Resultados de búsqueda (9)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Obras literarias de D. José Marchena. Tomo II / (El abate Marchena); recogidas de manuscritos y raros impresos con un estudio crítico-biográfico del Doctor D. Marcelino Menéndez y Pelayo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Marchena, José, 1768-1821
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares
Visitar sitio web
| Universidad de Castilla-La Mancha
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Sevilla, Imp. de E. Rasco, 1896.
- Materia:
-
Literatura española Siglo 19º
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (19
coincidencias encontradas)
-
-
escritos se manifiesta
el conocimiento profundo
de la lengua, que les mereció que de ellos dijera
Cervantes
-
Quevedo, Lope,
Feijoo, Hurtado de Mendoza, Mariana, Solís, el Maestro
León, Cervantes, son casi los únicos
-
Cervantes es parecido
a Homero, no sólo por haber
vivido pobre, y porque
después de su muerte varias
-
Cierto, ni a Cervantes
ni a ninguno de sus coetáneos pasó nunca por
la cabeza tan desatinada idea; y
-
Aunque en todo
el transcurso de ella haya Cervantes retratado a este escudero
como codicioso y no sobrado
-
No es
ésta una contradicción; Cervantes sabía
muy bien que un hombre bajo, repentinamente encumbrado
-
Si Sancho falla
con acierto las cuestiones que se le proponen, no hay para
qué extrañarlo; que Cervantes
-
el más depravado
gusto; mácula casi universal es ésta en nuestra
literatura; ni Solís ni el propio Cervantes
-
Ingenios como el de Cervantes pueden muy bien
imaginar patéticas situaciones, y poner en ellas a
los
-
No hablo de la canción desesperada de Grisóstomo;
Cervantes siempre fue menos que mediano versificante
-
Estaba por decir
que es preciso ser tan loco como el héroe de Cervantes
para figurarse que pueda ser
-
novela de variedad, que es el alma del deleite,
a los amenos o interesantes episodios del cuento de Cervantes
-
novelas pastorales en muchos
abultados tomos, como la Diana de Montemayor, o de Gil Polo,
la Galatea de Cervantes
-
de acción,
una de las primeras leyes de la epopeya, se opone diametralmente
al plan que en su obra Cervantes
-
Esta aparente contradicción es en Cervantes
efecto del arte más fino.
-
Nunca en Aquiles falta el valor, en Ulises
la prudencia, ni la piedad en Eneas; y si Cervantes hubiera
-
Gitanilla de Madrid,
puesto que sacada de la excelente novela con el mismo título
de nuestro incomparable Cervantes
-
Digo más; cuando
compuso Cervantes la primera parte de su novela, ninguna
idea se había formado del plan
-
Los
romances de Calaínos tantas veces citados por Cervantes
son la historia del asesinato cometido por
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Historia de las ideas estéticas en España. Siglos XVI y XVII / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición revisada y compulsada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
| Retórica y Poética
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1940
- Materias:
-
Literatura española Historia y crítica | Literatura -- Literatura Siglo 16º,Siglo 17º | Filosofía | Estética España -- Historia
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
.—
LOS POETAS ERÓTICOS: HERRERA, CAM OENS, CERVANTES
CAPÍTULO VII.— LA ESTÉTICA PLATÓNICA EN LOS M ÍSTICOS
-
IDEAS LITERARIAS DE
ANTONIO FERREIRA, EL BROCENSE, EL DIVINO HERRERA, JUAN DE LA
CUEVA, LOS ARGENSOLAS, CERVANTES
-
, SAAVEDRA FAJARDO.—
ADVERSARIOS DEL TEATRO NACIONAL: CERVANTES, REY DE ARTIEDA,
CASCALES, VILLEGAS,
-
—LOS
POETAS ERÓTICOS: HERRERA, CAMOENS, CERVANTES.
-
«El amor (dice el Lenio de Cervantes, siguiendo a Judas Abarbanel), es deseo de belleza...
-
Cervantes llama al amor:
«De todas ciencias sin igual maestro,
Fuego, que, aunque de hielo un pecho sea
-
Bien conoció el buen sentido de Cervantes que las razones y argumentos de Lenio y Tirsi, «más
parecían
-
En vano se les pone delante de los ojos que Cervantes es grande por ser un gran novelista, o,
lo que
-
Ellos erre con erre en sostener que Cervantes es grande, no por artista
(cualidad que, sin duda, les
-
Pero Cervantes era poeta, y sólo poeta, ingenio lego ,
como en su tiempo se decía.
-
[p. 267] Pero los tiempos de Goethe no eran los de Cervantes, afortunadamente para la frescura de su
-
Cervantes tenía doctrinas literarias; pero oso decir que estas doctrinas, sobre nada
nuevas, tampoco
-
El concepto estético que domina en Cervantes es el de considerar la poesía como una forma
universal,
-
¿O es que Cervantes enseñaba una cosa y practicaba
otra?
-
Cervantes no se propuso reducir
el Teatro español a la imitación de Plauto o de Terencio; en tal caso
-
A esta
luz se penetrarán bien las palabras de Cervantes, y podrá resolverse la singular antinomia que
-
Al fin de su comedia Pedro de Urdemalas , repitió Cervantes, poco más o menos, las mismas
censuras:
«
-
Cervantes se ha respondido a sí mismo, y a la verdad con no malas razones.
-
Luis de León, o de los Argensolas, o de Garcilasso, o de Cervantes, o de Mateo
Alemán, o del infante
-
Uno de los libros que Cervantes debió de leer con más asiduidad es este comento de
Herrera.
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Obras literarias de D. José Marchena. Tomo I / (El abate Marchena); recogidas de manuscritos y raros impresos con un estudio crítico-biográfico del Doctor D. Marcelino Menéndez y Pelayo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Marchena, José, 1768-1821
- Portal:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Sevilla, Imp. de E. Rasco, 1892
- Materia:
-
Literatura española Siglo 19º
- Mat. aut.:
-
Marchena, José (1768-1821)
- Fondo:
-
1
títulos asociados
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
Se parece usted al
héroe
que nuestro Cervantes pinta, 380
discreto en todos asuntos,
y que siempre
-
Garcilaso, el bachiller
La Torre, Cervantes, ambos Luises, Mariana, Hurtado de Mendoza,
Herrera y Rioja
-
Por este sistema
de exclusión prosigue Marchena hasta quedarse con Cervantes
y con media docena de poetas
-
paso la
próxima llegada de otro escritor español
todavía de más mérito, nada menos que de un
émulo de Cervantes
-
dentro de poco
veremos llegar también a uno de los primeros escritores de
aquella nación, a un émulo de Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Historia de las ideas estéticas en España. Siglo XVIII / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición revisada y compulsada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
| Retórica y Poética
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1940
- Materias:
-
Literatura española Historia y crítica | Literatura Siglo 18º | Filosofía | Estética España -- Historia
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
.—
NASARRE Y SU PRÓLOGO A LAS COM EDIAS DE CERVANTES.
-
Comprendía que la fábula del Quijote era original y primitiva en su especie y que
Cervantes estaba en
-
—NASARRE Y SU PRÓLOGO A LAS COMEDIAS DE
CERVANTES.
-
Así es que no admite la
poesía en prosa que Minturno, Benio, [p. 226] Pinciano, Cascales, Cervantes y
-
Reimprimió también las
Comedias de Cervantes, no porque le gustasen, sino al revés, porque le parecían
-
malas, y ni siquiera
las tenía por comedias, de donde infería que Cervantes las había compuesto como
-
Júzguese como se quiera de las comedias de
Cervantes, nadie que las examine de buena fe, y que lea el
-
Pero en esas comedias no se guardan las unidades, decía Nasarre, y por eso es imposible que
Cervantes
-
A decir verdad, la reimpresión de las comedias de Cervantes no fué para D.
