Resultados de búsqueda (3)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Proceso y teoría de la traducción literaria - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Núñez, Estuardo, 1908-2013
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Traducción e interpretación -- Historia y crítica
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
traducciones monumentales de Homero por Voss, de Cellini por
Goethe, de Shakespeare por Schlegel, de Cervantes
-
Inca, por la misma época, pudo serlo en este
menester de traslados, el humanista mexicano Francisco Cervantes
-
Renacimiento español, siguiendo la estela de Fray Luis de León, también
abanderado del "librismo", Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Memorias de un viajero peruano : apuntes y recuerdos de Europa y Oriente (1859-1863) / Pedro Paz Soldán y Unanue; recopilación y estudio preliminar por Estuardo Núñez - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Paz Soldán y Unanue, Pedro, 1839-1895
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Nacional del Perú
Visitar sitio web
| Portal Nacional de Perú
Visitar sitio web
- Materia:
-
Libros de viajes Siglo 19º
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
Llegamos finalmente ante este monstruo de la naturaleza,
como llamaba Cervantes a Lope de Vega, a ese
-
traducir
porque el lector recordará haberla hallado en el castellano
antiguo y aun en las novelas de Cervantes
-
correrá tanto riesgo;
pero vamos a lo más halagüeño para todo
el que hable o crea hablar el idioma de Cervantes
-
Rodrigo de Vivar
de donde le vino el antonomástico sobrenombre de El
Cid; y así se llama Miguel de Cervantes
-
a otras tantas
variantes de la vigorosa y conocida, tan característica
de la lengua española, como Cervantes
-
Por su humor,
aticismo y originalidad parecía de la estirpe de los
Cervantes, con cuyos retratos presentaba
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Tradiciones cuzqueñas completas / Clorinda Matto de Turner; prólogo y selección por Estuardo Nuñez - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Matto de Turner, Clorinda, 1852-1909
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Nacional del Perú
Visitar sitio web
| Clorinda Matto de Turner
Visitar sitio web
| Portal Nacional de Perú
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura peruana Siglo 19º
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
El no sabía aquellos dos versecitos de Cervantes .
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Proceso y teoría de la traducción literaria - Registro bibliográfico
- Autor:
- Núñez, Estuardo, 1908-2013
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Visitar sitio web
- Materia:
- Traducción e interpretación -- Historia y crítica
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- traducciones monumentales de Homero por Voss, de Cellini por Goethe, de Shakespeare por Schlegel, de Cervantes
- Inca, por la misma época, pudo serlo en este menester de traslados, el humanista mexicano Francisco Cervantes
- Renacimiento español, siguiendo la estela de Fray Luis de León, también abanderado del "librismo", Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Memorias de un viajero peruano : apuntes y recuerdos de Europa y Oriente (1859-1863) / Pedro Paz Soldán y Unanue; recopilación y estudio preliminar por Estuardo Núñez - Registro bibliográfico
- Autor:
- Paz Soldán y Unanue, Pedro, 1839-1895
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Nacional del Perú Visitar sitio web | Portal Nacional de Perú Visitar sitio web
- Materia:
- Libros de viajes Siglo 19º
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- Llegamos finalmente ante este monstruo de la naturaleza, como llamaba Cervantes a Lope de Vega, a ese
- traducir porque el lector recordará haberla hallado en el castellano antiguo y aun en las novelas de Cervantes
- correrá tanto riesgo; pero vamos a lo más halagüeño para todo el que hable o crea hablar el idioma de Cervantes
- Rodrigo de Vivar de donde le vino el antonomástico sobrenombre de El Cid; y así se llama Miguel de Cervantes
- a otras tantas variantes de la vigorosa y conocida, tan característica de la lengua española, como Cervantes
- Por su humor, aticismo y originalidad parecía de la estirpe de los Cervantes, con cuyos retratos presentaba
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Tradiciones cuzqueñas completas / Clorinda Matto de Turner; prólogo y selección por Estuardo Nuñez - Registro bibliográfico
- Autor:
- Matto de Turner, Clorinda, 1852-1909
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Nacional del Perú Visitar sitio web | Clorinda Matto de Turner Visitar sitio web | Portal Nacional de Perú Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura peruana Siglo 19º
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- El no sabía aquellos dos versecitos de Cervantes .
- Formatos: