Resultados de búsqueda (1.438)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Cuatro "Pequeños poemas en prosa" de Charles Baudelaire, traducidos por Julián del Casal - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Baudelaire, Charles, 1821-1867
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía francesa Siglo 19º -- Traducciones al español
- Mat. aut.:
-
Baudelaire, Charles (1821-1867) -- Traducciones españolas
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Cuatro Pequeños poemas en prosa de Charles Baudelaire,
traducidos por Julián del Casal*
El Puerto
Un
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Anales de Literatura Española. Núm. 2, 1983 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Anales de Literatura Española
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Sumario:
-
29
artículos
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (40
coincidencias encontradas)
-
-
Nuestro crítico ha querido ponerse (y ha acertado al
hacerlo) en el lugar de Baudelaire, cosa que
-
Anatole France, ni en España
don Juan Valera, quien «hablaba con burla y tedio de la
pose de Baudelaire
-
Distingue
reiteradamente (a lo largo del séptimo y último de sus
artículos) entre Baudelaire
-
para mí, personalmente, y con gusto vería aquí
extravíos de un Richepin,
satanismos de un Baudelaire
-
siempre alerta...»810 (Nuestro
crítico enumera mezcladamente y coloca casi en el mismo renglón a
Baudelaire
-
los simbolistas, para los cuales hay en el texto -que data del
mismo año de los artículos sobre Baudelaire
-
admiración por él y, al mismo tiempo, su crítica
de las desviaciones naturalistas; su admiración por Baudelaire
-
Con agudeza característica Baudelaire llama a esta familia
espiritual lejana los «voluptuosos», al
-
Heredero directo de estos códigos y
subversiones, Baudelaire padecerá juicio en 1863 por sus composiciones
-
Ejemplo de ello puede ser el extenso trabajo sobre Baudelaire y
Les fleurs du mal: siete artículos
-
, ¿por qué cerrar «ojos y oídos a los
señuelos secretos que en sus versos [los de Baudelaire en
-
No quiere decir esto que
«Clarín» considere a Baudelaire como un genio o poco menos
-«yo [advierte
-
] no tengo a Baudelaire por un poeta de primer
orden»-, ni que Alas milite entre sus rendidos incondicionales
-
con las siguientes
palabras: «El ensayo famoso de
Clarín, en ese momento, sobre
Baudelaire
-
de los grandes prosistas
españoles de esa época), sino porque se hablara en España
ya de Baudelaire
-
aquel momento; es decir, todavía a fines del siglo
XIX, cuando en Francia casi nadie hablaba de Baudelaire
-
Brunetière hablaba muy mal; Anatole France
hablaba mal de Baudelaire; pues, en cambio,
Clarín
-
Yo
recuerdo que cuando leí ese artículo de
Clarín, al momento pedí
Baudelaire, que
-
me mandaran las obras de Baudelaire a mi librería de
Madrid [...]».
809
-
literaria y los autores de los que arranca
Sawa para la concepción de su obra maestra: Hugo, Rimbaud, Baudelaire
-
Ejemplo de ello puede ser el extenso trabajo sobre Baudelaire y
Les fleurs du mal: siete artículos de
-
, ¿por qué cerrar «ojos y
oídos a los señuelos secretos que en sus versos [los de Baudelaire en Les
fleurs
-
No
quiere decir esto que «Clarín» considere a Baudelaire como un genio o
poco menos —«yo [advierte] no
-
tengo a Baudelaire por un poeta de
primer orden»—, ni que Alas milite entre sus rendidos incondicionales
-
trabajo de "Clarín" con las siguientes palabras: «El ensayo famoso de Clarín, en ese momento, sobre Baudelaire
-
Clarín era uno de los grandes
prosistas españoles de esa época), sino porque se hablara en España ya de Baudelaire
-
en aquel momento; es decir, todavía a fines del siglo XIX, cuando en Francia
casi nadie hablaba de Baudelaire
-
Brunetiére hablaba muy mal; Anatole France hablaba mal de Baudelaire; pues, en cambio, Clarín
habló bien
-
Yo recuerdo que cuando leí ese artículo de Clarín, al momento pedí
Baudelaire, que me mandaran las obras
-
de Baudelaire a mi librería de Madrid
384
de Lesfleurs... que son «cuadros breves, sobrios y vigorosos
-
Nuestro crítico ha querido ponerse (y ha acertado al hacerlo) en el
lugar de Baudelaire, cosa que no
-
Brunetiére ni Anatole France, ni en España don Juan Valera, quien «hablaba con burla y tedio de \a.pose de Baudelaire
-
Distingue reiteradamente (a lo largo del séptimo y último de sus artículos)
entre Baudelaire y la turbamulta
-
no tomarlo para
mí, personalmente, y con gusto vería aquí extravíos de un Richepin, satanismos de un Baudelaire
-
(Nuestro crítico enumera mezcladamente y coloca casi en el mismo renglón a Baudelaire y a los simbolistas
-
, para los
cuales hay en el texto —que data del mismo año de los artículos sobre
Baudelaire— alguna aceptación
-
admiración por él y, al
mismo tiempo, su crítica de las desviaciones naturalistas; su admiración
por Baudelaire
-
Con agudeza característica Baudelaire llama a esta familia espiritual lejana los «voluptuosos», al elogiar
-
Heredero directo de estos códigos y subversiones, Baudelaire padecerá juicio en 1863 por sus composiciones
-
literaria y los autores de los que arranca Sawa para la concepción de su
obra maestra: Hugo, Rimbaud, Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Gramma. Año XXXIII, número 69, 2022 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Escrituras fronterizas de la literatura Argentina
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
En el epistolario, la idea de Baudelaire sobre lo fotográfico
se complejiza.
-
El Baudelaire canónico que la crítica ha reproducido desde el siglo XX dista del Baudelaire histórico
-
No se puede pensar la obra de Baudelaire separada de su figura.
-
Baudelaire es con su leyenda.
-
Portada de la segunda edición de Les Fleurs du Mal, de Baudelaire.
-
(Baudelaire, 1973, vol. II, p. 83).
-
(Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
-
Debería dibujar yo mismo (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
-
El 25 de marzo de 1861 (Baudelaire, 1973, vol.
-
De esta manera, la imagen de Baudelaire es un doble de su persona.
-
Queda saber si se parece» (Baudelaire, 1973,
vol. II, p. 127).
-
El problema del parecido en el retrato inquieta a Baudelaire.
-
Baudelaire,
al posar, desea ser reconocido por el público.
-
A fines de enero
o comienzos de febrero de 1861, Baudelaire (1973, vol.
-
El retrato de Baudelaire es equivalente al poemario.
-
—Creo que sería útil dar los dos (Baudelaire, 1973,
vol. II, p. 65).
-
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Baudelaire, C. (1973). Correspondance.
-
Las flores del mal, de Charles Baudelaire, una historia material. Prismas.
-
Charles Baudelaire. En Guyaux, A. (Ed.). Baudelaire.
-
Baudelaire, poète comique. Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2007.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
La ventana al infinito / Pedro Laín Entralgo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001
- Portal:
-
Pedro Laín Entralgo
Visitar sitio web
- Materias:
-
Antropología filosófica | Hombre -- Filosofía
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
da a los famosos y la misteriosa existencia del alma más allá
Hace poco más de cien años, el poeta Baudelaire
-
¿Qué es lo que contem
ya han comenzado a gobernar el momento y la oportunidad
plaba Baudelaire, para
-
Como Baudelaire, aunque más renuente y ca
manidad?
-
metafísico que
dolor se mezclará con la felicidad y el placer en la existen
plantean a la mente el verso de Baudelaire
-
Acabo de citar a Baudelaire.
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 16, 1967 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
.° 16 —ABRIL, MAIO, XUNIO 1967
S
UMARIO
Páxinas
Baudelaire, por RAMÓN OTE RO PEDRAYO
129
Raíz galega
-
Siiárez Llanos
Basilio Losada O.str • Ricardo García Suárei.
254
ENSAIOS
BAUDELAIRE
O DANDY E A
-
SUA ANGUSTIA
Baudelaire ten o seu pasamento en París o 31 de agosto do 1807
na Clínica do Dr.
-
Pensaba, sen debida, tamén
no negro continente de basalto descoberto por Baudélaire.
-
Baudélaire é quezáis o seu meirande
poeta.
-
Baudélaire, esdenoso e custante amador axustóu contas mais
que de vida e marte con París decíndolle no
-
Baudelaire vive o vello París con amor a proba de nemigo capital: o fastío, "l'ennui".
-
Baudelaire reverencia a Chateaubriand.
-
Baudelaire sinala Aloysius Bertrand como inspirador do método
e técnica do "Spleen de París".
-
Amor e delor
totales de Baudelaire.
-
Baudelaire finchou
por demáis a groria de Constantino Guys.
-
Cínguense senso platónico e Cristian, en vivencia non
encetada por o análisis en Baudelaire.
-
Con verdadeira relixiosidade Baudelaire verque e comenta ó "divino Edgardo".
-
Trátaas Baudelaire con xusteza, en emozoante perspeitiva temporal.
-
Temos sinalado a devoción goyesca de Baudelaire.
-
Baudelaire invócao nun verso, moi seu, que
fai pensar en Balzac i o seu héroe Vautrin.
-
V
"DE COMA BERENICE"
A cabeleira da muller foi tolear a Baudelaire.
-
Non é en Baudelaire valeira nin
adxetiva ningunha metáfora.
-
O viaxc de Baudelaire, xoven e xa mestre sotil
do Spleen, fai pensar nos de Rimbaud.
-
Son moitos e os máis coñecidos e aplausados os poemas ourentaes de Baudelaire.
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 503, mayo 1992 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
en la poesía de Cirlot
Juan Malpartida
Henry Miller, del lado de la vida
Rafael Argullol
Retorno a Baudelaire
-
27
La cultura santiaguina en la época
de Balmaceda (1880-1900)
BERNARDO SUBERCASEAUX
41
Retorno a Baudelaire
-
También las obras de Baudelaire, de Catulle Mendés y de Loti.
-
Tras la aconsejable iniciación en
los misterios corruptores de Baudelaire es obligado luchar contra Baudelaire
-
Con Baudelaire esto es particularmente idóneo.
-
Ello representa, si se quiere denominarlo así, el
tercer estadio de la iniciación a Baudelaire.
-
Desde hace ya bastantes años es
difícil hablar de Baudelaire sin hablar de Walter Benjamín.
-
Baudelaire no es, desde ningún ángulo, un apologista unilateral de la vida moderna.
-
La gran intuición de Baudelaire —y aunque ello suene a provocador- es de índole metafísica.
-
Así vive, también, la poesía de Baudelaire el cambio de escenario.
-
Baudelaire da nombre a los verdugos: lo irreversible, lo irreparable, lo irremediable.
-
Espíritu fuerte
dotado con armas corrosivas, Baudelaire no se contenta con tímidos simulacros.
-
Pero las «flores» de Baudelaire no constituyen sólo una
estética del Mal.
-
No hace falta insistir demasiado en el hecho de que la antimo-
Charles Baudelaire.
-
(Foto de Nadar, 1862)
48
ralidad de Baudelaire revela una desmedida vocación moral.
-
Si la
moral de su tiempo castigó a Baudelaire era porque Baudelaire castigaba a la moral
de su tiempo
-
La modernidad
de Baudelaire se vertebra alrededor de esta radical fisura de la conciencia moderna.
-
La poesía de Baudelaire no necesita ya de épocas propicias. Todas lo son.
-
Pero
hay épocas que necesitan, particularmente, la poesía de Baudelaire.
-
Ello nos confirma que Baudelaire es nuestro contemporáneo.
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Gramma. Año XXIV, número 51, 2013 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Escrituras fronterizas de la literatura Argentina
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Palabras clave: Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal, simbolismo, vino.
-
Keywords: Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal, symbolism, wine.
-
Todos conocen el vino, es amado por
todos» (Baudelaire, 2005b, p. 26).
-
(Baudelaire, 2006b, p. 288).
-
(Baudelaire, 2006b, p. 281).
-
(Baudelaire, 2006b, p. 282).
[… ¡magia solemne!
-
(Baudelaire, 2006b, p. 283).
-
(Baudelaire, 2006b, p. 288).
-
Embriaguez literaria; recuerdos de lecturas» (Baudelaire,
2006a, p. 51).
-
(Baudelaire, 2006b, pp. 280-282).
-
(Baudelaire, 2006b, pp. 281-283).
-
El hachís es inútil y peligroso (Baudelaire, 2005b, pp. 40-41).
-
(Baudelaire, 2006b, p. 278).
-
(Baudelaire, 2006b, p. 279).
-
L’univers poétique de Baudelaire. París: Mercure de France.
Bachelard, G. (1975).
-
Baudelaire, C. (1999). Pobre Bélgica. Buenos Aires: Losada.
Baudelaire, C. (2005a).
-
Baudelaire, C. (2005b). Los paraísos artificiales. Buenos Aires: Losada.
Baudelaire, C. (2006a).
-
Baudelaire, C. (2009). Arte y Modernidad. Buenos Aires: Prometeo.
Baudelaire, C. (2010).
-
El París de Baudelaire.
-
Baudelaire et le symbolisme. París: Masson et Cie.
Ruff, M. (1955).
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 57, 1977 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Ao falarmos da grande experiencia de Baudelaire, do que máis
cocéu e curtíu a súa existencia, do que
-
Leímolo na propia frase de Baudelaire:
"Eu sei que o apaixoado amante do belo estilo exponse ao odio
-
S
Tí, bó conocedor do poeta, decíasme que Baudelaire non odióu
nin. consideróu decididamente nefastos
-
Do Baudelaire que escribíu, en poesía modelo e Urnada, o pavoroso, desconsolador e noustante doce tema
-
Baudelaire —na opinión dos dous— tina do esplín un conceito
máis avantado que o do simple humor tétrico
-
En
Baudelaire conxugáronse os fantasmas de carne e oso, alternativamente ou a un tempo anxos e demos,
-
Baudelaire —advertíache— foi poeta por unha necesidade de reintegración ao seo do que partíu, e cuia
-
Coincidíamos os dous no feito en cómo Baudelaire se descobríu
a sí mesmo.
-
Porque Baudelaire foi,
sobre todo, un home consciente do seu destino.
-
Entre Deus e Satán, pra o poeta
que había en Baudelaire, "o abiso. infranqueable que os incomunica
fica
-
O poeta Baudelaire presentábase como un abiso
de insondable indiferencia. O abiso era o seu Eu.
-
A parte humana de Baudelaire aceitóú esa
alternativa e xuzgouna como unha misión sacerdotal e redentora
-
Sinxelamente, que Baudelaire, aplicando á súa natureza ambigua o poder máxico da palabra como termo de
-
Decíasme: Non hai dúbida de que Charles Baudelaire sóupose e
quíxose sóio no camino cara sí mesmo.
-
Mais a desesperada tentantiva de Baudelaire nunca pasóu de
un desdoblamento.
-
Baudelaire non fixo outra cousa que repetir un fracaso; pero
el sabía que a medida do ser dábaa a súa
-
Charles Baudelaire enxamáis emergullóu de sí mesmo, pero
enxamáis se reconcilióu consigo mesmo.
-
¿Qué era o que Baudelaire quería?, preguntabas.
-
Verbo da súa ubicación como poeta dentro das correntes literarias, sostíñas que Baudelaire abalóu entre
-
E tí e máis eu xa deixamos
opinado todo o que a obra de Charles Baudelaire nos suxeríu.
