Resultados de búsqueda (10)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Bibliografía hispano-latina clásica. Horacio. Tomo 3 / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
-
Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
-
Horacio Flaco, Quinto (0065-0008 a. J. C.)
- Fragmentos
'poesia popular' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
La poesía popular es épica o narrativa, y no lírica.
-
La poesía épica legítima es de las edades primitivas; pero ¿cómo hemos de
convenir en que la poesía lírica
-
popular, ya en favor de honduras filosóficas y de originalidades
y elevaciones nebulosas, que no pasan
-
Grande fué, sin embargo,
el servicio que con su versión, que pudiéramos llamar popular y de aficionado
-
Aquino de la poesía lírica.
-
[p. 247] popular, que recoge e imita con singular y exquisito deleite, tiene
traducido, aunque no publicado
-
Que en cualquier popular comedia hay reyes,
Y entre los reyes el sayal grosero,
Con la misma igualdad
-
nuestra, combatirse
Vencidos y vencedor, hijos de España,
Y el trono desplomándose al vendido
Ímpetu popular
-
Si el hombre docto y culto quiere presentarse en su poesía como un ingenio
popular e ignorante, además
-
Yo admiro mucho la poesía
popular, espontánea y sencilla como las flores del campo; pero lo que ante
-
Cuando el poeta culto,
artístico y erudito quiere, pues, remedar de una manera exterior la poesía popular
-
No vino el aplauso popular a sorprenderle en su
modesto retiro, pero tuvo, aunque pocos, selectos admiradores
-
inferiores en mérito a las sagradas y a las descriptivas;
pero algunas de ellas, mayormente la tan popular
-
más indígena y más popular que la de ninguno de sus paisanos, en la descripción
de costumbres; así en
-
popular acomodada a una música indígena.
-
[p. 440]. [1] Revista Popular (1877), núm. 318.
-
Si se entiende sólo la popular , no existe o no vale la pena de
restaurarse, y aun oso afirmar que ningún
-
El genio popular no es lírico , es épico , es
impersonal por excelencia; no canta, refiere.
-
Nada hay tan
opuesto a la esencia de la poesía, y a la poesía horaciana en especial, como el tecnicismo
-
Ya Simónides había dicho que la poesía es
pintura parlante, y la pintura poesía muda.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Bibliografía hispano-latina clásica. Virgilio-Vitrubio / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
-
Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
-
Virgilio Marón, Publio (70-19 a.C.)
- Fragmentos
'poesia popular' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
aquestos males
Tener supiera compasión benina,
Que padecen los míseros mortales;
De versos ya ni de poesía
-
estilo y gusto, pero no vulgar ciertamente; y que a su modo sentía y comprendía las
bellezas de la poesía
-
virgiliana, en lo que toca a la poesía de los campos, sirviéndole para ello su
condición de botánico
-
pastoral, y el más tierno que se conoce; de modo que este
género de poesía no tuvo origen en Sicilia
-
, no en la Grecia, sino en la Judea, lo mismo que la poesía
lírica.
-
Poesía Antigua. Las Geórgicas de Virgilio traducidas en verso castellano Por Juan de Arona.
-
Quintana las ha
usado en todas sus odas; Espronceda en su Diablo Mundo y poesías líricas; y hasta el popular
-
Apéndice que contiene otras muestras de poesía antigua (63-87).
-
«Terminada en 1871 esta traducción de Las Geórgicas, uno de los más acabados modelos de poesía
que nos
-
El verso es la forma más natural y propia de la poesía.»
-
Excelencia
de la poesía clásica fué el sentir de un modo íntimo y verdadero la naturaleza, y amamantarse
-
Sepulta aquel riquezas, y tendido
Encima yace: al otro le enagena
Arenga popular, o el repetido
Aplauso
-
¡Esto se llama traducir o más bien renovar la poesía antigua! Si el Sr.
-
perpetuo hacinador del oro,
Se acuesta en el montón de su tesoro:
Al uno ante los Rostros le embebece
La popular
-
¿La música, la dulce poesía
Son tu delicia ahora como un día?
-
Páginas 70-73 del que lleva por rótulo Poesía Antigua.
-
El mérito hasta hoy no controvertido de esta versión, la más popular de todas, la que desde la niñez
-
En esta parte
mecánica de la poesía hemos adelantado mucho.
-
—«Poesía antigua.
-
En la carta que precede a su segundo libro de Poesía Latina...
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Bibliografía hispano-latina clásica. Horacio. Tomo 1 / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
-
Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
-
Horacio Flaco, Quinto (0065-0008 a. J. C.)
- Fragmentos
'poesia popular' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Parezca la Poesía a la Pintura,
La cual se mira alguna vez de cerca
Para que se descubra su lindeza
Y
-
Ensayo de Poesía, Madrid. Por Cano, 1804.
Exegi monumentum.— Od.
-
Se ufana aquél si popular capricho
De la mudable turba hasta la cima
file:///C|/PARA_PUBLICAR/MAYO/MENENDEZ_PELAYO
-
Comprendo que es difícil de traducir el ad aquae lene caput sacrae conservando la exquisita poesía del
-
Con poner sagrado en vez de sonoro los aventajará usted en fidelidad y poesía; pero habrá
que retocar
-
Esta poesía es un centón de varios fragmentos de Horacio.
-
ignoradora
Con honores incólumes fulgece;
La segur brilladora
No empuña y suelta con mudable brío
Del aura popular
-
(Martín González del Valle, La Poesía Lírica en Cuba... 4.ª edición. Oviedo, 1888, p. 203.)
-
Creo que en esa raza es más fácil hallar poesía horaciana que en la nuestra, porque en ella el juicio
-
rigurosa, ruda, primitiva, a la única forma en que
poseemos poesía semejante y gustamos de ella, es
-
ª M.ª Josefa Massanés (ya popular aquí), y sobre todo como para mí preciosas novedades en nuestro cielo
-
una redondilla popular que aquí corre arredondeada también y pulida con su rodar de boca en boca, como
-
Luis de León, que tienen notable poesía, aunque de muy distinto género. [1]
[Vid. H. E.
-
«Imitación de Horacio» declara el autor de La Nave, ser la poesía que también le envío.
-
Tondreau, se halla la siguiente poesía:
[p. 401] A APOLO
Quid dedicatum poscit Apolinem. —Od.
-
Tondreau, publicadas en 1887, se halla la siguiente poesia:
A CLOE
Vitas hinnuleo me similis .—Od.
-
Véase el comentario de Menéndez Pelayo a esta poesía en el lugar que le corresponde en las anteriores
-
(Fol. 125 en el Compendio Apologético en alabanza de la Poesía.)
CCCXXXIV. CASCALES, Licdo.
-
Al patriota constante y virtuoso,
El popular tumulto no le espanta,
Ni su firme propósito quebranta
Del
-
Tassara
es una especie de Alfieri de la poesía lírica.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Bibliografía hispano-latina clásica. Horacio. Tomo 2 / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
-
Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
-
Horacio Flaco, Quinto (0065-0008 a. J. C.)
- Fragmentos
'poesia popular' en la obra
: (15
coincidencias encontradas)
-
-
vez que traducción de las odas de Horacio, quiere ser (como antes dije), una especie
de museo de la poesía
-
014.HTM (1 de 4)06/05/2008 11:18:26
file:///C|/PARA_PUBLICAR/MAYO/MENENDEZ_PELAYO/029342/014.HTM
popular
-
¡Cuánta poesía hay en cualquiera de sus audacias de
lenguaje!
-
Pero si no sienten esta poesía, suya será la desgracia y de sus maestros, y no ciertamente nuestra
[p
-
Con honra no manchada,
Ni porque al pueblo mal, o bien parece,
Las armas toma o deja,
Porque el aura popular
-
Desciende ya del cielo,
Calíope, oh reina de poesía,
Por largo espacio el suelo
Hinche de melodía,
O
-
Vamos al punto
Al Capitolio, do instador nos llama
El popular aplauso al sacrificio;
O esta fuente del
-
XXXI
LA INDEPENDENCIA DE LA POESÍA
Eu nunca consenti que minha lyra
Fose lyra de côrtes:
A verdade, a
-
Siga yo con el poder del estro
El vuelo igual de tu alma poesía
Donde bebí la inspiración primera.
-
258] Para cualquier vileza,
Y pone en torpe olvido el santo intento;
O al común, do la fama
Y aplauso popular
-
En trece tomos
insertó lo más selecto de la poesía castellana desde los orígenes hasta Boscán, y, sobre
-
Antología , escribió para ella prólogos extensos, con los cuales se ha formado
la preciosa Historia de la poesía
-
Para mayor comodidad de los lectores, se ha creído conveniente insertar a continuación de cada
poesía
-
II, La poesía mística en
España .
-
HORACIANAS: LIBRO III
LIBRO TERCERO
ODA IV
DESCENDE COELO
Desciende ya del cielo,
Calíope oh reyna de poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Bibliografía hispano-latina clásica. Miscelánea y notas para una bibliografía greco-hispana / Marcelino Menéndez Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
-
Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Fragmentos
'poesia popular' en la obra
: (16
coincidencias encontradas)
-
-
Zaragoza, Barcelona y Valencia; la Gramática trilingüe de Gonzalo Correas, secuaz ilustre del
método popular
-
crimen de lesa nacionalidad en sus famosas ocho razones contra los romances, que
calificó de jácara y poesía
-
palabras, el dulce sueño, aquél ì$ f§to con tanta frecuencia reproducido, y por tal manera despojan
a la poesía
-
en romance, para desacreditar este
género de metro, intentando demostrar su escasa aptitud para la poesía
-
había nacido poeta, pero había trabajado toda su vida sobre el texto de Homero, y sentía a su modo la
poesía
-
Y no sólo hay en ella fidelidad a la letra, sino
profunda comprensión de la poesía épica, y del nativo
-
mezclados
en el estilo de Homero y muy singularmente le caracterizan haciéndole a un tiempo dechado de la
poesía
-
espontánea y de la poesía reflexiva: fenómeno único en todas las literaturas.
-
águila con que, desde las impurezas y escorias de
la realidad, se levanta a las más altas esferas de la poesía
-
Aristófanes anidaron todas las gracias, como que
desde su teatro ideal y grandioso, lleno de luz y poesía
-
Luis José Velázquez (Orígenes de la Poesía Castellana, pág.
147), pero nadie más dice haberla visto.
-
oratoriano Francisco José Freyre, más conocido por su nombre arcádico de Cándido Lusitano,
legislador de la poesía
-
A. buen seguro que un joven educado con la austera
poesía de Esquilo, de Píndaro o de Sófocles caiga
-
«La primera versión castellana que poseemos completa de la «Ilíada», es debida al erudito
escritor popular
-
de Barcelona (1500-43), célebre partidario de la escuela italiana
que aclimató el endecasílabo en la poesía
-
elegante versión de la
«Introducción a las categorías de Aristóteles» o de las «Cinco Voces», obra muy popular
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Bibliografía hispano-latina clásica. Hostio-Plauto / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
-
Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
-
Plauto, Tito Maccio, (ca. 251-ca. 184 a.C.)
| Hostius
- Fragmentos
'poesia popular' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
(Poesía Latina. Lima, 1883, p. 47.)
-
de las historias de la antigüedad,
valiéndose para ello de la forma más castiza de nuestra [p. 67] poesía
-
Fragmentos de una traducción, en silva, del poema De rerum natura en el libro titulado: Poesía
Latina
-
de 51)06/05/2008 11:29:36
file:///C|/PARA_PUBLICAR/MAYO/MENENDEZ_PELAYO/029344/021.HTM
Dignidad popular
-
Un libro tomo luego, después hago
Alguna poesía o cantinela;
En seguida a cascar las aceitunas;
file:
-
216 del precioso manuscrito de la Biblioteca
Nacional (M-268) que lleva por título Flores de varia poesía
-
Probablemente la
epístola andaría anónima, y como Cetina, que murió en Méjico, debía de ser allí más popular
-
CECINIT JOANNES IRIARTE CANARIUS
(Es extraño que después de esta poesía encomiástica hiciera Iriarte
-
HTM (42 de 136)06/05/2008 11:30:18
file:///C|/PARA_PUBLICAR/MAYO/MENENDEZ_PELAYO/029344/031.HTM
(Poesía
-
(Poesía Latina... Págs. 40-46 y 59-60.)
XLVI. MELGAR, Mariano.—Nancy, 1878.
Arte de Olvidar.
-
y que ara se usan separadas, no tant perque considerem que sia
assó una millora, particularment en poesia
-
(Fol. 127, vto., en el Compendio Apologético en alabanza de la poesía.)
-
«Este pasaje es uno de los mejores trozos de la poesía latina, y sus dos últimos versos parecen
inspirados
-
«Ovidio en el III De Arte , pone estos versos donde dize todo lo que en esta materia (loores de la
poesía
-
Es, sin duda, una de las más antiguas Heroidas de asunto histórico que pueden encontrarse en la
poesía
-
[p. 305] «Esta composición (dice Gallardo) tiene todos los resabios de la poesía de su tiempo: mucho
-
Tejada hay de todo: bueno y malo; rasgos valientes de poesía
descriptiva, afeados por mucha rimbombancia
-
Rafael Reinés, para uso de los estudiantes de retórica y poesía, y conocimiento de
los autores clásicos
-
Pág. 85-87 del libro Poesía latina. Traducciones en verso castellano por Juan de Arona .
-
Poesía Latina. Traducciones , etc., pp. 72-93.
[p. 373] Truculentus .
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Bibliografía hispano-latina clásica. Accio-Catón / edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
-
Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
-
Cato, Marcus Porcius (234-149 d.C.)
| Accius, Lucius
- Fragmentos
'poesia popular' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
(En la coleccioncita de Poesía Latina, por Juan de Arona [seudónimo de
Paz Soldán].
-
esta advertencia:
«Las voces Deidad, Adoración, Sacrificio, Hado y otras semejantes, son adorno de la poesía
-
¡Lástima que toda esta deliciosa poesía se estropee, al final de la jornada, con la ridícula escena en
-
Lo mejor del auto como poesía son las escenas en que está trovada a lo espiritual la exposición de
Psiquis
-
auto anterior, pero más recargada de
sutilezas escolásticas, y más distante del mito original y de la poesía
-
celebridad de su autor podrá ya inferirse lo que puede ser este esperpento dramático,
en que no hay poesía
-
Y son de alta y nueva poesía las últimas escenas en que Psiquis heroicamente se inmola como mártir
del
-
poesía, pues si este es juntar
lo dulce con lo provechoso, ¿qué más dulce cosa que la caballería de un
-
de Montilla. [1]
El asno de oro, traducido al castellano por Diego López de Cortegana, fué libro muy popular
-
El Ibis y el Ternario son dos de las composiciones más oscuras de la poesía latina.
-
Por lo qual quise aquí traer una epigrama del Ausonio poeta, y
trobarla en la poesía Castellana para
-
ajustándose a la letra cuanto lo permitió la diversidad de las lenguas y las estrechas reglas de la
poesía
-
Este florido soneto de Garcilaso llegó a ser tan popular, que le puso en música el famoso maestro
Francisco
-
Esta paráfrasis es, sin disputa, la mejor poesía del Ramillete, que puede considerarse como uno de los
-
composiciones breves como las de Ausonio, presentar reunidas
las traducciones e imitaciones de cada poesía
-
, hecha en 1774:
«La traduccion, sin embargo de uno u otro descuido, es excelente, sobre todo en la Poesía
-
me dediqué a actos por sí
laudables, y el haber conseguido aprobaciones, fueron antes favores de la popular
-
Teatro Popular: Novelas Morales para mostrar los géneros de vidas del pueblo, y afectos,
costumbres,
-
Después de tan alto ejemplo creo inútil rebuscar otras huellas de la influencia de Boecio en la poesía
-
está en forma de diálogo
entre el Ánima [p. 352] y la Razón, y puede considerarse como una exposición popular
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Bibliografía hispano-latina clásica. Quintiliano-Virgilio / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
-
Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
-
Quintiliano, Marco Fabio (ca. 35-ca. 95)
| Virgilio Marón, Publio (70-19 a.C.)
- Fragmentos
'poesia popular' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
¡Oh a muchos exicioso
De la aura popular mudable viento,
Que después que officioso
Su soplo inspira,
-
Joven, y pasó su edad madura en los amenos solaces de las letras, no
desdeñándose de frecuentar la poesía
-
la pintura de sucesos y de caracteres, dándoles
tanto color y relieve cuanto puede alcanzar la mejor poesía
-
joven de singular ingenio, de
un gusto delicado en las bellas letras, de numen sobresaliente para la poesía
-
una
composición, en que se advierte el reflejo del Divitias alius fulvo sibi congerat auro, aunque la
poesía
-
Bartolomé Martínez y noble familia, aficionada a la poesía y literatura, me
persuadieron que, aunque
-
como «la mejor traducción que de Virgilio existe en lengua alguna», y
otros (Valera) como «lo que de poesía
-
El traductor sentía el efecto general de la poesía virgiliana, pero no era bastante
humanista ni tenía
-
es ya más difícil y no basta eso, sino que es preciso penetrarse de las
bellezas del texto y de su poesía
-
hubo un aficionado benemérito, que sin el menor
estímulo de gloria literaria, y sólo por amor a la poesía
-
(Poesía Latina, pp. 54-57.)
[Véase Traductores españoles de la Eneida, pág. 390. ]
XLVIII.
-
la uniformidad métrica, que igualmente se observa en los productos, enteramente
espontáneos, de la poesía
-
crítico podían esperarse, sobre el peculiar
carácter de la epopeya virgiliana en la historia de la poesía
-
de afectación y hasta de falsedad intolerable en los
conceptos, pasiones, fábulas e imágenes de la poesía
-
«Lo que conviene, por lo tanto, para traducir en castellano la poesía latina es el verso libre
endecasílabo
-
Insensatez sería buscar en esta versión rastro ni sombra de la poesía del original.
-
La misma afición a finales agudos; el
mismo desaliño en la versificación; la misma poesía en el pensamiento
-
Quintana juzga en dos palabras esta traducción: «El texto está
reproducido: la poesía no.»
-
Los trozos de Juan de Arona a que aludo pueden verse desde la página 74 a la 84 del libro intitulado
Poesía
-
Antonio, Sarmiento (Memorias para la historia de la poesía a
y poetas españoles), Mayáns ( Vida de Virgilio
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
Bibliografía hispano-latina clásica. Cicerón-Historia Augusta / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
-
Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
-
Cicerón, Marco Tulio (106 a.C.-43 a. C.)
- Fragmentos
'poesia popular' en la obra
: (18
coincidencias encontradas)
-
-
Da-se tambem uma breve noticia da
poesia dithyrambica.
-
que
ha fet aquella gran trompa de vulgar pohesia Dant Aldagier per ensenyar he erudir, lo vulgo he
popular
-
Hállanse, con todo, en la obra discusiones inoportunas sobre Italia, la poesía y
costumbres del país,
-
Puede
considerarse todo el tratadito como un ensayo popular y ameno de psicología senil, y aunque Vives
-
es imposible que no se haya de leer muy al
contrario: Quod minus est tractatum à latinis; porque de poesía
-
X de la 3.ª década):
«Y pues consta que entre los romanos no llegó a usarse la poesía ditirámbica, es
-
Aristóteles, en su Poética, jamás toma en la boca la poesía lírica con este nombre; pero llámala
nómica
-
E profundamente vió la poesía.
...........................................
-
prestó el siciliano Lucio Marineo,
discípulo de Pomponio Leto y profesor en Salamanca de Elocuencia y Poesía
-
Esta emancipación que en la poesía no se logró del
todo hasta el advenimiento de las lenguas vulgares
-
Pero en las lenguas Griega,
Hebrea y Latina, que no están ya en el uso popular, sino que han de sacarse
-
Quintiliano y de Cicerón, y en menor
grado la de Séneca, es visible en la parte que podemos decir «popular
-
Veri, De Anima et Vita, etc., ensayó Luis Vives la invención de voces nuevas en un librito
de índole popular
-
En su tenor de vida era un
moralista popular y práctico a la manera de Sócrates, y gustaba de reprender
-
Yo, sin
embargo, gustaba todavía más de la poesía de Juan Petreyo, que me sonaba, no a cosa vulgar, sino
-
Dedicatoria:
«Señor, estaba tan justamente invidiosa la poesía castellana de no verse en el Teatro Armónico
-
Poesía latina en alabanza suya por Andrés
de la Torre, secretario de Cisneros.
-
Publicado en El Comercio, de Lima, 15 de junio de 1871, y luego en el tomito de Poesía latina... por
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Bibliografía hispano-latina clásica. Catulo-Cicerón / edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
-
Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
-
Catulo, Cayo Valerio
| Cicerón, Marco Tulio (106 a.C.-43 a. C.)
- Fragmentos
'poesia popular' en la obra
: (19
coincidencias encontradas)
-
-
poesías fugitivas en que la expresión forma el mérito
principal.
»Catulo ha ensayado su lira en la poesía
-
ligera y en la poesía elevada, y en aquélla ha recorrido casi
todos los géneros conocidos en su tiempo
-
rótulo de Libro de diversas trovas: es del Conde, mi Señor (letra de
mediados del siglo XVI), la pequeña poesía
-
millares, tres:
porque ninguno lo sienta. [4]
Desbaratemos la cuenta
Y contemos al revés,
Véase la poesía
-
cantinelas
de Villegas
[p. 29] a los veinte limadas
y a los catorce escritas,
el influjo de la blanda poesía
-
Traducción en prosa (harto afrancesada) inserta en un artículo titulado La Poesía Latina (números de
-
leer, único a que puede dirigirse el escritor, el conocimiento de las más ricas joyas [p. 45] de la
poesía
-
ausonias , y yo
llamaré con más propiedad, si llego a publicarlo, en forma de libro, Estudios sobre la poesía
-
La poesía de Meléndez, constantemente mórbida y sensual, empalaga pronto porque carece del acre
sabor
-
[p. 67] Imitaciones de Catulo en la poesía hispano-latina
Aunque nuestros humanistas y poetas hispano-latinos
-
saltar por varios malos: que unos se extienden más allá de lo
que permite la brevedad de esta especie de poesía
-
Poesía en octavas, leída por su autor en la Academia de Buenas Letras de Barcelona por los años de
1730
-
se demuestren los aciertos inimitables de este gran poeta, y se haga comprender la
naturaleza de la Poesía
-
atravesaron diez y nueve siglos sin alteración, y aun constituyen el código actual de la elocuencia y
de la poesía
-
que Tulio y Quintiliano, Omero, Boecio y Oracio, Petrarca y otros latinos, y el Dante en su
vulgar poesía
-
exterminarme, como a hombre que les quiere desbaratar su caudal y
ganancia, que, como dixe, de la simpleza popular
-
que
vsar la necessidad y medida del verso les compelle: y también que ellos tienen por virtud de su poesía
-
Para la quinta, por ser poesía, no se puede dar así
fácilmente traducción; pero ya están los Poetas más
-
la dedicatoria a Campomanes, que por haber sido
omitidos en varias reimpresiones de este libro, tan popular
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 10 [Eliminar filtro]
- Bibliografías 10 [Eliminar filtro]
- Literatura latina -- Literatura latina 10
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Bibliografía hispano-latina clásica. Horacio. Tomo 3 / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
- Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
- Horacio Flaco, Quinto (0065-0008 a. J. C.)
