Resultados de búsqueda (6)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
La razón de lo imaginativo: la pesca como "figura poética" en la obra de Antonio Machado / Georges Güntert - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Güntert, Georges, 1938-
- Portal:
-
Antonio Machado
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
El propio Machado,
en los apuntes atribuidos a Juan de Mairena, cita estos versos de Heine: “Mi cora
-
anzuelo
vivo”) y no la pesca, así como dos referencias en prosa que se encuentran entre los
apuntes de Juan
-
¿Conciencia de visionario
que mira en el hondo acuario
peces vivos,
fugitivos,
que no se pueden pescar
-
Machado (la que iba a cristalizar a partir de 1917), lo confirma una ano
tación tardía atribuida a Juan
-
El otro mira al agua. Su pensamiento flota;
hijo del mar, navega —o se pone a volar—.
-
MACHADO:
Los complementarios (ed. de Manuel Alvar); Madrid: Cátedra, 1980, Juan de Mairena, “Los pro
-
Luis de GONGORA: Soledades (ed. de John Beverley); Madrid: Cátedra, II, vv. 445-505.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Selim Adhel, ó Matilde en el Oriente : segunda parte, ó sea, continuación de Matilde, ó, Memorias sacadas de la historia de las Cruzadas, de Madama Cottin. Tomo II / obra traducida, imitada, reformada y con notas, obra traducida, imitada, reformada y con notas, de la escrita en francés por Mr. Vernes-de-Luces, ...; por Santiago de Alvarado y de la Peña - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Vernes, François, 1765-1834
- Portales:
-
Russell P. Sebold
Visitar sitio web
| Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, se hallará en la librería de Razola ..., 1830
- Materia:
-
Narrativa francesa -- Siglo 19º
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
ansioso á LuSiñan y semejante á un león hambriento á
quien los cazadores quieren arrancar su
presa , mira
-
v - Matilde, mira el re
trato y reconoce al punto todas las fac
ciones de Selini.
-
Al oir estas palabras Matilde se alza
el velo y mira en su derredor como asomterrarlos en la arena ,
-
/
Entre los cruzados de aquel tiempo bri
llaban Thibault, conde de Champaña, Luis
conde de Chartres
-
; los condes Gauthier y
Juan de Brienna , Mateo Montmorency y
los condes de Flandes y de Hainaut.
-
Juan Manuel Ruiz Arana.
D. Pedro Rivera.
Doña Concepcion Sanchez.
D. José Sobejano.
D.
-
Juan Miguel de Inclan.
D. Rafael Antonio Ruiz de Arana.
D. Joaquin Chacon.
-
Luis Francisco Banoy.
Francisco García.
Antonio de Ayllon y Silva.
Antonio María de Ibarrola.
-
Juan Calvadle.
Eusebio Murillo.
Pedro Antonio Aguilera.
.
.
.
.
.
.
.
.
—.
_
.
.
.
-
Juan Diaz Valdes.
D. José Gutierrez del Rivero.
® Joaquin Navarro y Sangran.
D. Pascual Ortega.
-
Luis Lopez y Orche.
Doña Gertrudis Gallegos.
D. Anacleto Sevilla.
D. Antonio Perez de Valdés.
D.
-
Juan Manuel Gomez.
Doña María Salomé de la Garza.
a84
Doña Magdalena Hernando.
D.
-
Luis Aguirre.
Doña Concepcion Insa do Baquero.
D. Salvador Carle.
D. Alejandro Labierna.
-
Juan Cabra les.
D. Pedro Polvorinos.
D. Ventura Sedano.
D. Cárlos Otal.
D. Miguel de la Torre.
D.
-
Juan José Medinabeitia.
El Marqués de Silva.
D. Juan de la Cruz Campero , Asesor de
Marina.
D.
-
Juan Mendoza.
aSS
D. José Tassier, Comandante de Coraceros
de la Guardia Real.
D.
-
Luis Juan de Ferrer y Bonis.
D. Santiago Alvarez.
D. Pablo Diaz y Carrera.
D. F. y F.
-
Juan Gonzalez de Valdés.
D. Saturnino Flores.
La Sra. Condesa de Villamonte.
D.
-
Luis Piernas.
D. Ramon Ferrari.
D. Donato de Manterola.
D. Francisco Elias.
D.
-
Francisco Luis Compañel, del de San
tiago (por dos id.)
D.
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Idylios. Tomo I / de Salomon Gessner ; en castellano por M. A. Rodríguez Fernandez - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Gessner, Salomon, 1730-1788
- Portales:
-
Russell P. Sebold
Visitar sitio web
| Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- En Madrid, en la Imprenta de Sancha, 1799
- Materia:
-
Literatura suiza -- Siglo 18º
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
MARIANO LUIS DE URQUIJO,
CABALLERO DEL ORDEN DE S.
-
JUAN,
Y PENSIONISTA DE LA REAL DISTIN
GUIDA DE CARLOS TERCERO, EMBA'
XADOR EXTRAORDINARIO ELECTO
CERCA
-
Sea qual fuere la prevención con que
generalmente se mira al clima de la Gre
cia , lo cierto es que
-
¡Mira con quanto aseo,
Y quanta gracia las vistosas flores
Ha sobre el blanco fondo entrelazado
Con estas
-
Mira á las espinosas zar„ zas con su negro fruto arrastrar entorno de
„mi morada , y las ramas de este
-
Mira quan sa” broso es morar en la gruta que yo ocupo so,, bre este collado.
-
Mira so„ bre la colina á los avellanos , uniendo sus
i
Después de lo dicho sobre el carácter
de los
-
mejores bucoliastas fran
ceses , y entre los autores que con sus es
critos ilustraron el siglo de Luis
-
Mira quan sabroso es moraren
la gruta que yo ocupo sobre este collado.
-
Mira como el agua, se precipita espu
mosa de lo alto de mi peña, y corriendo en
seguida por el césped
-
Mira sobre la
colina los avellanos, uniendo sus ramas con es
trechos abrazos , formar escondrijos ’de
-
Mira las espinosas zarzas con su negro írri
to arrastrar entorno de mi morada; y las ra
mas de este
-
Mira como este argentado
arroyuelo se precipita espumoso por medio de
las agitadas malezas, y al parecer
-
Mira en la pradera aquellas
vacas paciendo , y repara qual sus ubres están
en copiosa leche reventando
-
Mira como mis cabras y numerosas
ovejas de los arbustos las hojas arrancan, o consus dientes la yerba
-
Mira,
Damon, mira allá baxo las cabañas y manadas
en la sombra; pero he aquí la sombra que ya
huye, y
-
Mira como se apoya sobre esta verdeante
colina, desde dó se ensancha hasta la otra que
enfrente se sitúa
-
Mira estas pintadas mariposas y estos ala
dos insectos jugar en el ayre, contentos con los
rayos del
-
Mira el estanque vecino ... .JÓ
qual aquellas húmedas matas y sauces brillan
entorno de sus orillas!
-
Por cabe del pisando,
Diréle : Amyntas , mira el canastillo,
Mira qual de mi brazo va colgando.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Historical view of the literature of the South of Europe. Vol. II / by J. C. L. Simonde de Sismondi ; translated from the original, with notes, and a life of the author by Thomas Roscoe - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Sismondi, Jean Charles Léonard Simonde de, 1773-1842
- Portales:
-
Russell P. Sebold
Visitar sitio web
| Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- London, Henry G. Bohn, 1853
- Materia:
-
Literatura europea -- Historia y crítica
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
£ caligin densa,
Più mi tdlrmorte—Oh mira ;
Cinto ha di san vi v®?1 ?
-
0 patria mia, raffrena
r „pJanto e mira sull’ Euboico lido
Dili a?lme utrici . . .
-
Oy ninguno posseya ;
Dende allí mira su gente
Ayer tenia criados
Y gente que me servia.
-
Como yva de vencida,
Dalli mira sus vanderas
Oy no tengo una almena .
Y estandartes que tenia.
-
Mira por los capitanes
En que naci y heredé
Que ninguno parecía.
-
La tan grande señoría,
Mira el campo tinto en sangre
Pues lo avia de perder
La qual arroyos corría,
Todo
-
Pero por su vana gloria
Mas la que mas alto está
Viéndose tan estimadas,
Mira!
