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Ramón López Velarde Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- .- La provincia de López Velarde, 97 BERNARDO ORTIZ DE MONTELLANO: Baudelaire y López Velarde, 103
- Baudelaire y López Velarde, 111 BERNARDO ORTIZ DE MONTELLANO: Sombra y luz de Ramón López Velarde, 115
- El mismo ha confesado haber sido uno antes y otro después de conocer a Baudelaire.
- ¿Leía Ramón López Velarde a Baudelaire en francés?
- No es la forma lo que Ramón López Velarde toma de Baudelaire, es el espíritu del poeta de Las flores
- Ya he dicho que, según confesión expresa, gracias a Baudelaire descubrió López Velarde no sólo la rima
- Pero en su segunda época «después de Baudelaire», se hace maliciosa y artística, difícil y complicada
- Eliot en su sentido sobre Baudelaire: Estuvo de moda tomar en serio el satanismo de Baudelaire, como
- Baudelaire descubrió el cristianismo espontáneamente, por sí solo, no por moda o por razones políticas
- Sin embargo, los sufrimientos de Baudelaire implican la posibilidad de un estado positivo de beatitud
- exorcisada por Baudelaire, pero tampoco se sujeta por completo a esa idea.
- Esto quiere decir, creo yo, que Baudelaire ha de haber percibido que lo que distingue las relaciones
- Para Baudelaire el acto sexual no es, por lo menos, análogo a las Sales Kruschen.
- Los versos de López Velarde carecen de esa idealidad que emana de los versos de Baudelaire.
- Pero, por otra parte, si López Velarde hubiera sido un lector devoto, constante, de Baudelaire —como
- «Baudelaire y López Velarde»: Rueca, México, 1944. [161] «P.S.
- Baudelaire y López Velarde»: Rueca, México, 1944.
- [162] [NOTAS} «BAUDELAIRE Y LÓPEZ VELARDE» 1 «Baudelaire y López Velarde» y «P.S.
- «P.S. 1 BAUDELAIRE Y LÓPEZ VELARDE» Nota del Editor: en las obras completas de Bernardo Ortiz de
- Montellano este breve agregado aparece luego de «Baudelaire y López Velarde».
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- Humanisme i crítica en T. S. Eliot i Carles Riba / Jordi Malé - Registro bibliográfico
- Autor:
- Malé i Pegueroles, Jordi, 1967-
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Caplletra: Revista Internacional de Filologia Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Materia:
- Humanisme
- Mat. aut.:
- Riba, Carles, 1893-1959 | Eliot, T. S., 1888-1965
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- com, per exemple, l’humanisme, i sobre diversos autors de la literatura europea, com Dante, Goethe i Baudelaire
- literary topics, such as humanism, and several authors of European literature, like Dante, Goethe and Baudelaire
- alguns articles i assaigs de mena diversa, d’uns mateixos temes: des de l’humanisme fins a autors com Baudelaire
- BAUDELAIRE Riba va escriure un breu article sobre l’autor de Les fleurs du mal amb motiu del centenari
- del seu naixement el 1921 («Baudelaire», dins Els Marges, 1927; Riba 1985: 232-235).
- «Baudelaire», dins Selected Essays (19513) (Eliot 1986: 419-430).
- La referència de la traducció és: Charles Baudelaire, Intimate Journals, trad. de Ch.
- Val a dir que Eliot ja havia dedicat almenys un altre text al poeta francès: «Baudelaire In Our Time»
- (dins For Lancelot Andrewes, 1928), escrit arran de la publicació d’una altra traducció: Charles Baudelaire
- en tots dos apareixen conceptes com ara el de la sinceritat i en ambdós són esmentats, al costat de Baudelaire
- Dant s’enfilava amunt amb impuls sostingut per la fe» (1985: 233).18 Aleshores Riba es pregunta si Baudelaire
- La conseqüència seria, aleshores, que «ja només la solitud torna a ésser possible: Baudelaire, des del
- A partir d’aquest punt, l’article intenta de reconstruir l’estat d’esperit de Baudelaire, en «la seva
- La relació que Eliot plantejava entre Dante, Goethe i Baudelaire va per una altra via i és més circumstancial
- D’una banda, per un aspecte formal: Baudelaire va aconseguir crear un nou llenguatge poètic connectat
- Segons Eliot, malgrat que Baudelaire empra, en la seva obra, la mateixa parafernàlia que altres escriptors
- Més encara: «Baudelaire perceived that what really matters is Sin and Redemption» (1986: 427).
- 1975: 697).22 Eliot duu Baudelaire, així, cap a l’àmbit de la religió, per intentar mostrar que, al
- Baudelaire, és clar, no tingué l’emparança de l’Església i el seu dogma.
- Baudelaire, Ch. (1975) Œuvres complètes, vol. i, a cura de C. Pichois, Paris, Gallimard.
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Simbolismo y Modernismo: lecturas nerudianas / Selena Millares - Registro bibliográfico
- Autor:
- Millares, Selena, 1963-
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Pablo Neruda Visitar sitio web | Portal Nacional Chile Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Neruda, Pablo (1904-1973) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (9 coincidencias encontradas)
-
- Sus raíces se remontan, entonces, a Baudelaire, Rimbaud, Verlaine y Mallarmé, entre otros que, para C
- La metáfora con que se representa a la muerte fluye exacta desde un poema de Baudelaire: «Y, cuando respiramos
- , la Muerte a nuestros pulmones / desciende, río invisible, con apagados lamentos» (Baudelaire, 1977:
- Sin embargo, aparece aquí aliada con las propuestas de Baudelaire, quien en «Las bondades de la luna»
- puede recordarse, igualmente, la identificación de la muerte con un capitán, presente en «El viaje» de Baudelaire
- poetizado ya por William Blake en «El viajero mental», que Neruda tradujo, y se hacen eco de esa estrategia Baudelaire
- La bella sota de corazón y la dama de pique charlan siniestramente de sus amores difuntos («Spleen», Baudelaire
- («El reloj», Baudelaire, 1977: 228) Neruda reitera la imagen en el poema «A la baraja», de Memorial de
- Baudelaire, Charles, Obra poética completa, Barcelona, Ediciones 29, 1977. Rubén Darío.
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- Ramón López Velarde / Xavier Villaurrutia - Registro bibliográfico
- Autor:
- Villaurrutia, Xavier, 1903-1950
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Ramón López Velarde Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- de su espíritu y señala dos épocas de su vida interior diciendo: ...entonces era yo seminarista sin Baudelaire
- ha descubierto los secretos de la rima, los placeres de los sentidos y el nuevo estremecimiento de Baudelaire
- verbal y que, en cambio, se halla muy cerca de la profunda antítesis que se advierte en el espíritu de Baudelaire
- El mismo ha confesado haber sido uno antes y otro después de conocer a Baudelaire.
- ¿Leía Ramón López Velarde a Baudelaire en francés?
- No es la forma lo que Ramón López Velarde toma de Baudelaire, es el espíritu del poeta de Las flores
- Ya he dicho que, según confesión expresa, gracias a Baudelaire descubrió López Velarde no sólo la rima
- más característico, el más refinado, el más precioso y sensual de los sentidos que poeta alguno como Baudelaire
- abismo separa la forma del arte de cada uno, otro abismo, el que se abre en sus espíritus, hace de Baudelaire
- La agonía, el vacío, el espanto y la esterilidad, que son temas de Baudelaire, lo son también de nuestro
- Velarde se resuelve en erotismo, siguiendo un camino inverso, pero no menos dramático, el erotismo de Baudelaire
- de obsesiones y aun de expresiones que López Velarde no fue a buscar, sino a reconocer como suyas en Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Gramma. Año XXXIII, número 69, 2022 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Escrituras fronterizas de la literatura Argentina Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- En el epistolario, la idea de Baudelaire sobre lo fotográfico se complejiza.
- El Baudelaire canónico que la crítica ha reproducido desde el siglo XX dista del Baudelaire histórico
- No se puede pensar la obra de Baudelaire separada de su figura.
- Baudelaire es con su leyenda.
- Portada de la segunda edición de Les Fleurs du Mal, de Baudelaire.
- (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 83).
- (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
- Debería dibujar yo mismo (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
- El 25 de marzo de 1861 (Baudelaire, 1973, vol.
- De esta manera, la imagen de Baudelaire es un doble de su persona.
- Queda saber si se parece» (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 127).
- El problema del parecido en el retrato inquieta a Baudelaire.
- Baudelaire, al posar, desea ser reconocido por el público.
- A fines de enero o comienzos de febrero de 1861, Baudelaire (1973, vol.
- El retrato de Baudelaire es equivalente al poemario.
- —Creo que sería útil dar los dos (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 65).
- REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Baudelaire, C. (1973). Correspondance.
- Las flores del mal, de Charles Baudelaire, una historia material. Prismas.
- Charles Baudelaire. En Guyaux, A. (Ed.). Baudelaire.
- Baudelaire, poète comique. Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2007.
- Formatos:
-
Resultado número:8 Estudio crítico
- Título:
- Algunas consideraciones sobre el signo espacial en la escritura autobiográfica / Fernando Romera Galán - Registro bibliográfico
- Autor:
- Romera, Fernando, 1967-
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Materia:
- Semiótica
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (15 coincidencias encontradas)
-
- entorno: la mirada del denominado flâneur, cuya primera experiencia vendrá de la mano —del ojo— de Baudelaire
- LA APROPIACIÓN BARROCA DEL ESPACIO POR EL FLÂNEUR Cuando Walter Benjamin (1972) escribe acerca de Baudelaire
- , en su obra El París del segundo imperio en Baudelaire, está definiendo una figura urbanita, la del
- El ejemplo que nos propone Benjamin es, evidentemente, Baudelaire.