- Fragmentos 'poesia popular' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- La poesía popular es épica o narrativa, y no lírica.
- La poesía épica legítima es de las edades primitivas; pero ¿cómo hemos de convenir en que la poesía lírica
- popular, ya en favor de honduras filosóficas y de originalidades y elevaciones nebulosas, que no pasan
- Grande fué, sin embargo, el servicio que con su versión, que pudiéramos llamar popular y de aficionado
- Aquino de la poesía lírica.
- [p. 247] popular, que recoge e imita con singular y exquisito deleite, tiene traducido, aunque no publicado
- Que en cualquier popular comedia hay reyes, Y entre los reyes el sayal grosero, Con la misma igualdad
- nuestra, combatirse Vencidos y vencedor, hijos de España, Y el trono desplomándose al vendido Ímpetu popular
- Si el hombre docto y culto quiere presentarse en su poesía como un ingenio popular e ignorante, además
- Yo admiro mucho la poesía popular, espontánea y sencilla como las flores del campo; pero lo que ante
- Cuando el poeta culto, artístico y erudito quiere, pues, remedar de una manera exterior la poesía popular
- No vino el aplauso popular a sorprenderle en su modesto retiro, pero tuvo, aunque pocos, selectos admiradores
- inferiores en mérito a las sagradas y a las descriptivas; pero algunas de ellas, mayormente la tan popular
- más indígena y más popular que la de ninguno de sus paisanos, en la descripción de costumbres; así en
- popular acomodada a una música indígena.
- [p. 440]. [1] Revista Popular (1877), núm. 318.
- Si se entiende sólo la popular , no existe o no vale la pena de restaurarse, y aun oso afirmar que ningún
- El genio popular no es lírico , es épico , es impersonal por excelencia; no canta, refiere.
- Nada hay tan opuesto a la esencia de la poesía, y a la poesía horaciana en especial, como el tecnicismo
- Ya Simónides había dicho que la poesía es pintura parlante, y la pintura poesía muda.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Bibliografía hispano-latina clásica. Virgilio-Vitrubio / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
- Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
- Virgilio Marón, Publio (70-19 a.C.)
- Fragmentos 'poesia popular' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- aquestos males Tener supiera compasión benina, Que padecen los míseros mortales; De versos ya ni de poesía
- estilo y gusto, pero no vulgar ciertamente; y que a su modo sentía y comprendía las bellezas de la poesía
- virgiliana, en lo que toca a la poesía de los campos, sirviéndole para ello su condición de botánico
- pastoral, y el más tierno que se conoce; de modo que este género de poesía no tuvo origen en Sicilia
- , no en la Grecia, sino en la Judea, lo mismo que la poesía lírica.
- Poesía Antigua. Las Geórgicas de Virgilio traducidas en verso castellano Por Juan de Arona.
- Quintana las ha usado en todas sus odas; Espronceda en su Diablo Mundo y poesías líricas; y hasta el popular
- Apéndice que contiene otras muestras de poesía antigua (63-87).
- «Terminada en 1871 esta traducción de Las Geórgicas, uno de los más acabados modelos de poesía que nos
- El verso es la forma más natural y propia de la poesía.»
- Excelencia de la poesía clásica fué el sentir de un modo íntimo y verdadero la naturaleza, y amamantarse
- Sepulta aquel riquezas, y tendido Encima yace: al otro le enagena Arenga popular, o el repetido Aplauso
- ¡Esto se llama traducir o más bien renovar la poesía antigua! Si el Sr.
- perpetuo hacinador del oro, Se acuesta en el montón de su tesoro: Al uno ante los Rostros le embebece La popular
- ¿La música, la dulce poesía Son tu delicia ahora como un día?
- Páginas 70-73 del que lleva por rótulo Poesía Antigua.
- El mérito hasta hoy no controvertido de esta versión, la más popular de todas, la que desde la niñez
- En esta parte mecánica de la poesía hemos adelantado mucho.
- —«Poesía antigua.
- En la carta que precede a su segundo libro de Poesía Latina...
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Bibliografía hispano-latina clásica. Horacio. Tomo 1 / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
- Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
- Horacio Flaco, Quinto (0065-0008 a. J. C.)
- Fragmentos 'poesia popular' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Parezca la Poesía a la Pintura, La cual se mira alguna vez de cerca Para que se descubra su lindeza Y
- Ensayo de Poesía, Madrid. Por Cano, 1804. Exegi monumentum.— Od.
- Se ufana aquél si popular capricho De la mudable turba hasta la cima file:///C|/PARA_PUBLICAR/MAYO/MENENDEZ_PELAYO
- Comprendo que es difícil de traducir el ad aquae lene caput sacrae conservando la exquisita poesía del
- Con poner sagrado en vez de sonoro los aventajará usted en fidelidad y poesía; pero habrá que retocar
- Esta poesía es un centón de varios fragmentos de Horacio.
- ignoradora Con honores incólumes fulgece; La segur brilladora No empuña y suelta con mudable brío Del aura popular
- (Martín González del Valle, La Poesía Lírica en Cuba... 4.ª edición. Oviedo, 1888, p. 203.)
- Creo que en esa raza es más fácil hallar poesía horaciana que en la nuestra, porque en ella el juicio
- rigurosa, ruda, primitiva, a la única forma en que poseemos poesía semejante y gustamos de ella, es
- ª M.ª Josefa Massanés (ya popular aquí), y sobre todo como para mí preciosas novedades en nuestro cielo
- una redondilla popular que aquí corre arredondeada también y pulida con su rodar de boca en boca, como
- Luis de León, que tienen notable poesía, aunque de muy distinto género. [1] [Vid. H. E.
- «Imitación de Horacio» declara el autor de La Nave, ser la poesía que también le envío.
- Tondreau, se halla la siguiente poesía: [p. 401] A APOLO Quid dedicatum poscit Apolinem. —Od.
- Tondreau, publicadas en 1887, se halla la siguiente poesia: A CLOE Vitas hinnuleo me similis .—Od.
- Véase el comentario de Menéndez Pelayo a esta poesía en el lugar que le corresponde en las anteriores
- (Fol. 125 en el Compendio Apologético en alabanza de la Poesía.) CCCXXXIV. CASCALES, Licdo.
- Al patriota constante y virtuoso, El popular tumulto no le espanta, Ni su firme propósito quebranta Del
- Tassara es una especie de Alfieri de la poesía lírica.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Bibliografía hispano-latina clásica. Horacio. Tomo 2 / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
- Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
- Horacio Flaco, Quinto (0065-0008 a. J. C.)
- Fragmentos 'poesia popular' en la obra : (15 coincidencias encontradas)
-
- vez que traducción de las odas de Horacio, quiere ser (como antes dije), una especie de museo de la poesía
- 014.HTM (1 de 4)06/05/2008 11:18:26 file:///C|/PARA_PUBLICAR/MAYO/MENENDEZ_PELAYO/029342/014.HTM popular
- ¡Cuánta poesía hay en cualquiera de sus audacias de lenguaje!
- Pero si no sienten esta poesía, suya será la desgracia y de sus maestros, y no ciertamente nuestra [p
- Con honra no manchada, Ni porque al pueblo mal, o bien parece, Las armas toma o deja, Porque el aura popular
- Desciende ya del cielo, Calíope, oh reina de poesía, Por largo espacio el suelo Hinche de melodía, O
- Vamos al punto Al Capitolio, do instador nos llama El popular aplauso al sacrificio; O esta fuente del
- XXXI LA INDEPENDENCIA DE LA POESÍA Eu nunca consenti que minha lyra Fose lyra de côrtes: A verdade, a
- Siga yo con el poder del estro El vuelo igual de tu alma poesía Donde bebí la inspiración primera.
- 258] Para cualquier vileza, Y pone en torpe olvido el santo intento; O al común, do la fama Y aplauso popular
- En trece tomos insertó lo más selecto de la poesía castellana desde los orígenes hasta Boscán, y, sobre
- Antología , escribió para ella prólogos extensos, con los cuales se ha formado la preciosa Historia de la poesía
- Para mayor comodidad de los lectores, se ha creído conveniente insertar a continuación de cada poesía
- II, La poesía mística en España .
- HORACIANAS: LIBRO III LIBRO TERCERO ODA IV DESCENDE COELO Desciende ya del cielo, Calíope oh reyna de poesía
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Bibliografía hispano-latina clásica. Miscelánea y notas para una bibliografía greco-hispana / Marcelino Menéndez Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
- Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Fragmentos 'poesia popular' en la obra : (16 coincidencias encontradas)
-
- Zaragoza, Barcelona y Valencia; la Gramática trilingüe de Gonzalo Correas, secuaz ilustre del método popular
- crimen de lesa nacionalidad en sus famosas ocho razones contra los romances, que calificó de jácara y poesía
- palabras, el dulce sueño, aquél ì$ f§to con tanta frecuencia reproducido, y por tal manera despojan a la poesía
- en romance, para desacreditar este género de metro, intentando demostrar su escasa aptitud para la poesía
- había nacido poeta, pero había trabajado toda su vida sobre el texto de Homero, y sentía a su modo la poesía
- Y no sólo hay en ella fidelidad a la letra, sino profunda comprensión de la poesía épica, y del nativo
- mezclados en el estilo de Homero y muy singularmente le caracterizan haciéndole a un tiempo dechado de la poesía
- espontánea y de la poesía reflexiva: fenómeno único en todas las literaturas.
- águila con que, desde las impurezas y escorias de la realidad, se levanta a las más altas esferas de la poesía
- Aristófanes anidaron todas las gracias, como que desde su teatro ideal y grandioso, lleno de luz y poesía
- Luis José Velázquez (Orígenes de la Poesía Castellana, pág. 147), pero nadie más dice haberla visto.
- oratoriano Francisco José Freyre, más conocido por su nombre arcádico de Cándido Lusitano, legislador de la poesía
- A. buen seguro que un joven educado con la austera poesía de Esquilo, de Píndaro o de Sófocles caiga
- «La primera versión castellana que poseemos completa de la «Ilíada», es debida al erudito escritor popular
- de Barcelona (1500-43), célebre partidario de la escuela italiana que aclimató el endecasílabo en la poesía
- elegante versión de la «Introducción a las categorías de Aristóteles» o de las «Cinco Voces», obra muy popular
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Bibliografía hispano-latina clásica. Hostio-Plauto / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
- Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
- Plauto, Tito Maccio, (ca. 251-ca. 184 a.C.) | Hostius
- Fragmentos 'poesia popular' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- (Poesía Latina. Lima, 1883, p. 47.)
- de las historias de la antigüedad, valiéndose para ello de la forma más castiza de nuestra [p. 67] poesía
- Fragmentos de una traducción, en silva, del poema De rerum natura en el libro titulado: Poesía Latina
- de 51)06/05/2008 11:29:36 file:///C|/PARA_PUBLICAR/MAYO/MENENDEZ_PELAYO/029344/021.HTM Dignidad popular
- Un libro tomo luego, después hago Alguna poesía o cantinela; En seguida a cascar las aceitunas; file:
- 216 del precioso manuscrito de la Biblioteca Nacional (M-268) que lleva por título Flores de varia poesía
- Probablemente la epístola andaría anónima, y como Cetina, que murió en Méjico, debía de ser allí más popular
- CECINIT JOANNES IRIARTE CANARIUS (Es extraño que después de esta poesía encomiástica hiciera Iriarte
- HTM (42 de 136)06/05/2008 11:30:18 file:///C|/PARA_PUBLICAR/MAYO/MENENDEZ_PELAYO/029344/031.HTM (Poesía
- (Poesía Latina... Págs. 40-46 y 59-60.) XLVI. MELGAR, Mariano.—Nancy, 1878. Arte de Olvidar.
- y que ara se usan separadas, no tant perque considerem que sia assó una millora, particularment en poesia
- (Fol. 127, vto., en el Compendio Apologético en alabanza de la poesía.)
- «Este pasaje es uno de los mejores trozos de la poesía latina, y sus dos últimos versos parecen inspirados
- «Ovidio en el III De Arte , pone estos versos donde dize todo lo que en esta materia (loores de la poesía
- Es, sin duda, una de las más antiguas Heroidas de asunto histórico que pueden encontrarse en la poesía
- [p. 305] «Esta composición (dice Gallardo) tiene todos los resabios de la poesía de su tiempo: mucho
- Tejada hay de todo: bueno y malo; rasgos valientes de poesía descriptiva, afeados por mucha rimbombancia
- Rafael Reinés, para uso de los estudiantes de retórica y poesía, y conocimiento de los autores clásicos
- Pág. 85-87 del libro Poesía latina. Traducciones en verso castellano por Juan de Arona .
- Poesía Latina. Traducciones , etc., pp. 72-93. [p. 373] Truculentus .
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Bibliografía hispano-latina clásica. Accio-Catón / edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
- Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
- Cato, Marcus Porcius (234-149 d.C.) | Accius, Lucius
- Fragmentos 'poesia popular' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- (En la coleccioncita de Poesía Latina, por Juan de Arona [seudónimo de Paz Soldán].
- esta advertencia: «Las voces Deidad, Adoración, Sacrificio, Hado y otras semejantes, son adorno de la poesía
- ¡Lástima que toda esta deliciosa poesía se estropee, al final de la jornada, con la ridícula escena en
- Lo mejor del auto como poesía son las escenas en que está trovada a lo espiritual la exposición de Psiquis
- auto anterior, pero más recargada de sutilezas escolásticas, y más distante del mito original y de la poesía
- celebridad de su autor podrá ya inferirse lo que puede ser este esperpento dramático, en que no hay poesía
- Y son de alta y nueva poesía las últimas escenas en que Psiquis heroicamente se inmola como mártir del
- poesía, pues si este es juntar lo dulce con lo provechoso, ¿qué más dulce cosa que la caballería de un
- de Montilla. [1] El asno de oro, traducido al castellano por Diego López de Cortegana, fué libro muy popular
- El Ibis y el Ternario son dos de las composiciones más oscuras de la poesía latina.
- Por lo qual quise aquí traer una epigrama del Ausonio poeta, y trobarla en la poesía Castellana para
- ajustándose a la letra cuanto lo permitió la diversidad de las lenguas y las estrechas reglas de la poesía
- Este florido soneto de Garcilaso llegó a ser tan popular, que le puso en música el famoso maestro Francisco
- Esta paráfrasis es, sin disputa, la mejor poesía del Ramillete, que puede considerarse como uno de los
- composiciones breves como las de Ausonio, presentar reunidas las traducciones e imitaciones de cada poesía
- , hecha en 1774: «La traduccion, sin embargo de uno u otro descuido, es excelente, sobre todo en la Poesía
- me dediqué a actos por sí laudables, y el haber conseguido aprobaciones, fueron antes favores de la popular
- Teatro Popular: Novelas Morales para mostrar los géneros de vidas del pueblo, y afectos, costumbres,
- Después de tan alto ejemplo creo inútil rebuscar otras huellas de la influencia de Boecio en la poesía
- está en forma de diálogo entre el Ánima [p. 352] y la Razón, y puede considerarse como una exposición popular
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Bibliografía hispano-latina clásica. Quintiliano-Virgilio / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
- Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
- Quintiliano, Marco Fabio (ca. 35-ca. 95) | Virgilio Marón, Publio (70-19 a.C.)
- Fragmentos 'poesia popular' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- ¡Oh a muchos exicioso De la aura popular mudable viento, Que después que officioso Su soplo inspira,
- Joven, y pasó su edad madura en los amenos solaces de las letras, no desdeñándose de frecuentar la poesía
- la pintura de sucesos y de caracteres, dándoles tanto color y relieve cuanto puede alcanzar la mejor poesía
- joven de singular ingenio, de un gusto delicado en las bellas letras, de numen sobresaliente para la poesía
- una composición, en que se advierte el reflejo del Divitias alius fulvo sibi congerat auro, aunque la poesía
- Bartolomé Martínez y noble familia, aficionada a la poesía y literatura, me persuadieron que, aunque
- como «la mejor traducción que de Virgilio existe en lengua alguna», y otros (Valera) como «lo que de poesía
- El traductor sentía el efecto general de la poesía virgiliana, pero no era bastante humanista ni tenía
- es ya más difícil y no basta eso, sino que es preciso penetrarse de las bellezas del texto y de su poesía
- hubo un aficionado benemérito, que sin el menor estímulo de gloria literaria, y sólo por amor a la poesía
- (Poesía Latina, pp. 54-57.) [Véase Traductores españoles de la Eneida, pág. 390. ] XLVIII.
- la uniformidad métrica, que igualmente se observa en los productos, enteramente espontáneos, de la poesía
- crítico podían esperarse, sobre el peculiar carácter de la epopeya virgiliana en la historia de la poesía
- de afectación y hasta de falsedad intolerable en los conceptos, pasiones, fábulas e imágenes de la poesía
- «Lo que conviene, por lo tanto, para traducir en castellano la poesía latina es el verso libre endecasílabo
- Insensatez sería buscar en esta versión rastro ni sombra de la poesía del original.
- La misma afición a finales agudos; el mismo desaliño en la versificación; la misma poesía en el pensamiento
- Quintana juzga en dos palabras esta traducción: «El texto está reproducido: la poesía no.»
- Los trozos de Juan de Arona a que aludo pueden verse desde la página 74 a la 84 del libro intitulado Poesía
- Antonio, Sarmiento (Memorias para la historia de la poesía a y poetas españoles), Mayáns ( Vida de Virgilio
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- Bibliografía hispano-latina clásica. Cicerón-Historia Augusta / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
- Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
- Cicerón, Marco Tulio (106 a.C.-43 a. C.)
- Fragmentos 'poesia popular' en la obra : (18 coincidencias encontradas)
-
- Da-se tambem uma breve noticia da poesia dithyrambica.
- que ha fet aquella gran trompa de vulgar pohesia Dant Aldagier per ensenyar he erudir, lo vulgo he popular
- Hállanse, con todo, en la obra discusiones inoportunas sobre Italia, la poesía y costumbres del país,
- Puede considerarse todo el tratadito como un ensayo popular y ameno de psicología senil, y aunque Vives
- es imposible que no se haya de leer muy al contrario: Quod minus est tractatum à latinis; porque de poesía
- X de la 3.ª década): «Y pues consta que entre los romanos no llegó a usarse la poesía ditirámbica, es
- Aristóteles, en su Poética, jamás toma en la boca la poesía lírica con este nombre; pero llámala nómica
- E profundamente vió la poesía. ...........................................
- prestó el siciliano Lucio Marineo, discípulo de Pomponio Leto y profesor en Salamanca de Elocuencia y Poesía
- Esta emancipación que en la poesía no se logró del todo hasta el advenimiento de las lenguas vulgares
- Pero en las lenguas Griega, Hebrea y Latina, que no están ya en el uso popular, sino que han de sacarse
- Quintiliano y de Cicerón, y en menor grado la de Séneca, es visible en la parte que podemos decir «popular
- Veri, De Anima et Vita, etc., ensayó Luis Vives la invención de voces nuevas en un librito de índole popular
- En su tenor de vida era un moralista popular y práctico a la manera de Sócrates, y gustaba de reprender
- Yo, sin embargo, gustaba todavía más de la poesía de Juan Petreyo, que me sonaba, no a cosa vulgar, sino
- Dedicatoria: «Señor, estaba tan justamente invidiosa la poesía castellana de no verse en el Teatro Armónico
- Poesía latina en alabanza suya por Andrés de la Torre, secretario de Cisneros.
- Publicado en El Comercio, de Lima, 15 de junio de 1871, y luego en el tomito de Poesía latina... por
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Bibliografía hispano-latina clásica. Catulo-Cicerón / edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952
- Materias:
- Bibliografías | Literatura latina -- Literatura latina Bibliografías,Traducciones españolas -- Bibliografías
- Mat. aut.:
- Catulo, Cayo Valerio | Cicerón, Marco Tulio (106 a.C.-43 a. C.)
- Fragmentos 'poesia popular' en la obra : (19 coincidencias encontradas)
-
- poesías fugitivas en que la expresión forma el mérito principal. »Catulo ha ensayado su lira en la poesía
- ligera y en la poesía elevada, y en aquélla ha recorrido casi todos los géneros conocidos en su tiempo
- rótulo de Libro de diversas trovas: es del Conde, mi Señor (letra de mediados del siglo XVI), la pequeña poesía
- millares, tres: porque ninguno lo sienta. [4] Desbaratemos la cuenta Y contemos al revés, Véase la poesía
- cantinelas de Villegas [p. 29] a los veinte limadas y a los catorce escritas, el influjo de la blanda poesía
- Traducción en prosa (harto afrancesada) inserta en un artículo titulado La Poesía Latina (números de
- leer, único a que puede dirigirse el escritor, el conocimiento de las más ricas joyas [p. 45] de la poesía
- ausonias , y yo llamaré con más propiedad, si llego a publicarlo, en forma de libro, Estudios sobre la poesía
- La poesía de Meléndez, constantemente mórbida y sensual, empalaga pronto porque carece del acre sabor
- [p. 67] Imitaciones de Catulo en la poesía hispano-latina Aunque nuestros humanistas y poetas hispano-latinos
- saltar por varios malos: que unos se extienden más allá de lo que permite la brevedad de esta especie de poesía
- Poesía en octavas, leída por su autor en la Academia de Buenas Letras de Barcelona por los años de 1730
- se demuestren los aciertos inimitables de este gran poeta, y se haga comprender la naturaleza de la Poesía
- atravesaron diez y nueve siglos sin alteración, y aun constituyen el código actual de la elocuencia y de la poesía
- que Tulio y Quintiliano, Omero, Boecio y Oracio, Petrarca y otros latinos, y el Dante en su vulgar poesía
- exterminarme, como a hombre que les quiere desbaratar su caudal y ganancia, que, como dixe, de la simpleza popular
- que vsar la necessidad y medida del verso les compelle: y también que ellos tienen por virtud de su poesía
- Para la quinta, por ser poesía, no se puede dar así fácilmente traducción; pero ya están los Poetas más
- la dedicatoria a Campomanes, que por haber sido omitidos en varias reimpresiones de este libro, tan popular
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 10 [Eliminar filtro]
- Bibliografías 10 [Eliminar filtro]
- Literatura latina -- Literatura latina 10