Resultados de búsqueda (4)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Antiquities of Mexico : comprising fac-similes of Ancient Mexican Paintings and Hieroglyphics, preserved in the Royal Libraries of Paris, Berlin and Dresden; in the Imperial Library of Vienna; in the Vatican Library; in the Borgian Museum at Rome; in the Library of the Institute at Bologna, and in the Bodleian Library at Oxford; together with the Monuments of New Spain. Vol. VIII / by M. Dupaix whit their respective scales of measurement and accompanying descriptions ; the whole illustrated with many valuable inedit Manuscripts by Lord Kingsborough. The drawings on stone by A. Aglio - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Kingsborough, Edward King, vizconde, 1795-1837
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- London, published by Henry G. Bohn, 1843
- Materias:
-
Indios -- México -- Lenguas -- Escritura | México -- Antigüedades | Manuscritos náhuatl
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Y yo le dige: Hijo mió, id norabuena, y mira que no os detengáis,
sino que en cumpliendo ese tiempo
-
Si bien se mira el Vestido que traen los Indios, particularmente en el Perú, es mui semejante al que
-
Juan, parece claro, como Santiago el Maior, i S. Juan Evange
Nuevo.
-
de Cabrera, Juan Tafur, Juan de Avendaño, Martínez, y Luis Sana
bria : de los quales el Tafur, Avendaño
-
Envio luego Belalcazar al
capitán Juan Cabrera, con los capitanes Pedro de Puelles, Juan Díaz Hidalgo
-
de Arebalo: regidores el capitán Juan de San Martín, el capitán Juan de Cespedes, el capitán An
tonio
-
del capitan Juan de Cespedes.
Melo.
Juan Lopez Sachica.
Pedro Yáñez.
-
Juan Ramirez.
Juan de Pinilla.
El capitan Juan de Madrid.
Pedro
Domingo de Guevara.
-
El bachiller Juan Berdejo y el padre Fray
El capitan Juan de Abellaneda.
-
Juan de Frias.
Luis
Juan Alonso.
Diego Suarez Montañez.
Pedro Corredor.
-
El capitan Luis Lanchero.
Francisco de Monsalve.
Juan Gomez.
Juan de Chincilla.
-
Juan Valenciano.
Andres
Juan de
Pedro Sanchez Sobaelbarro.
Juan Rodriguez Gil.
-
Juan Sanchez de Toledo.
Segura.
Aguirre.
Pedro Rodri
Pedro Fernandez
Juan de Olmos.
-
El capitán Juan
El capitan Juan de San Martin.
Antonio Bermudez.
Juan de Quincozes de Llana.
-
Juan de Contreras. Sebastian
de Porras.
Miguel Holguin. Juan de Trugillo. Alonso Martin.
-
Juan Gascon.
Cristoval de Oro.
Francisco de Aranda.
Juan Pedro, negro.
Diego Ortiz.
-
Juan Fuerte.
Diego de Espinosa. ' Fran
Cristoval de Toro.
Miguel de la Puerta.
Juan Cabezon.
-
Juan Mateo s
Juan Martin Hincapié.
-
Juan de Arebalo.
Cristoval Rodriguez.
Esniesta.
Pedro de Puelles.
Juan Burgueño.
-
Juan Diaz Hidalgo.
Hernando de Roxas.
Alonso Fernandez de
Juan de Cuellar.