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
¿No ha visto usted "Redes y verdes", de Mampaso? / Rafael Santos Torroella - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Santos Torroella, Rafael, 1914-2002
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Cuadernos Hispanoamericanos, núm. 26 (febrero 1952)
- Materia:
-
Pintura española -- Siglo 20º
- Mat. aut.:
-
Mampaso, Manuel, 1924-2001
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
nos gustaría
—porque nos provoca más a sentir que a juzgar—comentarla, si
guiendo la sugerencia de Baudelaire
-
(¡Con lo bueno que sería que, al fin, la crítica
de arte fuera—y no por excepción, como en Baudelaire—literatura
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Speculum. Revista del Club de Letras. Segunda época, núm. 55, 2024 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Retórica y Poética
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (10
coincidencias encontradas)
-
-
Muñoz Jiménez
Eclipse total, de Juan Varo
Por Vicente Muñoz Jiménez
Las Flores del Mal, de Charles Baudelaire
-
Vicente Muñoz Jiménez
40
34
37
6
41
44
47
51
54
57
60
63
66
69
73
76
78
80
Speculum
Charles Baudelaire
-
que no llevan al cielo.
12
Speculum
“El artista nunca emerge de sí mismo”
Juan Emilio Ríos Vera
A Baudelaire
-
Oh, tú, mi muy leído y degustado
Charles Baudelaire, poeta maldito
que nunca maldito poeta, que
supiste
-
Speculum
”Hijos de Caín”
Ramón Luque Sánchez
Mi juventud no fue sino una tenebrosa tormenta
Charles Baudelaire
-
Letras_____________________________
“El juego”
Josefina Núñez Montoya
Digo yo: Aún sigues provocando
Baudelaire
-
____________
“La perspectiva de la vía muerta”
Fernando Vázquez Mota
Yo soy la herida y el cuchillo
Baudelaire
-
autor y excelente profesor.
79
Club de Letras_____________________________
80
Speculum
Charles Baudelaire
-
Flores del Mal
Madrid, Ediciones Cátedra, 2014
Por Vicente Muñoz Jiménez
Las Flores del Mal, de Charles Baudelaire
-
Baudelaire confesó haber puesto en “estas flores”, lo mejor de sí mismo.
81
Club de Letras________
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Texto 1438 [Eliminar filtro]
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001 17
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 10
- Academia Mexicana de la Lengua 7
- Banville, Théodore Faullain de, 1823-1891 4
- France, Anatole, 1844-1924 4
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 4
- Miró, Gabriel, 1879-1930 4
- Rodó, José Enrique, 1871-1917 4
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 4
- Asensio, Eugenio, 1902-1996 3
- Blecua Teijeiro, José Manuel, 1913-2003 3
- Darío, Rubén, 1867-1916 3
- Hernández Guerrero, José Antonio 3
- Jitrik, Noé, 1928- 3
- Laygo, Enrique K., 1897-1932 3
- Masoliver, Juan Ramón, 1910-1997 3
- Rachilde, 1860-1953 3
- Cohen Mesonero, León 2
- Du Camp, Maxime, 1822-1894 2
- González Prada, Manuel, 1844-1918 2
- Poesía española 11
- Filología española -- Congresos 9
- Literatura española -- Historia y crítica 9
- Español (Lengua) -- Congresos 8
- Literatura española -- Congresos 8
- Literatura hispanoamericana -- Congresos 8
- Editores y edición -- España -- Siglo 20º 6
- Filosofía 6
- Literatura española 6
- Literatura francesa -- Siglo 19º -- Historia y crítica 6
- Narrativa francesa -- Siglo 19º 6
- Poesía -- Antologías 6
- Poesía -- Catálogos 6
- Poesía española -- Siglo 20º 6
- Antropología filosófica 5
- Filología española 5
- Filología mexicana 5
- Literatura 5
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 5
- Literatura francesa -- Traducciones españolas 5
- Parra Ramos, Josefa, 1965- 10
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 9
- Fundación Caballero Bonald 9
- Rodríguez Gómez, Ricardo, 1961- 7
- García González, Ramón 6
- Hernández Guerrero, José Antonio 4
- Revuelta Sañudo, Manuel 3
- Academia Mexicana de la Lengua 2
- Crespo Buiturón, Marcela Gladys 2
- Dorado Fernández, Carlos 2
- Ferrer Atienza, Carmen 2
- Gómez de la Serna, Ramón, 1888-1963 2
- Hemeroteca Municipal de Madrid 2
- Insúa, Alberto, 1883-1963 2
- Lomas López, Enrique 2
- Merino, José María, 1941- 2
- Sánchez Bautista, Eva 2
- Viola Morato, Manuel Simón 2
- Acadèmia Valenciana de la Llengua 1
- Alba Reina, María José 1
- Cortázar, Julio (1914-1984) 4
- Menéndez y Pelayo, Marcelino (1856-1912) 4
- Castelar, Emilio (1832-1899) 3
- Hernández, Miguel, 1910-1942 3
- Altamira, Rafael (1866-1951) 2
- Espina, Antonio, 1894-1972 2
- Llorente, Teodor (1836-1911) 2
- Marañón, Gregorio, 1887-1960 2
- Queirós, Eça de, 1845-1900 2
- Riego, Rafael del, 1784 1823 2
- Rimbaud, Arthur (1854-1891) 2
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 2
- Alciati, Andrea, 1492-1550 1
- Alfonso XIII , Rey de España 1
- Asturias, Miguel Ángel, 1899-1974 1
- Barba-Jacob, Porfirio, 1883-1942 1
- Baudelaire, Charles (1821-1867) 1
- Beltrán, Francisco, 1869-1935 1
- Berg, Alban (1885-1935) 1
- Bergson, Henri Louis (1859-1941) 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Cuatro "Pequeños poemas en prosa" de Charles Baudelaire, traducidos por Julián del Casal - Registro bibliográfico
- Autor:
- Baudelaire, Charles, 1821-1867
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía francesa Siglo 19º -- Traducciones al español
- Mat. aut.:
- Baudelaire, Charles (1821-1867) -- Traducciones españolas
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Cuatro Pequeños poemas en prosa de Charles Baudelaire, traducidos por Julián del Casal* El Puerto Un
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Anales de Literatura Española. Núm. 2, 1983 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Anales de Literatura Española Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Sumario:
- 29 artículos
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (40 coincidencias encontradas)
-
- Nuestro crítico ha querido ponerse (y ha acertado al hacerlo) en el lugar de Baudelaire, cosa que
- Anatole France, ni en España don Juan Valera, quien «hablaba con burla y tedio de la pose de Baudelaire
- Distingue reiteradamente (a lo largo del séptimo y último de sus artículos) entre Baudelaire
- para mí, personalmente, y con gusto vería aquí extravíos de un Richepin, satanismos de un Baudelaire
- siempre alerta...»810 (Nuestro crítico enumera mezcladamente y coloca casi en el mismo renglón a Baudelaire
- los simbolistas, para los cuales hay en el texto -que data del mismo año de los artículos sobre Baudelaire
- admiración por él y, al mismo tiempo, su crítica de las desviaciones naturalistas; su admiración por Baudelaire
- Con agudeza característica Baudelaire llama a esta familia espiritual lejana los «voluptuosos», al
- Heredero directo de estos códigos y subversiones, Baudelaire padecerá juicio en 1863 por sus composiciones
- Ejemplo de ello puede ser el extenso trabajo sobre Baudelaire y Les fleurs du mal: siete artículos
- , ¿por qué cerrar «ojos y oídos a los señuelos secretos que en sus versos [los de Baudelaire en
- No quiere decir esto que «Clarín» considere a Baudelaire como un genio o poco menos -«yo [advierte
- ] no tengo a Baudelaire por un poeta de primer orden»-, ni que Alas milite entre sus rendidos incondicionales
- con las siguientes palabras: «El ensayo famoso de Clarín, en ese momento, sobre Baudelaire
- de los grandes prosistas españoles de esa época), sino porque se hablara en España ya de Baudelaire
- aquel momento; es decir, todavía a fines del siglo XIX, cuando en Francia casi nadie hablaba de Baudelaire
- Brunetière hablaba muy mal; Anatole France hablaba mal de Baudelaire; pues, en cambio, Clarín
- Yo recuerdo que cuando leí ese artículo de Clarín, al momento pedí Baudelaire, que
- me mandaran las obras de Baudelaire a mi librería de Madrid [...]». 809
- literaria y los autores de los que arranca Sawa para la concepción de su obra maestra: Hugo, Rimbaud, Baudelaire
- Ejemplo de ello puede ser el extenso trabajo sobre Baudelaire y Les fleurs du mal: siete artículos de
- , ¿por qué cerrar «ojos y oídos a los señuelos secretos que en sus versos [los de Baudelaire en Les fleurs
- No quiere decir esto que «Clarín» considere a Baudelaire como un genio o poco menos —«yo [advierte] no
- tengo a Baudelaire por un poeta de primer orden»—, ni que Alas milite entre sus rendidos incondicionales
- trabajo de "Clarín" con las siguientes palabras: «El ensayo famoso de Clarín, en ese momento, sobre Baudelaire
- Clarín era uno de los grandes prosistas españoles de esa época), sino porque se hablara en España ya de Baudelaire
- en aquel momento; es decir, todavía a fines del siglo XIX, cuando en Francia casi nadie hablaba de Baudelaire
- Brunetiére hablaba muy mal; Anatole France hablaba mal de Baudelaire; pues, en cambio, Clarín habló bien
- Yo recuerdo que cuando leí ese artículo de Clarín, al momento pedí Baudelaire, que me mandaran las obras
- de Baudelaire a mi librería de Madrid 384 de Lesfleurs... que son «cuadros breves, sobrios y vigorosos
- Nuestro crítico ha querido ponerse (y ha acertado al hacerlo) en el lugar de Baudelaire, cosa que no
- Brunetiére ni Anatole France, ni en España don Juan Valera, quien «hablaba con burla y tedio de \a.pose de Baudelaire
- Distingue reiteradamente (a lo largo del séptimo y último de sus artículos) entre Baudelaire y la turbamulta
- no tomarlo para mí, personalmente, y con gusto vería aquí extravíos de un Richepin, satanismos de un Baudelaire
- (Nuestro crítico enumera mezcladamente y coloca casi en el mismo renglón a Baudelaire y a los simbolistas
- , para los cuales hay en el texto —que data del mismo año de los artículos sobre Baudelaire— alguna aceptación
- admiración por él y, al mismo tiempo, su crítica de las desviaciones naturalistas; su admiración por Baudelaire
- Con agudeza característica Baudelaire llama a esta familia espiritual lejana los «voluptuosos», al elogiar
- Heredero directo de estos códigos y subversiones, Baudelaire padecerá juicio en 1863 por sus composiciones
- literaria y los autores de los que arranca Sawa para la concepción de su obra maestra: Hugo, Rimbaud, Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Gramma. Año XXXIII, número 69, 2022 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Escrituras fronterizas de la literatura Argentina Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- En el epistolario, la idea de Baudelaire sobre lo fotográfico se complejiza.
