Resultados de búsqueda (2)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Tesis
- Título:
-
Contacto lingüístico entre el español y el quechua: un enfoque cognitivo-pragmático de las transferencias morfosintácticas en el español andino peruano / Gladys Merma Molina - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Merma Molina, Gladys
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Lengua
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional de Perú
Visitar sitio web
- Materias:
-
Español (Lengua) Perú | Lingüística | Sociolingüística | Quechua (Lengua) | Aimara (Lengua)
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Luis Jiménez, Ventura Salazar, Lola Abascal, Irma Muñoz, Rubén Nogueira, Mar
Galindo y Beatriz Quesada
-
explica otros dos valores
peculiares: indefinido (dónde también estará, estará donde sea) y coordinador (Luis
-
también, Juan
también ha venido, han venido Juan y Luis).
-
’ (posesión alienable) o ‘la boca de Luis’
(posesión inalienable) pueden ser denominados posesores, pues
-
hincapié en el oyente y respeta la medida del conocimiento del oyente sobre
el proceso; el segundo mira
-
Lope de
Rueda; queremos sigir sus consejos de Cristo, en Santa Teresa; sus padres de ella, en Fray Luis
-
Ej.
(2) Juan trajo el coche y la moto
*Juan lo y la trajo
3.
-
DIM
TOP
comer
PROG
3ª
-mi
VAL
Español andino: tenlo por seguro, vi que Juan está comiendo
Juan
-
Juan:
pi-
-taq
ni-
-n?
-
La primera es lo que Juan parece que entiende como la implicación de
María: en su respuesta Juan exige
-
En este sentido:
– Juan deja claro a su interlocutor que él no fue testigo del hecho
– Juan le informa
-
sol
También es frecuente la coexistencia del significado modal con el temporal y con el causal:
(31) Luis
-
*Luis sufrió una lesión naciendo
d.
-
Luis sufrió una lesión naciendo de nalgas
Después de haber realizado un recuento, en forma muy general
-
(93)
Juan vino comiendo
Juan- -qa
mikhu-
Juan TOP
comer
-spa
GER
-n
hamu- -n
3ª
venir
3ª
-
que Juan comió de hecho.
-
(94)
Juan vino comiendo
94a. Juan vino mientras comía
94b.
-
, alcánzame esa grande lliklla
Juan
haywa- -mu
Juan
alcanzar CISL 1ªOBJ
chay
hatun
esa
grande
-
Zaragoza: Mira editores.
JACKENDOFF, R. (1992): Laguages of the Mind. Cambridge:The MIT Press.
-
MIRANDA, Luis (1978): “Peculiaridades sintácticas en el español de los niños de zonas de influencia
quechua
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Tesis
- Título:
-
Els programes educatius bilingües a la comarca de l'Alacantí. Estudi sociolingüístic / Josep Maria Baldaquí Escandell - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Baldaquí Escandell, Josep Maria
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Lengua
Visitar sitio web
- Materias:
-
Lenguaje y lenguas Tesis doctorales | Sociolingüística Alicante ( Provincia) -- Tesis doctorales | Catalán (Lengua) -- Uso Tesis doctorales | Español (Lengua) -- Uso Tesis doctorales
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
El treball de Mira (1981) ofereix dades més interessants per al nostre propòsit.
-
generacional interna de
32
Mira no explicita quan es va realitzar el treball de camp.
-
Elaborat a partir de Mira (1981 : 57-58)
ferents zones de la ciutat.
-
165-172) va estudiar la inseguretat lingüística en l’ús del
castellà a la zona metropolitana de San Juan
-
Alacant, Institut de Cultura Juan
Gil-Albert.
BERNABEU, J.
-
Alacant, Institut d’Estudis Juan Gil-Albert.
-
Alacant,
Institut de Cultura Juan Gil-Albert.
-
Alacant, Institut
de Cultura Juan Gil-Albert.
-
anys)
Vicente Lillo Sabater (77 anys)
Josefa Moya Ponsoda (63 anys)
Estudiants
Joan Vicent Abat Mulet
Luis
-
Adrián Medrano
Mario Fernández Doval
Núria García Masia
Álvar García Montero
Jesús Garrigós Albert
Ángel Luis
-
González Galletero
Míriam Holgado López
Carmen Asunción Juan Blasco
Ricardo Lamoneda Llopis
Elena Llópez
-
Cristina Cebrián Egea
Lorena Cotillas López
Belén Doménech Giner
Mercedes Esteve Verdú
Pau Ferrer Orea
Juan
-
Peris Morant
José Planelles Pioli
Cristina Ros Pérez
Isabel Salazar Belmonte
Cristina Sevila Navarro
Juan
-
Filliol (36 anys)
Alicia Miquel López (37 anys)
Luis Gironés Galiana (46 anys)
María Ángeles Camarasa
-
Priscila Fernández Baldó
Nerea García Rubión
Adrián Gómez Tomás
Joaquin Manuel Llinares Alcaraz
José Juan
-
Llorens Gómez
Raul Llorens Moreno
Javier Martínez Sanchis
Nelida Isabel Mira Delgado
Paola Mira Pérez
-
Juan José Torralba Madrona
Jordi Blanes Serrano
Andrea Boatella Vidal
Alícia Candela Esteve
Sofia Castaños
-
Gil
Andrea Mira Picó
Lourdes Mira Ramos
Javier Pagán Masia
Verónica Pastor Soler
Lucia Poblet Herrera
-
López
José Ignacio Verdú Hernández
Laura Barrachina Martínez
Rut Barrachina Picó
Idoya Candela García
Juan
-
Mira la frase : “elplat ila cullera”.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Universidad de Alicante 2 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Tesis
- Título:
- Contacto lingüístico entre el español y el quechua: un enfoque cognitivo-pragmático de las transferencias morfosintácticas en el español andino peruano / Gladys Merma Molina - Registro bibliográfico
- Autor:
- Merma Molina, Gladys
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Lengua Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional de Perú Visitar sitio web
- Materias:
- Español (Lengua) Perú | Lingüística | Sociolingüística | Quechua (Lengua) | Aimara (Lengua)
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Luis Jiménez, Ventura Salazar, Lola Abascal, Irma Muñoz, Rubén Nogueira, Mar Galindo y Beatriz Quesada
- explica otros dos valores peculiares: indefinido (dónde también estará, estará donde sea) y coordinador (Luis
- también, Juan también ha venido, han venido Juan y Luis).