Avertencias.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Antiquities of Mexico : comprising fac-similes of Ancient Mexican Paintings and Hieroglyphics, preserved in the Royal Libraries of Paris, Berlin and Dresden; in the Imperial Library of Vienna; in the Vatican Library; in the Borgian Museum at Rome; in the Library of the Institute at Bologna, and in the Bodleian Library at Oxford; together with the Monuments of New Spain. Vol. IX / by M. Dupaix whit their respective scales of measurement and accompanying descriptions ; the whole illustrated with many valuable inedit Manuscripts by Lord Kingsborough. The drawings on stone by A. Aglio - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Kingsborough, Edward King, vizconde, 1795-1837
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- London, published by Henry G. Bohn, 1843
- Materias:
-
Indios -- México -- Lenguas -- Escritura | México -- Antigüedades | Manuscritos náhuatl
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Digeronle: mira Atempanecatl, (que muy bien
le conocían), bien conozco la humillación y sugecion de los
-
en cuando: y en esta sazón llegó á circuito, y punta del cañaveral Cuecuex, y paróse allí, que era mira
-
Y llegados á la frontera
de los pueblos de los enemigos, que estavan á la mira y guarda de sus pueblos
-
, guarda
y escucha,'que luego venga á mi tienda, y decidle de mi parte que esté á la mira con grande
-
Bajáronse de lo alto de un cerro los que estavan á la mira,, y vieron venir á los’enemigos revuel
tos
-
Este
templo y cerro estaba puesto adonde fueron las casas de Alonso de Avila y Don Luis de Castilla,
-
Hierele en un muslo: mira que te torno á decir que le
hieras.
-
mal lo haces; lebantate: y
asi como se lebantó dijole: mira estos veladores que velan al tzoncoztli,
-
Dijole
el bulto ó visión; ven acá: mira cual está Moctezuma; cual es su pretensión ?
-
No tengas duda de esto que te digo, sino que volveren:
y mira, señor, que dándome mi ventura algunos
-
Y habiendo regalado otras cosas conveni
entes á este propósito, estando muchos soldados á la mira por
-
Juan de Torquemada, padre del Santo Evangelio de esta
provincia.
Capitulo L.
-
El tercero matrimonio fue con Don Juan Cano, de
donde proceden los Canos.
-
Axaiacatzin señora de Ytztapalapan su prima-hermana, no tuvo hijos, y asi heredó el mayo
razgo Don Diego Luis
-
Nombró por capitán de esta guarnición á Fernando
de Lema, Gallego, al capitán Rodrigo Rangel, Luis Marín
-
de Suero, Don Bartolomé Pimentel y Don Luis de Soto, principales
regidores y ancianos de la cabecera
-
Don Luis de Soto. Pasó ante
mí, Diego Ortiz, Escribano.
-
También se halla que se bautizó y se llamó Don Juan.
-
A este le sucedió Opochquiyauhtzin, que se llamó después Don Luis,
porque en su tiempo vinieron los Cristianos
-
mira que creo en Dios, no me eches de su
Iglesia.”
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Antiquités mexicaines. Tome III. Planches de la première Expedition du Capitaine Dupaix - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- París, Imprimerie et fonderie normales de Jules Didot l'Ainé, 1834
- Materias:
-
Mayas -- Antigüedades | México -- Antigüedades | Etnología -- México
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Juan Galindo ,
officier supérieur de l’Amérique centrale , sur
Palenque et autres lieux circonvoisins
-
Hernàn Cortès, se hallà un penasco solitario, en el cual vimos gràbado de relieve én la fachada
que mira
-
Esté grabada en él, y à la parte que mira al poniente, una âguila con pico, alas, cola y garras abiertas
-
La calidad es berroquena gris., grano fino y brillante ; por la parte que mira
al oriente tiene seis
-
hueco, varias figuras simbôlicas
y astronômicas que hacen frente al sur, y tambien en
la parte que mira
-
La escalera mira al poniente ; se halla por razon
de su vejez bastante deteriorada, su basa esta algo
-
En esta mira todo .es ütil valiéndose de esos
dates para profimdizar y en lo posible explicar lo dudoso
-
En lo que mira â sus figuras geroglificas, mucho se
parecen, sea casualidad ô tomado de la nacion egipciaca
-
llega en
el centro, en donde forma una plazuela â ângulos rèctos;
la primera parte de este caùo que mira
-
Por lo que mira à la etimologia ô raiz de Monte Alvan,
si dériva de la lengua antigua mejicana 6 de la
-
Solo es
accesible por el lado que mira al puéblo, circunvalada por
una muralla de piedra de estructura
-
Abora si ponemos la mira en la conduccion 6 trans
porte de las piedras, sean en bruto, desbastadas ô
-
En las diferentes excavaciones que mandé ejecutar,
con la mira en particular de hallar armas, herramientas
-
Todavia nos queda un'punto dudoso que ventilarpor
lo que mira al supuesto ambito amurallado deesta ciudad
-
Le plan du palais, levé par un architecte mexicain très distingué, don Luis Martin, montre qu’originairement
-
Don Luis Martin et le colonel de la Lagunà ont dessiné avec beaucoup d’exactitude les grecques, les
labyrinthes
-
elles sont presque identiques, pour les détails des diverses parties, avec celles dessinées par don Luis
-
Signé Juan Galindo.
Dans diverses notes que M.
-
Juan Galindo, le rapporteur donne de plus grands détails sur ses travaux.
-
Juan Torres et D. Juan Macario), et le premier
Ahzib-Kichi (D.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Antiquities of Mexico : comprising fac-similes of Ancient Mexican Paintings and Hieroglyphics, preserved in the Royal Libraries of Paris, Berlin and Dresden; in the Imperial Library of Vienna; in the Vatican Library; in the Borgian Museum at Rome; in the Library of the Institute at Bologna, and in the Bodleian Library at Oxford; together with the Monuments of New Spain. Vol. VI / by M. Dupaix with their respective scales of measurement and accompanying descriptions. The whole illustrated by many valuable inedit Manuscripts by Agustine Aglio - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Kingsborough, Edward King, vizconde, 1795-1837
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- London, Richard Taylor, 1830
- Materias:
-
Indios -- México -- Lenguas -- Escritura | México -- Antigüedades | Manuscritos náhuatl
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Juan Gutierrez, y era gran lengua de estos Indios, que avia visto otro escrito semejante al
dicho, y
-
que alli sale, ponense
à mirarlo desde arriba encima de unas Pefias, y miran para abajo, como quien mira
-
In the year of Five Houses, or in 1549, the first bishop of Mexico, Brother Juan de (Jumarraga,
*.died
-
In the year 1551, on the thirteenth of August, Don Luis de Velasco entered as viceroy.
-
himself weighed, and found to be three pounds wanting
one ounce: he presented it to the Viceroy Don Luis
-
amongst the Mixis, which are a nation of this country, adjoining the state of Oaxacadi, where, when
Luis
-
También quando
moría Inga, sacrificaban muchos niños ; los quales dice Juan de Betan^os que havian de
-
They likewise, when the Inga
died, sacrificed a number of children, which Juan de Betan^os says were
-
Sicut enim ista religionis mira proprietas est, ut ad
culturam et venerationem Dei homines adhibeantur
-
Summus verò sacerdos mira agilitate cultro
pectus discindebat, ex quo palpitans evulsum cor, ita ut fumabat
-
Y San Juan Chrisostomo, sobre este lugar, refiere
el dicho de algunos, que dixeron, que como aquellas
-
parecerles que allí estaría
el Señor, y Rei que buscaban : Los que venían en los Navios, todos estaban à la mira
-
Mira, hijo, que has nacido en tiempo de trabajos y aflicciones, y te ha enviado Dios al mundo en
tiempo
-
de gran pobreza; mira, que yo soy tu padre; mira, qué vida pasamos yo y tu madre, que no somos tenidos
-
No, por cierto; mira á tus parientes y á tus afines, que no tienen ser ninguno en la república'
sino
-
El Preste Juan de Etiopia-)- toda su Nobleca atribuie á Abrahan, y se gloria de descender de
* In this
-
Era este rito a semejanza del que hacían los Cartaginenses, que como refiere el Padre Juan de Mariana
-
From the town of Ozumpa we went to Cuaulitla Amilpa, and thence to the village of
San Juan Ahuehuepan
-
Dionysius Vossius thus
comments on this pretty quibbling of the learned Maimonides : “ Mira conclusio
-
quitartelo de tu
comida para se lo dar; y procura de vestir a los que andan desnudos, y desarropados; mira
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Dupaix, Guillermo, 1746-1818 4 [Eliminar filtro]
- Aglio, Agostino, 1777-1857 3
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Antiquities of Mexico : comprising fac-similes of Ancient Mexican Paintings and Hieroglyphics, preserved in the Royal Libraries of Paris, Berlin and Dresden; in the Imperial Library of Vienna; in the Vatican Library; in the Borgian Museum at Rome; in the Library of the Institute at Bologna, and in the Bodleian Library at Oxford; together with the Monuments of New Spain. Vol. VIII / by M. Dupaix whit their respective scales of measurement and accompanying descriptions ; the whole illustrated with many valuable inedit Manuscripts by Lord Kingsborough. The drawings on stone by A. Aglio - Registro bibliográfico
- Autor:
- Kingsborough, Edward King, vizconde, 1795-1837
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- London, published by Henry G. Bohn, 1843
- Materias:
- Indios -- México -- Lenguas -- Escritura | México -- Antigüedades | Manuscritos náhuatl
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Y yo le dige: Hijo mió, id norabuena, y mira que no os detengáis, sino que en cumpliendo ese tiempo
- Si bien se mira el Vestido que traen los Indios, particularmente en el Perú, es mui semejante al que
- Juan, parece claro, como Santiago el Maior, i S. Juan Evange Nuevo.
- de Cabrera, Juan Tafur, Juan de Avendaño, Martínez, y Luis Sana bria : de los quales el Tafur, Avendaño
- Envio luego Belalcazar al capitán Juan Cabrera, con los capitanes Pedro de Puelles, Juan Díaz Hidalgo
- de Arebalo: regidores el capitán Juan de San Martín, el capitán Juan de Cespedes, el capitán An tonio
- del capitan Juan de Cespedes. Melo. Juan Lopez Sachica. Pedro Yáñez.
- Juan Ramirez. Juan de Pinilla. El capitan Juan de Madrid. Pedro Domingo de Guevara.
- El bachiller Juan Berdejo y el padre Fray El capitan Juan de Abellaneda.
- Juan de Frias. Luis Juan Alonso. Diego Suarez Montañez. Pedro Corredor.
- El capitan Luis Lanchero. Francisco de Monsalve. Juan Gomez. Juan de Chincilla.
- Juan Valenciano. Andres Juan de Pedro Sanchez Sobaelbarro. Juan Rodriguez Gil.
- Juan Sanchez de Toledo. Segura. Aguirre. Pedro Rodri Pedro Fernandez Juan de Olmos.
- El capitán Juan El capitan Juan de San Martin. Antonio Bermudez. Juan de Quincozes de Llana.
- Juan de Contreras. Sebastian de Porras. Miguel Holguin. Juan de Trugillo. Alonso Martin.
- Juan Gascon. Cristoval de Oro. Francisco de Aranda. Juan Pedro, negro. Diego Ortiz.
- Juan Fuerte. Diego de Espinosa. ' Fran Cristoval de Toro. Miguel de la Puerta. Juan Cabezon.
- Juan Mateo s Juan Martin Hincapié.
- Juan de Arebalo. Cristoval Rodriguez. Esniesta. Pedro de Puelles. Juan Burgueño.