-
Mira, que diligencia, con que gana
Viene al nuevo servicio, que pomposa
Está con el trabajo, y quan ufana
-
Mira el amor lo que ordena,
Los ojos que me mataban
Que os viene a hacer creer
Decid, dorados capellos
-
I cannot, Juan, ’tis not in my power,—
May Heaven protect you, Juan !
Mother.
-
I he speech of Don Juan is full of noble poetry.
Juan.
-
Juan.
-
Juan. My good friend Nuno, be not so hard
with me.
Ramiro. Advance! March forward, guard.
Juan.
-
Juan. Tello, remember you relate this scene.
Juan.
-
Juan.
-
Juan. Tello.
Tello. Señor!
Juan.
Diras lo sucedido.
-
Y si algún critico trata
Juan.
-
Luis Joseph Velasquez, the historian of Spanish
poetry, attached himself to the same party.
-
Gongora, Luis, ii. 344; his sonnets, ii. 344;
his soledades, ii. 345; his Polyphemus,
ii. 346.
-
Velasquez, Luis Joseph, the historian of
Spanish poetry, ii. 429.
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Selim Adhel, ó Matilde en el Oriente : segunda parte, ó sea, continuación de Matilde, ó, Memorias sacadas de la historia de las Cruzadas, de Madama Cottin. Tomo I / obra traducida, imitada, reformada y con notas, de la escrita en francés por Mr. Vernes-de-Luces, ...; por Santiago de Alvarado y de la Peña - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Vernes, François, 1765-1834
- Portales:
-
Russell P. Sebold
Visitar sitio web
| Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, se hallará en la librería de Razola ..., 1830
- Materia:
-
Narrativa francesa -- Siglo 19º
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (14
coincidencias encontradas)
-
-
Felipe se
embarca en Genova (4), y Ricardo vuelve á
Londres (5), entrega la regencia á su herma
no Juan
-
La mira
con tal viveza, que la obliga á ocultar su
confusión y vergüenza en el seno de la Rei
na.
-
quedó muda y como si se hubiese conver
tido en estatua durante algunos momentos;
pero volviendo en sí mira
-
el pa
rage hacia donde babia descubierto la luz,
que cada vez se aproximaba mas y mas, la
dice: "Mira
-
Sus confusas y abatidas mira‘ as deseaban á lo menos descubrir al ge
neroso estrangero que la habia
-
anticipada
mente la suprema y eterna felicidad que el
Cielo nos prepara , no seas insensible á mi
voz: mira
-
en mí á tu esposo, pues que te
reproduzco su imágen: mira á tu hermano:
en fin Matilde, te hago árbitra
-
entre
ellos el célebre arzobispo de Toledo don Ro
drigo Jiménez , que floreció en el siglo Xiu , y
Juan
-
Navarra baja pertenece á la
Francia , y solo comprende una merindad,
TOMO I.
18
euya capital es San Juan
-
Luis XIII,
la reunió á la corona en l63o.
-
La población
aproximada de Asia , es de quinientos millones
de habitantes.
( 12 ) Tolemaidn ó san Juan
-
San Luis la tomó en 1249 ; poco
tiempo después fue destruida por los árabes , y
se construyó la nueva
-
Luis XIV se hizo dueño de esta ciu
dad en 1674.
-
Juan y Santiago. Se baila situado en
Asia en la Siria , en el Bajalato, y á n
leguas S.
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Repertori d'expressions multinominals i de grups de sinònims en traduccions catalanes antigues / Curt Wittlin - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Wittlin, Curt J., 1941-
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Joan Roís de Corella
Visitar sitio web
| Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL)
Visitar sitio web
- Materias:
-
Català -- Català Història,Sinònims i antònims | Català antic -- Català antic -- Català antic -- Català antic Glossaris, vocabularis, etc.,S. XIII-XV - Sinònims i antònims,Sinònims i antònims,Traducció | Traducció Catalunya - Història - S. XIII-XVI
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (18
coincidencias encontradas)
-
-
Luis COMENGE FERRER, La medicina en Cataluña (Barcelona s.a. (1910?), 87.
35.
-
d) Castellà
Existeixen estudis sobre l'ús de grups de sinònims en el Cid, el Cavallero Zifar, Juan Manuel
-
, Tirso de Molina, el Lazarillo de Tormes, Juan de Mena, en la Celestina i en Boscán,89
obres originals
-
.36 (Londres 1974), 183-221 i 227-231. — Giovanna MARRONI, Annominazioni e iterazioni sinonimiche in Juan
-
Gustav SlEBENMANN, Ueber Sprache und Stil im Lazarillo de Tormes (Bern 1953), 89-98. — Maria Rosa LlDA, Juan
-
Homenatge a Joan Fuster» (Montserrat 1990).
85
— desnudos despullats tots nuus
— considera considerant mira
-
— imperava senyorejant regia
— vide mirant viu (cf. miré y vi mirant viu)
— atiende y mira attentament
-
mira
— arderá y quemará ardentment cremarà ab furioses flames
— acquiridos y infusos infusament guanyats
-
dels quals tan sols el primer porta la desinencia
-ment, Germà Colon ha pogut corregir una frase de Juan
-
Germà COLON, Un aragonesismo sintáctico en Don Juan Manuel, «Cahiers de linguistique hispanique médiévale
-
Cito a través de Luis CERVERO, La medicina en la literatura valenciana del segle XVI, «La unitat» 121
-
En
alguns casos, això és poc satisfactori, com quan atén i mira tradueix ecce, i no sabem si es tracta
-
fabregada o feta 11. factae, FursV 3.204.10
fabricar i afinar i llimar it. fabbricare (Ps. 128.3), Mira
-
155
prosperament i meravellosa 11. prospere, ValMax 159/1.229
singulars i meravelloses (coses) 11. mira
-
singular i manifest (exempli) 11. celeberrimum, ValMax 241/2.38
singulars i meravelloses (coses) 11. mira
-
, supportar
ministri : ministres
minitari : destruir
minorari : diminuït
minuere : diminuir, petits
mira
-
LIDA, Maria Rosa, Juan de Mena, poeta del prerrenacimiento español (Mèxic 1950), 166-169.
-
MARRONI, Giovanna, Annominazioni e iterazioni sinonimiche in Juan Manuel, «Studi mediolatini e volgari
- Formatos:
-
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- La razón de lo imaginativo: la pesca como "figura poética" en la obra de Antonio Machado / Georges Güntert - Registro bibliográfico
- Autor:
- Güntert, Georges, 1938-
- Portal:
- Antonio Machado Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- El propio Machado, en los apuntes atribuidos a Juan de Mairena, cita estos versos de Heine: “Mi cora
- anzuelo vivo”) y no la pesca, así como dos referencias en prosa que se encuentran entre los apuntes de Juan
- ¿Conciencia de visionario que mira en el hondo acuario peces vivos, fugitivos, que no se pueden pescar
- Machado (la que iba a cristalizar a partir de 1917), lo confirma una ano tación tardía atribuida a Juan
- El otro mira al agua. Su pensamiento flota; hijo del mar, navega —o se pone a volar—.
- MACHADO: Los complementarios (ed. de Manuel Alvar); Madrid: Cátedra, 1980, Juan de Mairena, “Los pro
- Luis de GONGORA: Soledades (ed. de John Beverley); Madrid: Cátedra, II, vv. 445-505.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Selim Adhel, ó Matilde en el Oriente : segunda parte, ó sea, continuación de Matilde, ó, Memorias sacadas de la historia de las Cruzadas, de Madama Cottin. Tomo II / obra traducida, imitada, reformada y con notas, obra traducida, imitada, reformada y con notas, de la escrita en francés por Mr. Vernes-de-Luces, ...; por Santiago de Alvarado y de la Peña - Registro bibliográfico
- Autor:
- Vernes, François, 1765-1834
- Portales:
- Russell P. Sebold Visitar sitio web | Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, se hallará en la librería de Razola ..., 1830
- Materia:
- Narrativa francesa -- Siglo 19º
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- ansioso á LuSiñan y semejante á un león hambriento á quien los cazadores quieren arrancar su presa , mira
- v - Matilde, mira el re trato y reconoce al punto todas las fac ciones de Selini.
- Al oir estas palabras Matilde se alza el velo y mira en su derredor como asomterrarlos en la arena ,
- / Entre los cruzados de aquel tiempo bri llaban Thibault, conde de Champaña, Luis conde de Chartres
- ; los condes Gauthier y Juan de Brienna , Mateo Montmorency y los condes de Flandes y de Hainaut.
- Juan Manuel Ruiz Arana. D. Pedro Rivera. Doña Concepcion Sanchez. D. José Sobejano. D.
- Juan Miguel de Inclan. D. Rafael Antonio Ruiz de Arana. D. Joaquin Chacon.
- Luis Francisco Banoy. Francisco García. Antonio de Ayllon y Silva. Antonio María de Ibarrola.
- Juan Calvadle. Eusebio Murillo. Pedro Antonio Aguilera. . . . . . . . . —. _ . . .
- Juan Diaz Valdes. D. José Gutierrez del Rivero. ® Joaquin Navarro y Sangran. D. Pascual Ortega.
- Luis Lopez y Orche. Doña Gertrudis Gallegos. D. Anacleto Sevilla. D. Antonio Perez de Valdés. D.
- Juan Manuel Gomez. Doña María Salomé de la Garza. a84 Doña Magdalena Hernando. D.
- Luis Aguirre. Doña Concepcion Insa do Baquero. D. Salvador Carle. D. Alejandro Labierna.
- Juan Cabra les. D. Pedro Polvorinos. D. Ventura Sedano. D. Cárlos Otal. D. Miguel de la Torre. D.
- Juan José Medinabeitia. El Marqués de Silva. D. Juan de la Cruz Campero , Asesor de Marina. D.
- Juan Mendoza. aSS D. José Tassier, Comandante de Coraceros de la Guardia Real. D.
- Luis Juan de Ferrer y Bonis. D. Santiago Alvarez. D. Pablo Diaz y Carrera. D. F. y F.
- Juan Gonzalez de Valdés. D. Saturnino Flores. La Sra. Condesa de Villamonte. D.
- Luis Piernas. D. Ramon Ferrari. D. Donato de Manterola. D. Francisco Elias. D.
- Francisco Luis Compañel, del de San tiago (por dos id.) D.
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Idylios. Tomo I / de Salomon Gessner ; en castellano por M. A. Rodríguez Fernandez - Registro bibliográfico
- Autor:
- Gessner, Salomon, 1730-1788
- Portales:
- Russell P. Sebold Visitar sitio web | Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- En Madrid, en la Imprenta de Sancha, 1799
- Materia:
- Literatura suiza -- Siglo 18º
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- MARIANO LUIS DE URQUIJO, CABALLERO DEL ORDEN DE S.
- JUAN, Y PENSIONISTA DE LA REAL DISTIN GUIDA DE CARLOS TERCERO, EMBA' XADOR EXTRAORDINARIO ELECTO CERCA
- Sea qual fuere la prevención con que generalmente se mira al clima de la Gre cia , lo cierto es que
- ¡Mira con quanto aseo, Y quanta gracia las vistosas flores Ha sobre el blanco fondo entrelazado Con estas
- Mira á las espinosas zar„ zas con su negro fruto arrastrar entorno de „mi morada , y las ramas de este
- Mira quan sa” broso es morar en la gruta que yo ocupo so,, bre este collado.
- Mira so„ bre la colina á los avellanos , uniendo sus i Después de lo dicho sobre el carácter de los
- mejores bucoliastas fran ceses , y entre los autores que con sus es critos ilustraron el siglo de Luis
- Mira quan sabroso es moraren la gruta que yo ocupo sobre este collado.
- Mira como el agua, se precipita espu mosa de lo alto de mi peña, y corriendo en seguida por el césped
- Mira sobre la colina los avellanos, uniendo sus ramas con es trechos abrazos , formar escondrijos ’de
- Mira las espinosas zarzas con su negro írri to arrastrar entorno de mi morada; y las ra mas de este
- Mira como este argentado arroyuelo se precipita espumoso por medio de las agitadas malezas, y al parecer
- Mira en la pradera aquellas vacas paciendo , y repara qual sus ubres están en copiosa leche reventando
- Mira como mis cabras y numerosas ovejas de los arbustos las hojas arrancan, o consus dientes la yerba
- Mira, Damon, mira allá baxo las cabañas y manadas en la sombra; pero he aquí la sombra que ya huye, y
- Mira como se apoya sobre esta verdeante colina, desde dó se ensancha hasta la otra que enfrente se sitúa
- Mira estas pintadas mariposas y estos ala dos insectos jugar en el ayre, contentos con los rayos del
- Mira el estanque vecino ... .JÓ qual aquellas húmedas matas y sauces brillan entorno de sus orillas!
- Por cabe del pisando, Diréle : Amyntas , mira el canastillo, Mira qual de mi brazo va colgando.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Historical view of the literature of the South of Europe. Vol. II / by J. C. L. Simonde de Sismondi ; translated from the original, with notes, and a life of the author by Thomas Roscoe - Registro bibliográfico
- Autor:
- Sismondi, Jean Charles Léonard Simonde de, 1773-1842
- Portales:
- Russell P. Sebold Visitar sitio web | Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- London, Henry G. Bohn, 1853
- Materia:
- Literatura europea -- Historia y crítica
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- £ caligin densa, Più mi tdlrmorte—Oh mira ; Cinto ha di san vi v®?1 ?
- 0 patria mia, raffrena r „pJanto e mira sull’ Euboico lido Dili a?lme utrici . . .
- Oy ninguno posseya ; Dende allí mira su gente Ayer tenia criados Y gente que me servia.
- Como yva de vencida, Dalli mira sus vanderas Oy no tengo una almena . Y estandartes que tenia.
- Mira por los capitanes En que naci y heredé Que ninguno parecía.
- La tan grande señoría, Mira el campo tinto en sangre Pues lo avia de perder La qual arroyos corría, Todo
- Pero por su vana gloria Mas la que mas alto está Viéndose tan estimadas, Mira!
- Mira, que diligencia, con que gana Viene al nuevo servicio, que pomposa Está con el trabajo, y quan ufana
- Mira el amor lo que ordena, Los ojos que me mataban Que os viene a hacer creer Decid, dorados capellos
- I cannot, Juan, ’tis not in my power,— May Heaven protect you, Juan ! Mother.
- I he speech of Don Juan is full of noble poetry. Juan.
- Juan.
- Juan. My good friend Nuno, be not so hard with me. Ramiro. Advance! March forward, guard. Juan.
- Juan. Tello, remember you relate this scene. Juan.
- Juan.
- Juan. Tello. Tello. Señor! Juan. Diras lo sucedido.
- Y si algún critico trata Juan.
- Luis Joseph Velasquez, the historian of Spanish poetry, attached himself to the same party.
- Gongora, Luis, ii. 344; his sonnets, ii. 344; his soledades, ii. 345; his Polyphemus, ii. 346.
- Velasquez, Luis Joseph, the historian of Spanish poetry, ii. 429.
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Selim Adhel, ó Matilde en el Oriente : segunda parte, ó sea, continuación de Matilde, ó, Memorias sacadas de la historia de las Cruzadas, de Madama Cottin. Tomo I / obra traducida, imitada, reformada y con notas, de la escrita en francés por Mr. Vernes-de-Luces, ...; por Santiago de Alvarado y de la Peña - Registro bibliográfico
- Autor:
- Vernes, François, 1765-1834
- Portales:
- Russell P. Sebold Visitar sitio web | Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, se hallará en la librería de Razola ..., 1830
- Materia:
- Narrativa francesa -- Siglo 19º
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (14 coincidencias encontradas)
-
- Felipe se embarca en Genova (4), y Ricardo vuelve á Londres (5), entrega la regencia á su herma no Juan
- La mira con tal viveza, que la obliga á ocultar su confusión y vergüenza en el seno de la Rei na.