- El Baudelaire canónico que la crítica ha reproducido desde el siglo XX dista del Baudelaire histórico
- No se puede pensar la obra de Baudelaire separada de su figura.
- Baudelaire es con su leyenda.
- Portada de la segunda edición de Les Fleurs du Mal, de Baudelaire.
- (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 83).
- (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
- Debería dibujar yo mismo (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
- El 25 de marzo de 1861 (Baudelaire, 1973, vol.
- De esta manera, la imagen de Baudelaire es un doble de su persona.
- Queda saber si se parece» (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 127).
- El problema del parecido en el retrato inquieta a Baudelaire.
- Baudelaire, al posar, desea ser reconocido por el público.
- A fines de enero o comienzos de febrero de 1861, Baudelaire (1973, vol.
- El retrato de Baudelaire es equivalente al poemario.
- —Creo que sería útil dar los dos (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 65).
- REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Baudelaire, C. (1973). Correspondance.
- Las flores del mal, de Charles Baudelaire, una historia material. Prismas.
- Charles Baudelaire. En Guyaux, A. (Ed.). Baudelaire.
- Baudelaire, poète comique. Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2007.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- La ventana al infinito / Pedro Laín Entralgo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001
- Portal:
- Pedro Laín Entralgo Visitar sitio web
- Materias:
- Antropología filosófica | Hombre -- Filosofía
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- da a los famosos y la misteriosa existencia del alma más allá Hace poco más de cien años, el poeta Baudelaire
- ¿Qué es lo que contem ya han comenzado a gobernar el momento y la oportunidad plaba Baudelaire, para
- Como Baudelaire, aunque más renuente y ca manidad?
- metafísico que dolor se mezclará con la felicidad y el placer en la existen plantean a la mente el verso de Baudelaire
- Acabo de citar a Baudelaire.
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 16, 1967 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- .° 16 —ABRIL, MAIO, XUNIO 1967 S UMARIO Páxinas Baudelaire, por RAMÓN OTE RO PEDRAYO 129 Raíz galega
- Siiárez Llanos Basilio Losada O.str • Ricardo García Suárei. 254 ENSAIOS BAUDELAIRE O DANDY E A
- SUA ANGUSTIA Baudelaire ten o seu pasamento en París o 31 de agosto do 1807 na Clínica do Dr.
- Pensaba, sen debida, tamén no negro continente de basalto descoberto por Baudélaire.
- Baudélaire é quezáis o seu meirande poeta.
- Baudélaire, esdenoso e custante amador axustóu contas mais que de vida e marte con París decíndolle no
- Baudelaire vive o vello París con amor a proba de nemigo capital: o fastío, "l'ennui".
- Baudelaire reverencia a Chateaubriand.
- Baudelaire sinala Aloysius Bertrand como inspirador do método e técnica do "Spleen de París".
- Amor e delor totales de Baudelaire.
- Baudelaire finchou por demáis a groria de Constantino Guys.
- Cínguense senso platónico e Cristian, en vivencia non encetada por o análisis en Baudelaire.
- Con verdadeira relixiosidade Baudelaire verque e comenta ó "divino Edgardo".
- Trátaas Baudelaire con xusteza, en emozoante perspeitiva temporal.
- Temos sinalado a devoción goyesca de Baudelaire.
- Baudelaire invócao nun verso, moi seu, que fai pensar en Balzac i o seu héroe Vautrin.
- V "DE COMA BERENICE" A cabeleira da muller foi tolear a Baudelaire.
- Non é en Baudelaire valeira nin adxetiva ningunha metáfora.
- O viaxc de Baudelaire, xoven e xa mestre sotil do Spleen, fai pensar nos de Rimbaud.
- Son moitos e os máis coñecidos e aplausados os poemas ourentaes de Baudelaire.
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 503, mayo 1992 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- en la poesía de Cirlot Juan Malpartida Henry Miller, del lado de la vida Rafael Argullol Retorno a Baudelaire
- 27 La cultura santiaguina en la época de Balmaceda (1880-1900) BERNARDO SUBERCASEAUX 41 Retorno a Baudelaire
- También las obras de Baudelaire, de Catulle Mendés y de Loti.
- Tras la aconsejable iniciación en los misterios corruptores de Baudelaire es obligado luchar contra Baudelaire
- Con Baudelaire esto es particularmente idóneo.
- Ello representa, si se quiere denominarlo así, el tercer estadio de la iniciación a Baudelaire.
- Desde hace ya bastantes años es difícil hablar de Baudelaire sin hablar de Walter Benjamín.
- Baudelaire no es, desde ningún ángulo, un apologista unilateral de la vida moderna.
- La gran intuición de Baudelaire —y aunque ello suene a provocador- es de índole metafísica.