-
Después de insinuar que las tales comedias de Cervantes son
una especie de Quijote dramático, aunque
-
Y como Nasarre
había mezclado bien malamente en la cuestión el gran nombre de Cervantes, Maruján, que
-
Así lo dice en versos tan pedestres y deplorables como todos
los demás:
«El fuerte fué de Cervantes,
-
Sirva de ejemplo
el llamar a las novelas jocosidad milesia, y decir de Cervantes que se aventajó a [p
-
Comedias y Entremeses de Miguel de Cervantes Saavedra, el Autor del D.
-
Vida de Cervantes , Edición del librero Padilla, 1750, página 81.
[p. 269]. [1] .
-
Y luego, invocando la autoridad de Aristóteles y los testimonios de Cervantes, de Cascales,
de Luzán
-
Sus adversarios habían sacado a
plaza el nombre de Cervantes, y Huerta, defensor profeso y jurado del
-
Si
maltrata a Camoens, en cambio olvida a Cervantes, pero no deja de poner el Telémaco de Fenelón por
-
Dala a luz, en defensa del inimitable Miguel de Cervantes Saavedra, D. Plácido Guerrero.
-
Apología de Miguel Cervantes sobre los yerros que se le han notado en el Quixote.
Dedicada por D.
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Biblioteca de traductores españoles. Oliver-Vives / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
-
Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Herrera, de Mal-Lara, de Medina, de Diego Girón,
de Arguijo, de Medrano, de Céspedes, de Rioja, de Cervantes
-
Marqués del Valle, descubridor y
conquistador de Nueva España» dió a luz el joven toledano Francisco Cervantes
-
Publicáronse con este título:
Obras que Francisco Cervantes de Salazar ha hecho, glossado y traducido
-
Oliva, y acabado por Francisco Cervantes de Salazar.
-
y bienes del trabajo; compuesto
por el Protonotario Luis Mexía, glossado y moralizado por Francisco Cervantes
-
varón Luis Vives, vuelta en
castellano con muchas adiciones, que al propósito hacían, por Francisco Cervantes
-
moral,
política, y todo género de gobernación; todo muy sabiamente anotado y declarado por Francisco
Cervantes
-
De las obras de Francisco Cervantes de Salazar, hizo una excelente edición, en 1772, D.
-
de Morales
sobre la lengua castellana, ya publicado en 1543 al frente de los escritos de Francisco Cervantes
-
Puntualmente anotó
las variantes Cerdá y Rico en su edición de Cervantes de Salazar.
-
Continuóle Cervantes de Salazar, añadiendo más de dos tantos a
la materia que el Maestro Oliva habla
-
Obras que Francisco Cervantes de Salazar ha hecho, glossado y traducido, etc. En
Madrid, por D.
-
el
donairoso Libro de todas las cosas y otras muchas más, de cuyos desenfados pudiéramos decir, como
Cervantes
-
secciones de Literatura, Historia y Política, y abraza además de los escritos
referidos, la Vida de Cervantes
-
Alonso Girón de Rebolledo, dulce cantor de la Pasión. encomiado por
Cervantes y Gil Polo, y el aragonés
-
(Llega desde Aben-Ragel a Zeuxis; no parece sino que
Cervantes tenía en las mientes este catálogo, al
-
Así decía Cervantes en su Viaje del Parnaso, elogiando por tal modo la diligencia de Timoneda como
editor
-
Sabemos que llegó a edad avanzada, venciendo en vejez al tiempo,
según afirma Cervantes, pero ignoramos
-
En el tomo 3.º de la Biblioteca de Rivadeneyra (Novelistas anteriores a Cervantes), Madrid, 1847,
pp.
-
nuestra literatura, y quizá y sin quizá tiene Juan de Valdés la gloria de
haber allanado el camino a Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Biblioteca de traductores españoles. Domenech-Llodrá / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
-
Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
en el Correo de los Ciegos , con la firma de El Escolapio del Avapiés , en que se
pretende negar a Cervantes
-
Cervantes (Viaje del Parnaso , cap.
-
Huerta, sin comprender la [p. 82] dificultad, echó por el
atajo, negando la autoridad de Cervantes y
-
Vicente García de la Huerta: las escribía
en vindicación de la buena memoria de Miguel de Cervantes Saavedra
-
Cervantes, Baltasar de Escobar, Rodrigo Caro,
Rioja, Duarte, el mismo Pacheco en otros lugares, Céspedes
-
Fué Jáuregui, a lo que parece, amigo de Cervantes, que le [p. 262] menciona en tres lugares distintos
-
De aquí han
inferido algunos que Jáuregui hizo el retrato de Cervantes, suposición tal vez aventurada
-
Vimos ya los que le tributaba Cervantes.
-
Don Luis Usoz y Río, en el prólogo al Cervantes Vindicado, de don J.
-
compuestas y representadas sus tres tragedias: la Isabela, la Alejandra y la
Filis, tan celebradas por Cervantes
-
El original de estas dos piezas dramáticas, tan elogiadas por
Cervantes, conservóse en el Colegio de
-
La tragedia Filis, elogiada también por Cervantes, se ha perdido.
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Biblioteca de traductores españoles. Abenatar-Cortés / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
-
Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fondo:
-
1
títulos asociados
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
En la primera edición del Discurso sobre la lengua
castellana, impreso entre las obras de Francisco Cervantes
-
Elogiaron
al Marcial Sevillano Juan de la Cueva en el Viaje de Samnio, y Cervantes en el Canto de Caliope
-
Cervantes, que debió conocerle más tarde en Sevilla, le tributa el siguiente recuerdo en el Canto de
-
uno de los escritores más puros, discretos y
acendrados que han cultivado nuestra prosa, y después de Cervantes
-
[p. 66] reimpresiones el libro es muy raro: está reproducido en el
tomo de Novelistas anteriores a Cervantes
-
Carta Apócrifa a Cervantes, publicada por D. Adolfo de Castro a continuación del Buscapié.
-
Abreu (1867) y a las Obras
inéditas de Cervantes (1874), Colón (Prólogo a los Sonetos de Arguijo), y
-
Revisar/000_mayo/029348/035.HTM (1 de 5)06/05/2008 13:50:25
file:///D|/Revisar/000_mayo/029348/035.HTM
Cervantes
-
Adolfo de
Castro publicó a nombre de Cervantes el discreto opúsculo intitulado Buscapié y en una de sus
-
brillante en su [p. 249] traducción de El Cortesano, uno de los
libros más bellamente escritos antes de Cervantes
-
nota en que se da la
etimología del Ben-engeli (hijo de la gacela o del ciervo, cervato o cervanteño, Cervantes
-
Quixote, | en la que se descubre el verdadero autor | de
su famosa historia, a quien Cervantes | da el
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Biblioteca de traductores españoles. Malón-Noroña / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
-
Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
maestra trazados, sobre los
más grandes escritores de nuestro siglo de oro, en especial los dos Luises, Cervantes
-
con gloria manifiesta
Francisco de Medina victorioso
En letras y obras quedará glorioso.
y Miguel de Cervantes
-
Y
aun pienso que Cervantes, que no sabía griego, conoció el libro de Heliodoro por la traducción aquí
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
Historia de las ideas estéticas en España. Hasta fines del siglo XV / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición revisada y compulsada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1940
- Materias:
-
Literatura española Historia y crítica | Literatura Anterior a 1500 | Filosofía | Estética España -- Historia
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
—Orígenes de la novela española y estudios de los novelistas anteriores a
Cervantes.
[p. XIV] VII.
-
aquellos versos de
Horacio
Natura fieret laudabile carmen, an arte...
y también de aquellas palabras de Cervantes
-
parodia de la manera de Lucano; opinión análoga a la de
don Blas Nasarre, que vela en las comedias de Cervantes
-
Mariana y
ensalzaba el maestro de Cervantes, Juan López de Hoyos.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 7 [Eliminar filtro]
- Marchena, José, 1768-1821 2
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Obras literarias de D. José Marchena. Tomo II / (El abate Marchena); recogidas de manuscritos y raros impresos con un estudio crítico-biográfico del Doctor D. Marcelino Menéndez y Pelayo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Marchena, José, 1768-1821
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares Visitar sitio web | Universidad de Castilla-La Mancha Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Sevilla, Imp. de E. Rasco, 1896.
- Materia:
- Literatura española Siglo 19º
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (19 coincidencias encontradas)
-
- escritos se manifiesta el conocimiento profundo de la lengua, que les mereció que de ellos dijera Cervantes
- Quevedo, Lope, Feijoo, Hurtado de Mendoza, Mariana, Solís, el Maestro León, Cervantes, son casi los únicos
- Cervantes es parecido a Homero, no sólo por haber vivido pobre, y porque después de su muerte varias
- Cierto, ni a Cervantes ni a ninguno de sus coetáneos pasó nunca por la cabeza tan desatinada idea; y
- Aunque en todo el transcurso de ella haya Cervantes retratado a este escudero como codicioso y no sobrado
- No es ésta una contradicción; Cervantes sabía muy bien que un hombre bajo, repentinamente encumbrado
- Si Sancho falla con acierto las cuestiones que se le proponen, no hay para qué extrañarlo; que Cervantes
- el más depravado gusto; mácula casi universal es ésta en nuestra literatura; ni Solís ni el propio Cervantes
- Ingenios como el de Cervantes pueden muy bien imaginar patéticas situaciones, y poner en ellas a los
- No hablo de la canción desesperada de Grisóstomo; Cervantes siempre fue menos que mediano versificante
- Estaba por decir que es preciso ser tan loco como el héroe de Cervantes para figurarse que pueda ser
- novela de variedad, que es el alma del deleite, a los amenos o interesantes episodios del cuento de Cervantes
- novelas pastorales en muchos abultados tomos, como la Diana de Montemayor, o de Gil Polo, la Galatea de Cervantes
- de acción, una de las primeras leyes de la epopeya, se opone diametralmente al plan que en su obra Cervantes
- Esta aparente contradicción es en Cervantes efecto del arte más fino.
- Nunca en Aquiles falta el valor, en Ulises la prudencia, ni la piedad en Eneas; y si Cervantes hubiera
- Gitanilla de Madrid, puesto que sacada de la excelente novela con el mismo título de nuestro incomparable Cervantes
- Digo más; cuando compuso Cervantes la primera parte de su novela, ninguna idea se había formado del plan
- Los romances de Calaínos tantas veces citados por Cervantes son la historia del asesinato cometido por
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Historia de las ideas estéticas en España. Siglos XVI y XVII / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición revisada y compulsada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web | Retórica y Poética Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1940
- Materias:
- Literatura española Historia y crítica | Literatura -- Literatura Siglo 16º,Siglo 17º | Filosofía | Estética España -- Historia
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- .— LOS POETAS ERÓTICOS: HERRERA, CAM OENS, CERVANTES CAPÍTULO VII.— LA ESTÉTICA PLATÓNICA EN LOS M ÍSTICOS
- IDEAS LITERARIAS DE ANTONIO FERREIRA, EL BROCENSE, EL DIVINO HERRERA, JUAN DE LA CUEVA, LOS ARGENSOLAS, CERVANTES
- , SAAVEDRA FAJARDO.— ADVERSARIOS DEL TEATRO NACIONAL: CERVANTES, REY DE ARTIEDA, CASCALES, VILLEGAS,
- —LOS POETAS ERÓTICOS: HERRERA, CAMOENS, CERVANTES.
- «El amor (dice el Lenio de Cervantes, siguiendo a Judas Abarbanel), es deseo de belleza...
- Cervantes llama al amor: «De todas ciencias sin igual maestro, Fuego, que, aunque de hielo un pecho sea
- Bien conoció el buen sentido de Cervantes que las razones y argumentos de Lenio y Tirsi, «más parecían
- En vano se les pone delante de los ojos que Cervantes es grande por ser un gran novelista, o, lo que
- Ellos erre con erre en sostener que Cervantes es grande, no por artista (cualidad que, sin duda, les
- Pero Cervantes era poeta, y sólo poeta, ingenio lego , como en su tiempo se decía.
- [p. 267] Pero los tiempos de Goethe no eran los de Cervantes, afortunadamente para la frescura de su
- Cervantes tenía doctrinas literarias; pero oso decir que estas doctrinas, sobre nada nuevas, tampoco
- El concepto estético que domina en Cervantes es el de considerar la poesía como una forma universal,
- ¿O es que Cervantes enseñaba una cosa y practicaba otra?
- Cervantes no se propuso reducir el Teatro español a la imitación de Plauto o de Terencio; en tal caso
- A esta luz se penetrarán bien las palabras de Cervantes, y podrá resolverse la singular antinomia que
- Al fin de su comedia Pedro de Urdemalas , repitió Cervantes, poco más o menos, las mismas censuras: «
- Cervantes se ha respondido a sí mismo, y a la verdad con no malas razones.
- Luis de León, o de los Argensolas, o de Garcilasso, o de Cervantes, o de Mateo Alemán, o del infante
- Uno de los libros que Cervantes debió de leer con más asiduidad es este comento de Herrera.
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Obras literarias de D. José Marchena. Tomo I / (El abate Marchena); recogidas de manuscritos y raros impresos con un estudio crítico-biográfico del Doctor D. Marcelino Menéndez y Pelayo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Marchena, José, 1768-1821
- Portal:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Sevilla, Imp. de E. Rasco, 1892
- Materia:
- Literatura española Siglo 19º
- Mat. aut.:
- Marchena, José (1768-1821)
- Fondo:
- 1 títulos asociados
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- Se parece usted al héroe que nuestro Cervantes pinta, 380 discreto en todos asuntos, y que siempre
- Garcilaso, el bachiller La Torre, Cervantes, ambos Luises, Mariana, Hurtado de Mendoza, Herrera y Rioja
- Por este sistema de exclusión prosigue Marchena hasta quedarse con Cervantes y con media docena de poetas
- paso la próxima llegada de otro escritor español todavía de más mérito, nada menos que de un émulo de Cervantes
- dentro de poco veremos llegar también a uno de los primeros escritores de aquella nación, a un émulo de Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Historia de las ideas estéticas en España. Siglo XVIII / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición revisada y compulsada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web | Retórica y Poética Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1940
- Materias:
- Literatura española Historia y crítica | Literatura Siglo 18º | Filosofía | Estética España -- Historia
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- .— NASARRE Y SU PRÓLOGO A LAS COM EDIAS DE CERVANTES.
- Comprendía que la fábula del Quijote era original y primitiva en su especie y que Cervantes estaba en
- —NASARRE Y SU PRÓLOGO A LAS COMEDIAS DE CERVANTES.
- Así es que no admite la poesía en prosa que Minturno, Benio, [p. 226] Pinciano, Cascales, Cervantes y
- Reimprimió también las Comedias de Cervantes, no porque le gustasen, sino al revés, porque le parecían
- malas, y ni siquiera las tenía por comedias, de donde infería que Cervantes las había compuesto como
- Júzguese como se quiera de las comedias de Cervantes, nadie que las examine de buena fe, y que lea el
- Pero en esas comedias no se guardan las unidades, decía Nasarre, y por eso es imposible que Cervantes
- A decir verdad, la reimpresión de las comedias de Cervantes no fué para D.
- Después de insinuar que las tales comedias de Cervantes son una especie de Quijote dramático, aunque
- Y como Nasarre había mezclado bien malamente en la cuestión el gran nombre de Cervantes, Maruján, que
- Así lo dice en versos tan pedestres y deplorables como todos los demás: «El fuerte fué de Cervantes,
- Sirva de ejemplo el llamar a las novelas jocosidad milesia, y decir de Cervantes que se aventajó a [p
- Comedias y Entremeses de Miguel de Cervantes Saavedra, el Autor del D.
- Vida de Cervantes , Edición del librero Padilla, 1750, página 81. [p. 269]. [1] .
- Y luego, invocando la autoridad de Aristóteles y los testimonios de Cervantes, de Cascales, de Luzán
- Sus adversarios habían sacado a plaza el nombre de Cervantes, y Huerta, defensor profeso y jurado del
- Si maltrata a Camoens, en cambio olvida a Cervantes, pero no deja de poner el Telémaco de Fenelón por
- Dala a luz, en defensa del inimitable Miguel de Cervantes Saavedra, D. Plácido Guerrero.
- Apología de Miguel Cervantes sobre los yerros que se le han notado en el Quixote. Dedicada por D.
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Biblioteca de traductores españoles. Oliver-Vives / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
- Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Herrera, de Mal-Lara, de Medina, de Diego Girón, de Arguijo, de Medrano, de Céspedes, de Rioja, de Cervantes
- Marqués del Valle, descubridor y conquistador de Nueva España» dió a luz el joven toledano Francisco Cervantes
- Publicáronse con este título: Obras que Francisco Cervantes de Salazar ha hecho, glossado y traducido
- Oliva, y acabado por Francisco Cervantes de Salazar.
- y bienes del trabajo; compuesto por el Protonotario Luis Mexía, glossado y moralizado por Francisco Cervantes
- varón Luis Vives, vuelta en castellano con muchas adiciones, que al propósito hacían, por Francisco Cervantes
- moral, política, y todo género de gobernación; todo muy sabiamente anotado y declarado por Francisco Cervantes
- De las obras de Francisco Cervantes de Salazar, hizo una excelente edición, en 1772, D.
- de Morales sobre la lengua castellana, ya publicado en 1543 al frente de los escritos de Francisco Cervantes
- Puntualmente anotó las variantes Cerdá y Rico en su edición de Cervantes de Salazar.
- Continuóle Cervantes de Salazar, añadiendo más de dos tantos a la materia que el Maestro Oliva habla
- Obras que Francisco Cervantes de Salazar ha hecho, glossado y traducido, etc. En Madrid, por D.
- el donairoso Libro de todas las cosas y otras muchas más, de cuyos desenfados pudiéramos decir, como Cervantes
- secciones de Literatura, Historia y Política, y abraza además de los escritos referidos, la Vida de Cervantes
- Alonso Girón de Rebolledo, dulce cantor de la Pasión. encomiado por Cervantes y Gil Polo, y el aragonés
- (Llega desde Aben-Ragel a Zeuxis; no parece sino que Cervantes tenía en las mientes este catálogo, al
- Así decía Cervantes en su Viaje del Parnaso, elogiando por tal modo la diligencia de Timoneda como editor
- Sabemos que llegó a edad avanzada, venciendo en vejez al tiempo, según afirma Cervantes, pero ignoramos
- En el tomo 3.º de la Biblioteca de Rivadeneyra (Novelistas anteriores a Cervantes), Madrid, 1847, pp.
- nuestra literatura, y quizá y sin quizá tiene Juan de Valdés la gloria de haber allanado el camino a Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Biblioteca de traductores españoles. Domenech-Llodrá / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
- Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- en el Correo de los Ciegos , con la firma de El Escolapio del Avapiés , en que se pretende negar a Cervantes
- Cervantes (Viaje del Parnaso , cap.
- Huerta, sin comprender la [p. 82] dificultad, echó por el atajo, negando la autoridad de Cervantes y
- Vicente García de la Huerta: las escribía en vindicación de la buena memoria de Miguel de Cervantes Saavedra
- Cervantes, Baltasar de Escobar, Rodrigo Caro, Rioja, Duarte, el mismo Pacheco en otros lugares, Céspedes
- Fué Jáuregui, a lo que parece, amigo de Cervantes, que le [p. 262] menciona en tres lugares distintos
- De aquí han inferido algunos que Jáuregui hizo el retrato de Cervantes, suposición tal vez aventurada
- Vimos ya los que le tributaba Cervantes.
- Don Luis Usoz y Río, en el prólogo al Cervantes Vindicado, de don J.
- compuestas y representadas sus tres tragedias: la Isabela, la Alejandra y la Filis, tan celebradas por Cervantes
- El original de estas dos piezas dramáticas, tan elogiadas por Cervantes, conservóse en el Colegio de
- La tragedia Filis, elogiada también por Cervantes, se ha perdido.
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Biblioteca de traductores españoles. Abenatar-Cortés / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
- Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fondo:
- 1 títulos asociados
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- En la primera edición del Discurso sobre la lengua castellana, impreso entre las obras de Francisco Cervantes
- Elogiaron al Marcial Sevillano Juan de la Cueva en el Viaje de Samnio, y Cervantes en el Canto de Caliope
- Cervantes, que debió conocerle más tarde en Sevilla, le tributa el siguiente recuerdo en el Canto de
- uno de los escritores más puros, discretos y acendrados que han cultivado nuestra prosa, y después de Cervantes
- [p. 66] reimpresiones el libro es muy raro: está reproducido en el tomo de Novelistas anteriores a Cervantes
- Carta Apócrifa a Cervantes, publicada por D. Adolfo de Castro a continuación del Buscapié.
- Abreu (1867) y a las Obras inéditas de Cervantes (1874), Colón (Prólogo a los Sonetos de Arguijo), y
- Revisar/000_mayo/029348/035.HTM (1 de 5)06/05/2008 13:50:25 file:///D|/Revisar/000_mayo/029348/035.HTM Cervantes
- Adolfo de Castro publicó a nombre de Cervantes el discreto opúsculo intitulado Buscapié y en una de sus
- brillante en su [p. 249] traducción de El Cortesano, uno de los libros más bellamente escritos antes de Cervantes
- nota en que se da la etimología del Ben-engeli (hijo de la gacela o del ciervo, cervato o cervanteño, Cervantes
- Quixote, | en la que se descubre el verdadero autor | de su famosa historia, a quien Cervantes | da el
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Biblioteca de traductores españoles. Malón-Noroña / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
- Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- maestra trazados, sobre los más grandes escritores de nuestro siglo de oro, en especial los dos Luises, Cervantes
- con gloria manifiesta Francisco de Medina victorioso En letras y obras quedará glorioso. y Miguel de Cervantes
- Y aun pienso que Cervantes, que no sabía griego, conoció el libro de Heliodoro por la traducción aquí
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- Historia de las ideas estéticas en España. Hasta fines del siglo XV / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición revisada y compulsada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1940
- Materias:
- Literatura española Historia y crítica | Literatura Anterior a 1500 | Filosofía | Estética España -- Historia
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- —Orígenes de la novela española y estudios de los novelistas anteriores a Cervantes. [p. XIV] VII.
- aquellos versos de Horacio Natura fieret laudabile carmen, an arte... y también de aquellas palabras de Cervantes
- parodia de la manera de Lucano; opinión análoga a la de don Blas Nasarre, que vela en las comedias de Cervantes
- Mariana y ensalzaba el maestro de Cervantes, Juan López de Hoyos.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 7 [Eliminar filtro]
- Marchena, José, 1768-1821 2