- experimenta, en muchos casos, la sensación de tedio o de spleen —como le ocurrió al propio Benjamin o a Baudelaire
- «Tengo aún más recuerdos que en mil años de vida», llega a decir Baudelaire en Las flores del mal.
- al moralista; es el pintor de circunstancias y de todo cuanto las circunstancias sugieren de eterno (Baudelaire
- instante, lo devuelve y expresa con imágenes más vivas que la propia vida, siempre inestable y fugitiva (Baudelaire
- Todo reflejo artístico de la realidad es memorialístico, «mnemónico», en palabras de Baudelaire.
- Al igual que Baudelaire, Benjamin gusta de los lugares urbanos concretos, fundamentalmente los bazares
- Ahí está, por ejemplo el Baudelaire de Los ojos de los pobres, cuando una de aquellas familias de los
- Volví la mirada hacia la vuestra, mi querido amor, para leer en ella mi pensamiento (Baudelaire, 2000
- La experiencia de la modernidad1, explica cómo fue el propio Baudelaire quien abrió los ojos a buena
- «Aproximación a Walter Benjamin a través de Baudelaire». A Parte Rei.
- BAUDELAIRE, Ch. (2000). Obras. Madrid: Espasa-Calpe (Biblioteca de Literatura Universal).
- Formatos:
-
Resultado número:9 Estudio crítico
- Título:
- La fusión de las artes en "Dulce Dueño" de Emilia Pardo Bazán / Ángeles Ezama Gil - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ezama Gil, Ángeles, 1961-
- Portales:
- Emilia Pardo Bazán Visitar sitio web | Escritoras españolas Visitar sitio web | Biblioteca das Letras Galegas Visitar sitio web
- Materias:
- Arte -- Filosofía | Narrativa española -- Siglo 20º -- Historia y crítica | Novela española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 -- Dulce Dueño
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Emilia en Théophile Gautier, en el cual constituye un principio fundamental, como ya señaló su discípulo Baudelaire
- (Baudelaire 1859 : 180) Y como lo manifiesta la autora coruñesa: Maestro de parnasianos, enamorado
- resultado de su doble faceta de escritor y crítico de arte, condición que comparten también sus discípulos Baudelaire
- tallistas, aguafuertistas, acuarelistas y orfebres de la prosa y del verso francés; de él proceden Baudelaire
- en Émaux et camées pretende: 3 No obstante, Gautier gustaba de la música wagneriana, según escribe Baudelaire
- extraños y seductores, como el Sueño dedicado, en las Flores del mal, a Constantin Huys, por Charles Baudelaire
- Baudelaire, en un artículo sobre el Tannhauser se hace eco de esta teoría: J’ai souvent entendu dire
- des idées en rapport avec celles qui inspiraient l’artiste. (1 de abril de 1861: 269-270) Y sin duda Baudelaire
- manifestación de la obra de arte total, que procede del simbolismo, y cuya formulación realizó el propio Baudelaire
- Para Wagner, como para Baudelaire, el mundo es una selva de símbolos y voces misteriosas los murmuran
- términos de trascendencia religiosa, se repiten en los prerrafaelitas, al igual que en Wagner y en Baudelaire
- de 1910, en Pardo Bazán 1999, I: 349) 7 Es el mismo arrobo que causa la obertura del Lohengrin en Baudelaire
- (Baudelaire, 1 de abril de 1861: 272) PÁX. 180 N Ú M. 0 0 5 La sugestión musical supone la culminación
- cortada sobre un plato, obra de Montañés; este poema lo considera Dª Emilia el germen de la poesía de Baudelaire
- tema de Salomé en la literatura, el arte y la música posteriores: Si podemos decir que está entero Baudelaire
- Por último, la imagen serpentina, que está muy presente en la poesía de Baudelaire (“Le serpent qui danse
- Tal vez también conociera Pardo Bazán las ideas sobre la síntesis de las artes del decadentista Baudelaire
- Además, el catolicismo de Baudelaire (Pardo Bazán s.a.: 290), signo del decadentismo de fin de siglo,
- lo que no es, se definiría por esta repugnancia de la materia, que tan sublimes estrofas inspiró a Baudelaire
- Baudelaire, Charles, “Théophile Gautier” (I, 1859; II, 1861), en Théophile Gautier.
- Formatos:
-
Resultado número:10 Estudio crítico
- Título:
- Estudios sobre el poema en prosa / Carlos Jiménez Arribas - Registro bibliográfico
- Autor:
- Jiménez Arriba, Carlos
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Materia:
- Poemas en prosa
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (10 coincidencias encontradas)
-
- Véase si no cómo traza una valoración nítida ubicando a Bertrand como iluminador del pasado, a Baudelaire
- En su estudio sobre el poema en prosa anterior a Baudelaire, Pierre Moreau (1969: 6-8) plantea una tríada
- las miradas diacrónicas al fenómeno, pasan sin excesivo detenimiento por estos ejercicios previos a Baudelaire
- ritmo, estilo, inspiración, le llevan, al pasar por alto los criterios de formalización del mismo tras Baudelaire
- Aportación de novedad es marcar el paso dado por Baudelaire, en el contenido y en lo formal, hacia la
- El poema en prosa prosaico, feliz referente terminológico de la famosa epístola en la que Baudelaire
- jerarquización, el modo en que se aúnan y, diríamos, se leen como tradición–: Bertrand habría creado el género, Baudelaire
- franceses de la primera mitad del XIX como articulación y génesis que precede al impulso genérico dado por Baudelaire
- Le poème en prose de Baudelaire jusqu’a nous jours. París: Nizet. CHAPELAN, Maurice (1946).
- La tradition française du poème en prose avant Baudelaire. París: Archives des lettres modernes.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- PDF 657 [Eliminar filtro]
- Escudero, Xavier, 1974- 4
- Lissorgues, Yvan, 1931- 4
- Castro Arenas, Mario, 1932- 3
- Sotelo Vázquez, Adolfo, 1953- 3
- Sotelo Vázquez, Marisa 3
- Thion Soriano-Mollá, Dolores 3
- Academia Mexicana de la Lengua 2
- Alarcón Sierra, Rafael, 1968- 2
- Álvarez Barrientos, Joaquín 2
- Campos, Marco Antonio 2
- Cárcano, Enzo 2
- Díaz de Castro, Francisco J., 1947- 2
- Díez de Revenga, Francisco Javier, 1946- 2
- Fernández Prieto, Celia 2
- Ferri Coll, José María 2
- García-Pascual, Raquel 2
- López Alfonso, Francisco José 2
- Manso, Christian 2
- Millares, Selena, 1963- 2
- Pont, Jaume, 1947- 2
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 38
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 11
- Literatura española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 9
- Modernismo (Literatura) 9
- Narrativa española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 9
- Literatura española 8
- Poesía española 7
- Poesía española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 7
- Traducción e interpretación -- Historia y crítica 6
- Literatura -- Reseñas de libros 5
- Novela española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 5
- Romanticismo en la literatura 5
- España 4
- Literatura española -- Historia y crítica 4
- Literatura venezolana -- Siglo 20º -- Historia y crítica 4
- Narrativa española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 4
- Novela española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 4
- Prensa y literatura -- España -- Siglo 19º 4
- Retórica 4
- Traducción e interpretación 4
- Montesa Peydró, Salvador 5
- Hernández Guerrero, José Antonio 3
- Alemany Ferrer, Rafael 2
- Chico Rico, Francisco 2
- Lafarga, Francisco, 1948- 2
- Pegenaute, Luis, 1965- 2
- Sociedad Española de Literatura General y Comparada. Simposio (18º. 2010. Alacant) 2
- Acadèmia Valenciana de la Llengua 1
- Alcina Rovira, Juan Francisco, 1948- 1
- Alemany Bay, Carmen, 1964- 1
- Asensio, Eugenio, 1902-1996 1
- Asociación de Geógrafos Españoles 1
- Astorgano Abajo, Antonio, 1950- 1
- Ayala, María de los Ángeles, 1950-2019 1
- Bermúdez, Hernán Antonio 1
- Bernal Salgado, José Luis, 1959- 1
- Cañas Murillo, Jesús 1
- Castro, Juan E. de, 1959- 1
- Castro López, Octavio 1
- Charques Gámez, Rocío 1
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 17
- Machado, Antonio, 1875-1939 11
- Hernández, Miguel, 1910-1942 8
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 7
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 6
- Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958 5
- Ory, Carlos Edmundo de, 1923-2010 5
- Picón Salas, Mariano, 1901-1965 5
- Darío, Rubén, 1867-1916 4
- Neruda, Pablo (1904-1973) 4
- Azorín, 1873-1967 3
- Caballero Bonald, José Manuel, 1926- 3
- Castelar, Emilio (1832-1899) 3
- Cela, Camilo José (1916-2002) 3
- Gil de Biedma, Jaime, 1929-1990 3
- Guillén, Claudio (1924-2007) 3
- López Velarde, Ramón (1888-1921) 3
- Rimbaud, Arthur (1854-1891) 3
- Verlaine, Paul (1844-1896) 3
- Altamira, Rafael (1866-1951) 2