- Así vive, también, la poesía de Baudelaire el cambio de escenario.
- Baudelaire da nombre a los verdugos: lo irreversible, lo irreparable, lo irremediable.
- Espíritu fuerte dotado con armas corrosivas, Baudelaire no se contenta con tímidos simulacros.
- Pero las «flores» de Baudelaire no constituyen sólo una estética del Mal.
- No hace falta insistir demasiado en el hecho de que la antimo- Charles Baudelaire.
- (Foto de Nadar, 1862) 48 ralidad de Baudelaire revela una desmedida vocación moral.
- Si la moral de su tiempo castigó a Baudelaire era porque Baudelaire castigaba a la moral de su tiempo
- La modernidad de Baudelaire se vertebra alrededor de esta radical fisura de la conciencia moderna.
- La poesía de Baudelaire no necesita ya de épocas propicias. Todas lo son.
- Pero hay épocas que necesitan, particularmente, la poesía de Baudelaire.
- Ello nos confirma que Baudelaire es nuestro contemporáneo.
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Gramma. Año XXIV, número 51, 2013 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Escrituras fronterizas de la literatura Argentina Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Palabras clave: Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal, simbolismo, vino.
- Keywords: Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal, symbolism, wine.
- Todos conocen el vino, es amado por todos» (Baudelaire, 2005b, p. 26).
- (Baudelaire, 2006b, p. 288).
- (Baudelaire, 2006b, p. 281).
- (Baudelaire, 2006b, p. 282). [… ¡magia solemne!
- (Baudelaire, 2006b, p. 283).
- (Baudelaire, 2006b, p. 288).
- Embriaguez literaria; recuerdos de lecturas» (Baudelaire, 2006a, p. 51).
- (Baudelaire, 2006b, pp. 280-282).
- (Baudelaire, 2006b, pp. 281-283).
- El hachís es inútil y peligroso (Baudelaire, 2005b, pp. 40-41).
- (Baudelaire, 2006b, p. 278).
- (Baudelaire, 2006b, p. 279).
- L’univers poétique de Baudelaire. París: Mercure de France. Bachelard, G. (1975).
- Baudelaire, C. (1999). Pobre Bélgica. Buenos Aires: Losada. Baudelaire, C. (2005a).
- Baudelaire, C. (2005b). Los paraísos artificiales. Buenos Aires: Losada. Baudelaire, C. (2006a).
- Baudelaire, C. (2009). Arte y Modernidad. Buenos Aires: Prometeo. Baudelaire, C. (2010).
- El París de Baudelaire.
- Baudelaire et le symbolisme. París: Masson et Cie. Ruff, M. (1955).
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 57, 1977 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Ao falarmos da grande experiencia de Baudelaire, do que máis cocéu e curtíu a súa existencia, do que
- Leímolo na propia frase de Baudelaire: "Eu sei que o apaixoado amante do belo estilo exponse ao odio
- S Tí, bó conocedor do poeta, decíasme que Baudelaire non odióu nin. consideróu decididamente nefastos
- Do Baudelaire que escribíu, en poesía modelo e Urnada, o pavoroso, desconsolador e noustante doce tema
- Baudelaire —na opinión dos dous— tina do esplín un conceito máis avantado que o do simple humor tétrico
- En Baudelaire conxugáronse os fantasmas de carne e oso, alternativamente ou a un tempo anxos e demos,
- Baudelaire —advertíache— foi poeta por unha necesidade de reintegración ao seo do que partíu, e cuia
- Coincidíamos os dous no feito en cómo Baudelaire se descobríu a sí mesmo.
- Porque Baudelaire foi, sobre todo, un home consciente do seu destino.
- Entre Deus e Satán, pra o poeta que había en Baudelaire, "o abiso. infranqueable que os incomunica fica
- O poeta Baudelaire presentábase como un abiso de insondable indiferencia. O abiso era o seu Eu.
- A parte humana de Baudelaire aceitóú esa alternativa e xuzgouna como unha misión sacerdotal e redentora
- Sinxelamente, que Baudelaire, aplicando á súa natureza ambigua o poder máxico da palabra como termo de
- Decíasme: Non hai dúbida de que Charles Baudelaire sóupose e quíxose sóio no camino cara sí mesmo.
- Mais a desesperada tentantiva de Baudelaire nunca pasóu de un desdoblamento.
- Baudelaire non fixo outra cousa que repetir un fracaso; pero el sabía que a medida do ser dábaa a súa
- Charles Baudelaire enxamáis emergullóu de sí mesmo, pero enxamáis se reconcilióu consigo mesmo.
- ¿Qué era o que Baudelaire quería?, preguntabas.
- Verbo da súa ubicación como poeta dentro das correntes literarias, sostíñas que Baudelaire abalóu entre
- E tí e máis eu xa deixamos opinado todo o que a obra de Charles Baudelaire nos suxeríu.