- ’ (posesión alienable) o ‘la boca de Luis’ (posesión inalienable) pueden ser denominados posesores, pues
- hincapié en el oyente y respeta la medida del conocimiento del oyente sobre el proceso; el segundo mira
- Lope de Rueda; queremos sigir sus consejos de Cristo, en Santa Teresa; sus padres de ella, en Fray Luis
- Ej. (2) Juan trajo el coche y la moto *Juan lo y la trajo 3.
- DIM TOP comer PROG 3ª -mi VAL Español andino: tenlo por seguro, vi que Juan está comiendo Juan
- Juan: pi- -taq ni- -n?
- La primera es lo que Juan parece que entiende como la implicación de María: en su respuesta Juan exige
- En este sentido: – Juan deja claro a su interlocutor que él no fue testigo del hecho – Juan le informa
- sol También es frecuente la coexistencia del significado modal con el temporal y con el causal: (31) Luis
- *Luis sufrió una lesión naciendo d.
- Luis sufrió una lesión naciendo de nalgas Después de haber realizado un recuento, en forma muy general
- (93) Juan vino comiendo Juan- -qa mikhu- Juan TOP comer -spa GER -n hamu- -n 3ª venir 3ª
- que Juan comió de hecho.
- (94) Juan vino comiendo 94a. Juan vino mientras comía 94b.
- , alcánzame esa grande lliklla Juan haywa- -mu Juan alcanzar CISL 1ªOBJ chay hatun esa grande
- Zaragoza: Mira editores. JACKENDOFF, R. (1992): Laguages of the Mind. Cambridge:The MIT Press.
- MIRANDA, Luis (1978): “Peculiaridades sintácticas en el español de los niños de zonas de influencia quechua
- Formatos:
-
Resultado número:2 Tesis
- Título:
- Els programes educatius bilingües a la comarca de l'Alacantí. Estudi sociolingüístic / Josep Maria Baldaquí Escandell - Registro bibliográfico
- Autor:
- Baldaquí Escandell, Josep Maria
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Lengua Visitar sitio web
- Materias:
- Lenguaje y lenguas Tesis doctorales | Sociolingüística Alicante ( Provincia) -- Tesis doctorales | Catalán (Lengua) -- Uso Tesis doctorales | Español (Lengua) -- Uso Tesis doctorales
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- El treball de Mira (1981) ofereix dades més interessants per al nostre propòsit.
- generacional interna de 32 Mira no explicita quan es va realitzar el treball de camp.
- Elaborat a partir de Mira (1981 : 57-58) ferents zones de la ciutat.
- 165-172) va estudiar la inseguretat lingüística en l’ús del castellà a la zona metropolitana de San Juan
- Alacant, Institut de Cultura Juan Gil-Albert. BERNABEU, J.
- Alacant, Institut d’Estudis Juan Gil-Albert.
- Alacant, Institut de Cultura Juan Gil-Albert.
- Alacant, Institut de Cultura Juan Gil-Albert.
- anys) Vicente Lillo Sabater (77 anys) Josefa Moya Ponsoda (63 anys) Estudiants Joan Vicent Abat Mulet Luis
- Adrián Medrano Mario Fernández Doval Núria García Masia Álvar García Montero Jesús Garrigós Albert Ángel Luis
- González Galletero Míriam Holgado López Carmen Asunción Juan Blasco Ricardo Lamoneda Llopis Elena Llópez
- Cristina Cebrián Egea Lorena Cotillas López Belén Doménech Giner Mercedes Esteve Verdú Pau Ferrer Orea Juan
- Peris Morant José Planelles Pioli Cristina Ros Pérez Isabel Salazar Belmonte Cristina Sevila Navarro Juan
- Filliol (36 anys) Alicia Miquel López (37 anys) Luis Gironés Galiana (46 anys) María Ángeles Camarasa
- Priscila Fernández Baldó Nerea García Rubión Adrián Gómez Tomás Joaquin Manuel Llinares Alcaraz José Juan
- Llorens Gómez Raul Llorens Moreno Javier Martínez Sanchis Nelida Isabel Mira Delgado Paola Mira Pérez
- Juan José Torralba Madrona Jordi Blanes Serrano Andrea Boatella Vidal Alícia Candela Esteve Sofia Castaños
- Gil Andrea Mira Picó Lourdes Mira Ramos Javier Pagán Masia Verónica Pastor Soler Lucia Poblet Herrera
- López José Ignacio Verdú Hernández Laura Barrachina Martínez Rut Barrachina Picó Idoya Candela García Juan
- Mira la frase : “elplat ila cullera”.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Universidad de Alicante 2 [Eliminar filtro]