- Juan Diaz Hidalgo. Hernando de Roxas. Alonso Fernandez de Juan de Cuellar. Avertencias.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Antiquities of Mexico : comprising fac-similes of Ancient Mexican Paintings and Hieroglyphics, preserved in the Royal Libraries of Paris, Berlin and Dresden; in the Imperial Library of Vienna; in the Vatican Library; in the Borgian Museum at Rome; in the Library of the Institute at Bologna, and in the Bodleian Library at Oxford; together with the Monuments of New Spain. Vol. IX / by M. Dupaix whit their respective scales of measurement and accompanying descriptions ; the whole illustrated with many valuable inedit Manuscripts by Lord Kingsborough. The drawings on stone by A. Aglio - Registro bibliográfico
- Autor:
- Kingsborough, Edward King, vizconde, 1795-1837
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- London, published by Henry G. Bohn, 1843
- Materias:
- Indios -- México -- Lenguas -- Escritura | México -- Antigüedades | Manuscritos náhuatl
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Digeronle: mira Atempanecatl, (que muy bien le conocían), bien conozco la humillación y sugecion de los
- en cuando: y en esta sazón llegó á circuito, y punta del cañaveral Cuecuex, y paróse allí, que era mira
- Y llegados á la frontera de los pueblos de los enemigos, que estavan á la mira y guarda de sus pueblos
- , guarda y escucha,'que luego venga á mi tienda, y decidle de mi parte que esté á la mira con grande
- Bajáronse de lo alto de un cerro los que estavan á la mira,, y vieron venir á los’enemigos revuel tos
- Este templo y cerro estaba puesto adonde fueron las casas de Alonso de Avila y Don Luis de Castilla,
- Hierele en un muslo: mira que te torno á decir que le hieras.
- mal lo haces; lebantate: y asi como se lebantó dijole: mira estos veladores que velan al tzoncoztli,
- Dijole el bulto ó visión; ven acá: mira cual está Moctezuma; cual es su pretensión ?
- No tengas duda de esto que te digo, sino que volveren: y mira, señor, que dándome mi ventura algunos
- Y habiendo regalado otras cosas conveni entes á este propósito, estando muchos soldados á la mira por
- Juan de Torquemada, padre del Santo Evangelio de esta provincia. Capitulo L.
- El tercero matrimonio fue con Don Juan Cano, de donde proceden los Canos.
- Axaiacatzin señora de Ytztapalapan su prima-hermana, no tuvo hijos, y asi heredó el mayo razgo Don Diego Luis
- Nombró por capitán de esta guarnición á Fernando de Lema, Gallego, al capitán Rodrigo Rangel, Luis Marín
- de Suero, Don Bartolomé Pimentel y Don Luis de Soto, principales regidores y ancianos de la cabecera
- Don Luis de Soto. Pasó ante mí, Diego Ortiz, Escribano.
- También se halla que se bautizó y se llamó Don Juan.
- A este le sucedió Opochquiyauhtzin, que se llamó después Don Luis, porque en su tiempo vinieron los Cristianos
- mira que creo en Dios, no me eches de su Iglesia.”
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Antiquités mexicaines. Tome III. Planches de la première Expedition du Capitaine Dupaix - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- París, Imprimerie et fonderie normales de Jules Didot l'Ainé, 1834
- Materias:
- Mayas -- Antigüedades | México -- Antigüedades | Etnología -- México
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Juan Galindo , officier supérieur de l’Amérique centrale , sur Palenque et autres lieux circonvoisins
- Hernàn Cortès, se hallà un penasco solitario, en el cual vimos gràbado de relieve én la fachada que mira
- Esté grabada en él, y à la parte que mira al poniente, una âguila con pico, alas, cola y garras abiertas
- La calidad es berroquena gris., grano fino y brillante ; por la parte que mira al oriente tiene seis
- hueco, varias figuras simbôlicas y astronômicas que hacen frente al sur, y tambien en la parte que mira
- La escalera mira al poniente ; se halla por razon de su vejez bastante deteriorada, su basa esta algo
- En esta mira todo .es ütil valiéndose de esos dates para profimdizar y en lo posible explicar lo dudoso
- En lo que mira â sus figuras geroglificas, mucho se parecen, sea casualidad ô tomado de la nacion egipciaca
- llega en el centro, en donde forma una plazuela â ângulos rèctos; la primera parte de este caùo que mira
- Por lo que mira à la etimologia ô raiz de Monte Alvan, si dériva de la lengua antigua mejicana 6 de la
- Solo es accesible por el lado que mira al puéblo, circunvalada por una muralla de piedra de estructura
- Abora si ponemos la mira en la conduccion 6 trans porte de las piedras, sean en bruto, desbastadas ô
- En las diferentes excavaciones que mandé ejecutar, con la mira en particular de hallar armas, herramientas
- Todavia nos queda un'punto dudoso que ventilarpor lo que mira al supuesto ambito amurallado deesta ciudad
- Le plan du palais, levé par un architecte mexicain très distingué, don Luis Martin, montre qu’originairement
- Don Luis Martin et le colonel de la Lagunà ont dessiné avec beaucoup d’exactitude les grecques, les labyrinthes
- elles sont presque identiques, pour les détails des diverses parties, avec celles dessinées par don Luis
- Signé Juan Galindo. Dans diverses notes que M.
- Juan Galindo, le rapporteur donne de plus grands détails sur ses travaux.
- Juan Torres et D. Juan Macario), et le premier Ahzib-Kichi (D.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Antiquities of Mexico : comprising fac-similes of Ancient Mexican Paintings and Hieroglyphics, preserved in the Royal Libraries of Paris, Berlin and Dresden; in the Imperial Library of Vienna; in the Vatican Library; in the Borgian Museum at Rome; in the Library of the Institute at Bologna, and in the Bodleian Library at Oxford; together with the Monuments of New Spain. Vol. VI / by M. Dupaix with their respective scales of measurement and accompanying descriptions. The whole illustrated by many valuable inedit Manuscripts by Agustine Aglio - Registro bibliográfico
- Autor:
- Kingsborough, Edward King, vizconde, 1795-1837
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- London, Richard Taylor, 1830
- Materias:
- Indios -- México -- Lenguas -- Escritura | México -- Antigüedades | Manuscritos náhuatl
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Juan Gutierrez, y era gran lengua de estos Indios, que avia visto otro escrito semejante al dicho, y
- que alli sale, ponense à mirarlo desde arriba encima de unas Pefias, y miran para abajo, como quien mira
- In the year of Five Houses, or in 1549, the first bishop of Mexico, Brother Juan de (Jumarraga, *.died
- In the year 1551, on the thirteenth of August, Don Luis de Velasco entered as viceroy.
- himself weighed, and found to be three pounds wanting one ounce: he presented it to the Viceroy Don Luis
- amongst the Mixis, which are a nation of this country, adjoining the state of Oaxacadi, where, when Luis
- También quando moría Inga, sacrificaban muchos niños ; los quales dice Juan de Betan^os que havian de
- They likewise, when the Inga died, sacrificed a number of children, which Juan de Betan^os says were
- Sicut enim ista religionis mira proprietas est, ut ad culturam et venerationem Dei homines adhibeantur
- Summus verò sacerdos mira agilitate cultro pectus discindebat, ex quo palpitans evulsum cor, ita ut fumabat
- Y San Juan Chrisostomo, sobre este lugar, refiere el dicho de algunos, que dixeron, que como aquellas
- parecerles que allí estaría el Señor, y Rei que buscaban : Los que venían en los Navios, todos estaban à la mira
- Mira, hijo, que has nacido en tiempo de trabajos y aflicciones, y te ha enviado Dios al mundo en tiempo
- de gran pobreza; mira, que yo soy tu padre; mira, qué vida pasamos yo y tu madre, que no somos tenidos
- No, por cierto; mira á tus parientes y á tus afines, que no tienen ser ninguno en la república' sino
- El Preste Juan de Etiopia-)- toda su Nobleca atribuie á Abrahan, y se gloria de descender de * In this
- Era este rito a semejanza del que hacían los Cartaginenses, que como refiere el Padre Juan de Mariana
- From the town of Ozumpa we went to Cuaulitla Amilpa, and thence to the village of San Juan Ahuehuepan
- Dionysius Vossius thus comments on this pretty quibbling of the learned Maimonides : “ Mira conclusio
- quitartelo de tu comida para se lo dar; y procura de vestir a los que andan desnudos, y desarropados; mira
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Dupaix, Guillermo, 1746-1818 4 [Eliminar filtro]
- Aglio, Agostino, 1777-1857 3