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- ¿No ha visto usted "Redes y verdes", de Mampaso? / Rafael Santos Torroella - Registro bibliográfico
- Autor:
- Santos Torroella, Rafael, 1914-2002
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Cuadernos Hispanoamericanos, núm. 26 (febrero 1952)
- Materia:
- Pintura española -- Siglo 20º
- Mat. aut.:
- Mampaso, Manuel, 1924-2001
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- nos gustaría —porque nos provoca más a sentir que a juzgar—comentarla, si guiendo la sugerencia de Baudelaire
- (¡Con lo bueno que sería que, al fin, la crítica de arte fuera—y no por excepción, como en Baudelaire—literatura
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Speculum. Revista del Club de Letras. Segunda época, núm. 55, 2024 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Retórica y Poética Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (10 coincidencias encontradas)
-
- Muñoz Jiménez Eclipse total, de Juan Varo Por Vicente Muñoz Jiménez Las Flores del Mal, de Charles Baudelaire
- Vicente Muñoz Jiménez 40 34 37 6 41 44 47 51 54 57 60 63 66 69 73 76 78 80 Speculum Charles Baudelaire
- que no llevan al cielo. 12 Speculum “El artista nunca emerge de sí mismo” Juan Emilio Ríos Vera A Baudelaire
- Oh, tú, mi muy leído y degustado Charles Baudelaire, poeta maldito que nunca maldito poeta, que supiste
- Speculum ”Hijos de Caín” Ramón Luque Sánchez Mi juventud no fue sino una tenebrosa tormenta Charles Baudelaire
- Letras_____________________________ “El juego” Josefina Núñez Montoya Digo yo: Aún sigues provocando Baudelaire
- ____________ “La perspectiva de la vía muerta” Fernando Vázquez Mota Yo soy la herida y el cuchillo Baudelaire
- autor y excelente profesor. 79 Club de Letras_____________________________ 80 Speculum Charles Baudelaire
- Flores del Mal Madrid, Ediciones Cátedra, 2014 Por Vicente Muñoz Jiménez Las Flores del Mal, de Charles Baudelaire
- Baudelaire confesó haber puesto en “estas flores”, lo mejor de sí mismo. 81 Club de Letras________
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Texto 1438 [Eliminar filtro]
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001 17
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 10
- Academia Mexicana de la Lengua 7
- Banville, Théodore Faullain de, 1823-1891 4
- France, Anatole, 1844-1924 4
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 4
- Miró, Gabriel, 1879-1930 4
- Rodó, José Enrique, 1871-1917 4
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 4
- Asensio, Eugenio, 1902-1996 3
- Blecua Teijeiro, José Manuel, 1913-2003 3
- Darío, Rubén, 1867-1916 3
- Hernández Guerrero, José Antonio 3
- Jitrik, Noé, 1928- 3
- Laygo, Enrique K., 1897-1932 3
- Masoliver, Juan Ramón, 1910-1997 3
- Rachilde, 1860-1953 3
- Cohen Mesonero, León 2
- Du Camp, Maxime, 1822-1894 2
- González Prada, Manuel, 1844-1918 2
- Poesía española 11
- Filología española -- Congresos 9
- Literatura española -- Historia y crítica 9
- Español (Lengua) -- Congresos 8
- Literatura española -- Congresos 8
- Literatura hispanoamericana -- Congresos 8
- Editores y edición -- España -- Siglo 20º 6
- Filosofía 6
- Literatura española 6
- Literatura francesa -- Siglo 19º -- Historia y crítica 6
- Narrativa francesa -- Siglo 19º 6
- Poesía -- Antologías 6
- Poesía -- Catálogos 6
- Poesía española -- Siglo 20º 6
- Antropología filosófica 5
- Filología española 5
- Filología mexicana 5
- Literatura 5
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 5
- Literatura francesa -- Traducciones españolas 5
- Parra Ramos, Josefa, 1965- 10
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 9
- Fundación Caballero Bonald 9
- Rodríguez Gómez, Ricardo, 1961- 7
- García González, Ramón 6
- Hernández Guerrero, José Antonio 4
- Revuelta Sañudo, Manuel 3
- Academia Mexicana de la Lengua 2
- Crespo Buiturón, Marcela Gladys 2
- Dorado Fernández, Carlos 2
- Ferrer Atienza, Carmen 2
- Gómez de la Serna, Ramón, 1888-1963 2
- Hemeroteca Municipal de Madrid 2
- Insúa, Alberto, 1883-1963 2
- Lomas López, Enrique 2
- Merino, José María, 1941- 2
- Sánchez Bautista, Eva 2
- Viola Morato, Manuel Simón 2
- Acadèmia Valenciana de la Llengua 1
- Alba Reina, María José 1
- Cortázar, Julio (1914-1984) 4
- Menéndez y Pelayo, Marcelino (1856-1912) 4
- Castelar, Emilio (1832-1899) 3
- Hernández, Miguel, 1910-1942 3
- Altamira, Rafael (1866-1951) 2
- Espina, Antonio, 1894-1972 2
- Llorente, Teodor (1836-1911) 2
- Marañón, Gregorio, 1887-1960 2
- Queirós, Eça de, 1845-1900 2
- Riego, Rafael del, 1784 1823 2
- Rimbaud, Arthur (1854-1891) 2
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 2
- Alciati, Andrea, 1492-1550 1
- Alfonso XIII , Rey de España 1
- Asturias, Miguel Ángel, 1899-1974 1
- Barba-Jacob, Porfirio, 1883-1942 1
- Baudelaire, Charles (1821-1867) 1
- Beltrán, Francisco, 1869-1935 1
- Berg, Alban (1885-1935) 1
- Bergson, Henri Louis (1859-1941) 1