Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
O libro da vaca. Monografía etnolingüística do gando vacún / Pedro Benavente Jareño, Xesús Ferro Ruibal - Registro bibliográfico
- Autores:
-
Benavente Jareño, Pedro, 1950-
- Ferro Ruibal, Xesús
- Portal:
-
Biblioteca das Letras Galegas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Gallego (Lengua) -- Lexicografía | Ganado vacuno -- Lenguaje
- Fragmentos
'luces de bohemia esperpento' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
antigas e desaparecidas, do mesmo xeito que o xugo de canga, o de cancís e o cornal
son as últimas luces
-
Na
Gudiña recollemos estoutro refrán que a todas luces semella un fragmento dos paralelos que incluímos
-
desproporcionadas”, e no dicionario
de Galaxia, baixo a forma calimborrio (se é que
non se trata dun erro): “Esperpento
-
Pero véxase a definición
que dá Eladio Rodríguez da voz argueiro,
a todas luces similar: “Estiércol de
-
APG:94.
2257 No texto: Julio.
2258 A todas luces trátase dun fragmento, ou variante, dos refráns anteriores
-
silla de vidro /pra se sentaren os mozos /que veñen falar conmigo (LimiaB:43,265); Hai candiles de dúas
luces
-
E o camión
pechado de luces transparentes recibe os berros, os couces das muliñas; vinte, trinta...que
-
De fenecidos los Toros,
las luces amanecieron
en tanta luz, que la noche
se perdiò por entôces su derecho
-
Persoa infeliz, de poucas luces.
(Gud5).
c abestro 4 s.m. fam.
-
A tradición di que unha
pastora viu unhas luces nun lugar (coma na Pastoriza, en Chamorro, no Corpiño
-
De fenecidos los Toros,
las luces amanecieron
en tanta luz, que la noche
se perdiò por entôces su derecho
-
[Luís Alonso Girgado (ed.)].
77
Bohemia. Revista semanal ilustrada (A Habana, 25 de abril de 1915).
- Formatos:
-
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- O libro da vaca. Monografía etnolingüística do gando vacún / Pedro Benavente Jareño, Xesús Ferro Ruibal - Registro bibliográfico
- Autores:
- Benavente Jareño, Pedro, 1950- - Ferro Ruibal, Xesús
- Portal:
- Biblioteca das Letras Galegas Visitar sitio web
- Materias:
- Gallego (Lengua) -- Lexicografía | Ganado vacuno -- Lenguaje
- Fragmentos 'luces de bohemia esperpento' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- antigas e desaparecidas, do mesmo xeito que o xugo de canga, o de cancís e o cornal son as últimas luces
- Na Gudiña recollemos estoutro refrán que a todas luces semella un fragmento dos paralelos que incluímos
- desproporcionadas”, e no dicionario de Galaxia, baixo a forma calimborrio (se é que non se trata dun erro): “Esperpento
- Pero véxase a definición que dá Eladio Rodríguez da voz argueiro, a todas luces similar: “Estiércol de
- APG:94. 2257 No texto: Julio. 2258 A todas luces trátase dun fragmento, ou variante, dos refráns anteriores
- silla de vidro /pra se sentaren os mozos /que veñen falar conmigo (LimiaB:43,265); Hai candiles de dúas luces
- E o camión pechado de luces transparentes recibe os berros, os couces das muliñas; vinte, trinta...que
- De fenecidos los Toros, las luces amanecieron en tanta luz, que la noche se perdiò por entôces su derecho
- Persoa infeliz, de poucas luces. (Gud5). c abestro 4 s.m. fam.
- A tradición di que unha pastora viu unhas luces nun lugar (coma na Pastoriza, en Chamorro, no Corpiño
- De fenecidos los Toros, las luces amanecieron en tanta luz, que la noche se perdiò por entôces su derecho
- [Luís Alonso Girgado (ed.)]. 77 Bohemia. Revista semanal ilustrada (A Habana, 25 de abril de 1915).
- Formatos: