Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Nuevos cuentos a Ninon / por Emilio Zola, vertidos al castellano por Siro García del Mazo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Zola, Émile, 1840-1902
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, El Cosmos Editorial, 1891
- Materia:
-
Literatura francesa -- Traducciones españolas
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
—Versión castellana
de Juan de la Cerda; dos tomos en 8.° mayor, de cerca de "700
páginas entre los dos
-
Mira: un tomo en 8." mayor, de 350 páginas, 3 pesetas en
rústica y 3,50 en tela.
-
—Las cuatro jornadas de Juan Gourdon).
-
Estos agradables retiros, cons ·
truidos en tiempo de Luis XV, eran como los amores
de la época, fugaces
-
Llegan los platos: nadie los mira; se come
pan seco.
-
cuando al an llega el marido, deslizándose como un criminal á lo largo de las casas, se
precipita, le mira
-
Mira á la ventana donde se agita la tela del colchón, las paredes
desnudas, los muebles desvencijados
-
La niña
les mira las manos, muy sorprendida, y como nada
dicen, al cabo de un momento, repite en tono
-
En
tonces se la mira desde el llano con ojos de celosa
envidia, y se pasa á lo largo, llevando el recuerdo
-
La gloria de
Luis XIV no llena siquiera la cámara donde dormía,
NUEVOS CUENTOS λ NINON.
157
frío
-
Bajo Luis Felipe, las plantas avanzaron; el castillo, poblado de los fantasmas pacíficos del Museo
Histórico
-
Se ruborizó, y escapó,
balbuceando:
—Gracias, s^nor Juan, muchas gracias.
-
Con ademán majestuoso, mi tío
'me mostró el valle; después, irguiéndose:
—Mira, Juan (me dijo con voz
-
Mira esa flor; para ti es un
perfume; para mí es un trabajo; cumple su misión,
produciendo su parte de
-
No eres un viejo
como yo, Juan. Olvida mi sermón. Sé ignorante
como el campo.
-
—¿Es V., señor Juan? (me dijo.) ¿Qué hace usted
aquí? ¿Qué quiere V.?
-
¡A.h, mi buen Juan!
-
Mira: el valle acaba de concluir
otra vez su trabajo.
—Me acuerdo, querido tío (le respondí).
-
—¡Ah, Juan! (gritaba.) ¡Qué diablo; espérame! No
juiero ser el último.
-
Mira qué robusto es. Sus ojos hablan ya.
Mi tío Lázaro pensaba absolutamente lo mismo que
mi mujer.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Zola, Émile, 1840-1902 1 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- librepensador1 [Eliminar filtro]
- naturalismo1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Nuevos cuentos a Ninon / por Emilio Zola, vertidos al castellano por Siro García del Mazo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Zola, Émile, 1840-1902
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, El Cosmos Editorial, 1891
- Materia:
- Literatura francesa -- Traducciones españolas
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- —Versión castellana de Juan de la Cerda; dos tomos en 8.° mayor, de cerca de "700 páginas entre los dos
- Mira: un tomo en 8." mayor, de 350 páginas, 3 pesetas en rústica y 3,50 en tela.
- —Las cuatro jornadas de Juan Gourdon).
- Estos agradables retiros, cons · truidos en tiempo de Luis XV, eran como los amores de la época, fugaces
- Llegan los platos: nadie los mira; se come pan seco.
- cuando al an llega el marido, deslizándose como un criminal á lo largo de las casas, se precipita, le mira
- Mira á la ventana donde se agita la tela del colchón, las paredes desnudas, los muebles desvencijados
- La niña les mira las manos, muy sorprendida, y como nada dicen, al cabo de un momento, repite en tono
- En tonces se la mira desde el llano con ojos de celosa envidia, y se pasa á lo largo, llevando el recuerdo
- La gloria de Luis XIV no llena siquiera la cámara donde dormía, NUEVOS CUENTOS λ NINON. 157 frío
- Bajo Luis Felipe, las plantas avanzaron; el castillo, poblado de los fantasmas pacíficos del Museo Histórico
- Se ruborizó, y escapó, balbuceando: —Gracias, s^nor Juan, muchas gracias.
- Con ademán majestuoso, mi tío 'me mostró el valle; después, irguiéndose: —Mira, Juan (me dijo con voz
- Mira esa flor; para ti es un perfume; para mí es un trabajo; cumple su misión, produciendo su parte de
- No eres un viejo como yo, Juan. Olvida mi sermón. Sé ignorante como el campo.
- —¿Es V., señor Juan? (me dijo.) ¿Qué hace usted aquí? ¿Qué quiere V.?
- ¡A.h, mi buen Juan!
- Mira: el valle acaba de concluir otra vez su trabajo. —Me acuerdo, querido tío (le respondí).
- —¡Ah, Juan! (gritaba.) ¡Qué diablo; espérame! No juiero ser el último.
- Mira qué robusto es. Sus ojos hablan ya. Mi tío Lázaro pensaba absolutamente lo mismo que mi mujer.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Zola, Émile, 1840-1902 1 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- librepensador1 [Eliminar filtro]
- naturalismo1