- quedó muda y como si se hubiese conver tido en estatua durante algunos momentos; pero volviendo en sí mira
- el pa rage hacia donde babia descubierto la luz, que cada vez se aproximaba mas y mas, la dice: "Mira
- Sus confusas y abatidas mira‘ as deseaban á lo menos descubrir al ge neroso estrangero que la habia
- anticipada mente la suprema y eterna felicidad que el Cielo nos prepara , no seas insensible á mi voz: mira
- en mí á tu esposo, pues que te reproduzco su imágen: mira á tu hermano: en fin Matilde, te hago árbitra
- entre ellos el célebre arzobispo de Toledo don Ro drigo Jiménez , que floreció en el siglo Xiu , y Juan
- Navarra baja pertenece á la Francia , y solo comprende una merindad, TOMO I. 18 euya capital es San Juan
- Luis XIII, la reunió á la corona en l63o.
- La población aproximada de Asia , es de quinientos millones de habitantes. ( 12 ) Tolemaidn ó san Juan
- San Luis la tomó en 1249 ; poco tiempo después fue destruida por los árabes , y se construyó la nueva
- Luis XIV se hizo dueño de esta ciu dad en 1674.
- Juan y Santiago. Se baila situado en Asia en la Siria , en el Bajalato, y á n leguas S.
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Repertori d'expressions multinominals i de grups de sinònims en traduccions catalanes antigues / Curt Wittlin - Registro bibliográfico
- Autor:
- Wittlin, Curt J., 1941-
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Joan Roís de Corella Visitar sitio web | Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) Visitar sitio web
- Materias:
- Català -- Català Història,Sinònims i antònims | Català antic -- Català antic -- Català antic -- Català antic Glossaris, vocabularis, etc.,S. XIII-XV - Sinònims i antònims,Sinònims i antònims,Traducció | Traducció Catalunya - Història - S. XIII-XVI
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (18 coincidencias encontradas)
-
- Luis COMENGE FERRER, La medicina en Cataluña (Barcelona s.a. (1910?), 87. 35.
- d) Castellà Existeixen estudis sobre l'ús de grups de sinònims en el Cid, el Cavallero Zifar, Juan Manuel
- , Tirso de Molina, el Lazarillo de Tormes, Juan de Mena, en la Celestina i en Boscán,89 obres originals
- .36 (Londres 1974), 183-221 i 227-231. — Giovanna MARRONI, Annominazioni e iterazioni sinonimiche in Juan
- Gustav SlEBENMANN, Ueber Sprache und Stil im Lazarillo de Tormes (Bern 1953), 89-98. — Maria Rosa LlDA, Juan
- Homenatge a Joan Fuster» (Montserrat 1990). 85 — desnudos despullats tots nuus — considera considerant mira
- — imperava senyorejant regia — vide mirant viu (cf. miré y vi mirant viu) — atiende y mira attentament
- mira — arderá y quemará ardentment cremarà ab furioses flames — acquiridos y infusos infusament guanyats
- dels quals tan sols el primer porta la desinencia -ment, Germà Colon ha pogut corregir una frase de Juan
- Germà COLON, Un aragonesismo sintáctico en Don Juan Manuel, «Cahiers de linguistique hispanique médiévale
- Cito a través de Luis CERVERO, La medicina en la literatura valenciana del segle XVI, «La unitat» 121
- En alguns casos, això és poc satisfactori, com quan atén i mira tradueix ecce, i no sabem si es tracta
- fabregada o feta 11. factae, FursV 3.204.10 fabricar i afinar i llimar it. fabbricare (Ps. 128.3), Mira
- 155 prosperament i meravellosa 11. prospere, ValMax 159/1.229 singulars i meravelloses (coses) 11. mira
- singular i manifest (exempli) 11. celeberrimum, ValMax 241/2.38 singulars i meravelloses (coses) 11. mira
- , supportar ministri : ministres minitari : destruir minorari : diminuït minuere : diminuir, petits mira
- LIDA, Maria Rosa, Juan de Mena, poeta del prerrenacimiento español (Mèxic 1950), 166-169.
- MARRONI, Giovanna, Annominazioni e iterazioni sinonimiche in Juan Manuel, «Studi mediolatini e volgari
- Formatos: