Resultados de búsqueda (2)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
El "Hada verde" en la poesía modernista. Algunos ejemplos españoles / Marta Palenque - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Palenque, Marta
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Autores y libros raros y olvidados
Visitar sitio web
- Materias:
-
Modernismo (Literatura) | Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
Andarax, Almería, 1877-Madrid, 1936), la atmósfera de la taberna y la tertulia permite rememorar al gran Baudelaire
-
Este café es el café de Charles Baudelaire, Madrid es París, y los «artificiales paraísos perdidos» y
-
Es tu hora sombría, ¡oh Baudelaire!
-
Este texto de Delirium tremens es una glosa del pequeño poema en prosa de Baudelaire: Embriagaos, verdadero
-
Otros tantos poetas siguieron la exhortación de Baudelaire y se emborracharon de ajenjo, de ideal, de
-
Su tono decadente lleva a pensar en el Poe traducido por Baudelaire:
-
también Víctor Hugo y los grandes santones franceses de la poesía contemporánea: Paul Verlaine, Charles Baudelaire
-
Vuelvo a la cita de Charles Baudelaire, que ahora amplío:
Hay que estar siempre borracho.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
La poesía decimonónica en el quiosco: la colección Laurel (1953-1962) de la editorial Bruguera / Marta Palenque Sánchez - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Palenque, Marta
- Portal:
-
Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX
Visitar sitio web
- Materias:
-
Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica | Editores y edición -- España -- Siglo 20º
- Mat. aut.:
-
Editorial Bruguera
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
determinar el nombre del
traductor) de poesía alemana (Heine, Schiller), norteamericana (Poe) y francesa
(Baudelaire
-
guionista de El capitán Trueno, y José
María Lladó9 se ocupan de los números 7 (José Zorrilla) y 12 (Baudelaire
-
El número 12
es para Baudelaire (abril 1954, 1.ª ed.).
-
Baudelaire (adaptación de J. M.
-
O Poe y su cuervo;
Baudelaire y su borrachera.
-
Carlos Baudelaire, Sus mejores poesías (abril 1954, 1.ª ed.). Adaptación de
José M.ª Lladó.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- El "Hada verde" en la poesía modernista. Algunos ejemplos españoles / Marta Palenque - Registro bibliográfico
- Autor:
- Palenque, Marta
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Autores y libros raros y olvidados Visitar sitio web
- Materias:
- Modernismo (Literatura) | Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- Andarax, Almería, 1877-Madrid, 1936), la atmósfera de la taberna y la tertulia permite rememorar al gran Baudelaire
- Este café es el café de Charles Baudelaire, Madrid es París, y los «artificiales paraísos perdidos» y
- Es tu hora sombría, ¡oh Baudelaire!
- Este texto de Delirium tremens es una glosa del pequeño poema en prosa de Baudelaire: Embriagaos, verdadero
- Otros tantos poetas siguieron la exhortación de Baudelaire y se emborracharon de ajenjo, de ideal, de
- Su tono decadente lleva a pensar en el Poe traducido por Baudelaire:
- también Víctor Hugo y los grandes santones franceses de la poesía contemporánea: Paul Verlaine, Charles Baudelaire
- Vuelvo a la cita de Charles Baudelaire, que ahora amplío: Hay que estar siempre borracho.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- La poesía decimonónica en el quiosco: la colección Laurel (1953-1962) de la editorial Bruguera / Marta Palenque Sánchez - Registro bibliográfico
- Autor:
- Palenque, Marta
- Portal:
- Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX Visitar sitio web
- Materias:
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica | Editores y edición -- España -- Siglo 20º
- Mat. aut.:
- Editorial Bruguera
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- determinar el nombre del traductor) de poesía alemana (Heine, Schiller), norteamericana (Poe) y francesa (Baudelaire
- guionista de El capitán Trueno, y José María Lladó9 se ocupan de los números 7 (José Zorrilla) y 12 (Baudelaire
- El número 12 es para Baudelaire (abril 1954, 1.ª ed.).
- Baudelaire (adaptación de J. M.
- O Poe y su cuervo; Baudelaire y su borrachera.
- Carlos Baudelaire, Sus mejores poesías (abril 1954, 1.ª ed.). Adaptación de José M.ª Lladó.
- Formatos: