Iornada tercera |
|
Entra vn
CIUDADANO y el
PRIOR.
|
CIU. | Oygan los cielos y la tierra entienda | | tan nueua y tan estraña marauilla, | | y su paternidad a oylla atienda; | | que, puesto que no pueda referilla | | con aquellas razones que merece, | 5 | peor serà que dexe de dezilla. | | Apenas a la vista se le ofrece | | doña Ana al padre Cruz, sin la fe pura | | que a nuestras esperanças fortaleze, | | quando, con caridad firme y segura, | 10 | hizo con ella vn cambio, de tal suerte, | | que cambiò su desgracia en gran ventura. | | Su alma de las garras de la muerte | | eterna arrebatò, y boluio a la vida, | | y de su pertinacia la diuierte, | 15 | la qual, como se viesse enriquezida | | con la dadiua santa que el bendito | | padre le dio sin tassa y sin medida, | | alçò al momento vn piadoso grito | | al cielo, y confession pidio llorando, | 20 | con voz humilde y coraçon contrito; | | y, en lo que antes dudaua no dudando, | | de sus deudas dio cuenta muy estrecha | | a quien agora las està pagando; | | y luego, sossegada y satisfecha, | 25 | todos los sacramentos recebidos, | | dexó la carzel de su cuerpo estrecha. | | |
—87→
| Oyeronse en los ayres diuididos | | coros de bozes dulzes, de manera | | que quedaron suspensos los sentidos; | 30 | dixo al partir de la mortal carrera | | que las onze mil virgines estauan | | |
-fol. 105v-
| todas en torno de su cabecera; | | por los ojos las almas distilauan | | de gozo y marauilla los presentes, | 35 | que la suaue musica escuchauan; | | y apenas por los ayres transparentes | | volo de la contrita pecadora | | el alma a las regiones refulgentes, | | quando en aquella misma feliz hora | 40 | se vio del padre Cruz cubierto el rostro | | de lepra, adonde el asco mismo mora. | | Bolued los ojos, y vereys el monstruo, | | que lo es en santidad y en la fiereza, | | cuya fealdad a nadie le da en rostro. | 45 |
|
|
|
(Entra el
PADRE CRUZ, llagado el rostro y las manos; traenle dos
ciudadanos de los braços, y
FRAY ANTONIO.)
|
CRUZ. | Acompaña a la lepra la flaqueza; | | no me puedo tener. ¡Dios sea bendito, | | que assi a pagar mi buen desseo empieça! | |
|
|
PRI. | Por esse tan borrado sobreescrito | | no podra conoceros, varon santo, | 50 | quien no os mirare muy de hito en hito. | |
|
|
CRUZ. | Padre prior, no se adelante tanto | | vuestra aficion, que me llameys con nombre | | |
—88→
| que me quadra tan mal, que yo me espanto. | | Inutil frayle soy, pecador hombre, | 55 | puesto que me acompaña vn buen desseo; | | mas no dan los desseos tal renombre. | |
|
|
CIU. | En vos contemplo, padre Cruz, y leo | | la paciencia de Iob, y su presencia | | en vuestro rostro deslustrado veo. | 60 | Por la agena malicia la inocencia | | vuestra salio, y pagò tan de contado, | | qual lo muestra el rigor desta dolencia. | | Obligastesos oy, y aueys pagado | | oy. |
|
|
CRUZ. | A lo menos, de pagar espero, | 65 | pues de mi voluntad quedè obligado. | |
|
|
CIU. 2. | ¡O en la viña de Dios gran jornalero! | | |
-fol. 106r-
| ¡O caridad, brasero y fragua ardiente! | |
|
|
CRUZ. | Señores, hijo soy de vn tabernero; | | y si es que adulacion no està presente, | 70 | y puede la humildad hazer su oficio, | | cesse la cortesia, aqui indecente. | |
|
|
F. ANT. | Yo, traydor, que a la gula, en sacrificio | | del alma, y a la hampa, engendradora | | de todo torpe y asqueroso vicio, | 75 | digo que me consagro desde agora | | para limpiar tus llagas y curarte, | | hasta el fin de mi vida o su mejora; | | y no tendra conmigo alguna parte | | la vana adulacion, pues, de contino, | 80 | antes rufian que santo he de llamarte. | | Con esto no hallará ningun camino | | |
—89→
| la vanagloria para hazerte guerra, | | enemigo casero y repentino. | |
|
|
CIU. 2. | Venistes para bien de aquesta tierra. | 85 | ¡Dios os guarde mil años, padre amado! | |
|
|
CIU. 1. | ¡Sólo en su pecho caridad encierra! | |
|
|
CRUZ. | Padres, recojanme, que estoy cansado. | |
|
|
|
(Entranse todos, y salen dos demonios: el vno con
figura de oso, y el otro como quisieren. Esta vision fue verdadera, que ansi se
cuenta en su historia.)
|
SAQ. | ¡Que assi nos la quitasse de las manos! | | ¡Que assi la mies tan sazonada nuestra | 90 | la segasse la hoz del tabernero! | | ¡Reniego de mi mismo, y aun reniego! | | ¡Y que tuuiesse Dios por bueno y justo | | tal cambalache! Estuuose la dama | | al pie de quarenta años en sus vicios, | 95 | desesperada de remedio alguno; | | llega estotro buen alma, y dale luego | | los tesoros de gracia que tenia | | adquiridos por Christo y por sus obras. | | ¡Gentil razon, gentil guardar justicia, | 100 | y gentil ygualar de desiguales | | |
-fol. 106v-
| y contrapuestas prendas: gracia y culpa, | | bienes de gloria y del infierno males! | |
|
|
VIS. | Como fue el corredor desta mohatra | | la caridad, facilitò el contrato, | 105 | puesto que desigual. |
|
|
SAQ. | Dessa manera, | | mas rica queda el alma deste rufo, | | por auer dado quanto bien tenia, | | y tomado el ageno mal a cuestas, | | |
—90→
| que antes estaua que el contrato hiziesse. | 110 |
|
|
VIS. | No se que te responda; sólo veo | | que no puede ninguno de nosotros | | alabarse que ha visto en el infierno | | algun caritatiuo. |
|
|
SAQ. | ¿Quien lo duda? | | ¿Sabes que veo, Visiel amigo? | 115 | Que no es equiualente aquesta lepra | | que padece este frayle, a los tormentos | | que passara doña Ana en la otra vida. | |
|
|
VIS. | ¿No aduiertes que ella puso de su parte | | grande arrepentimiento? |
|
|
SAQ. | Fue a los fines | 120 | de su maluada vida. |
|
|
VIS. | En vn instante | | nos quita de las manos Dios al alma | | que se arrepiente y sus pecados llora; | | quanto y mas, que esta estaua enriquezida | | con las gracias del frayle hi de vellaco. | 125 |
|
|
SAQ. | Mas deste generoso, a lo que entiendes, | | ¿que serà del, agora que està seco | | e inutil para cosa desta vida? | |
|
|
VIS. | ¿Aquesso ignoras? No sabes (que) conocen | | sus frayles su virtud y su talento, | 130 | su ingenio y su bondad, partes bastantes | | para que le encomienden su gouierno? | |
|
|
—91→
|
|
VIS. | ¡Muy poco dizes! | | Prouincial le verás. |
|
|
SAQ. | Ya lo adiuino. | | En el jardin està; tu no te muestres, | 135 | que yo quiero a mis solas darle vn toque | | con que siquiera a yra le prouoque. | |
|
|
|
(Entranse.)
|
|
(Sale
FRAY ANGEL y
FRAY ANTONIO.)
|
F. ANT. | ¿Que trae, fray Angel? ¿Son hueuos? | |
|
|
A. | Hable, fray Antonio, quedo. | |
|
|
-fol. 107r-
|
|
|
F. ANT. | Deme dos de los mas nueuos, | | de los mas frescos, le digo, | | que me los quiero sorber | | assi, crudos. |
|
|
A. | Ay que hazer | | primero otra cosa, amigo. | 145 |
|
|
F. ANT. | Siempre acudes a mi ruego | | dilatando tus mercedes. | |
|
|
A. | Si estos hueuos comer puedes, | | veslos aqui, no los niego. | | (Muestrale dos bolas de argolla108.) |
|
|
F. ANT. | ¡O coristas y nouicios! | 150 | La mano que el bien dispensa, | | os quite de la despensa | | las cerraduras y quizios; | | la yerua del pito109 os de, | | |
—92→
| que abre todas cerraduras, | 155 | y veays, estando a escuras, | | como el luciernago ve; | | y, señores de las llaues, | | sin temor y sobresalto, | | deys vn generoso assalto | 160 | a las cosas mas suaues; | | busqueys hebras de tocino, | | sin hazer del vnto caso, | | y en penante110 y limpio vaso | | deys dulces soruos de vino; | 165 | de almendra morisca y passa | | vuestras mangas se vean llenas, | | y jamas muelas agenas | | a las vuestras pongan tassa; | | quando en la tierra comays | 170 | pan y agua con querellas, | | halleys empanadas bellas | | quando a la celda boluays; | | hagaos la paciencia escudo | | en qualquiera vuestro aprieto; | 175 | mandeos vn prior discreto, | | afable y no cabeçudo. | |
|
|
A. | Deprecacion bien christiana, | | fray Antonio, es la que has hecho; | | que aspirò a nuestro prouecho, | 180 | es cosa tambien bien llana. | | Grande miseria passamos | | y a sumo estrecho venimos | | los que missa no dezimos | | y los que no predicamos. | 185 |
|
|
[F. ANT.] | ¿Para que son essas bolas? | |
|
|
—93→
|
A. | Yo las lleuaua con fin | | de jugar en el jardin | | contigo esta tarde a solas, | | en las horas que nos dan | 190 | de recreacion. |
|
|
|
|
|
A. | Fray Beltran. | | Se las embió su prima, | | y el me las ha dado a mi. | 195 |
|
|
F. ANT. | Con las paletas aqui, | | hare dos tretas de esgrima. | | Precingete como yo, | | y entregame vna paleta, | | y está aduertido vna treta | 200 | que el padre Cruz me mostro | | quando en la xacara fue | | aguila bolante y diestra. | | Muestra, digo; acaba, muestra. | |
|
|
A. | Toma; pero yo no se | 205 | de esgrima mas que vn jumento. | |
|
|
F. ANT. | Ponte de aquesta manera: | | vista alerta; esse pie fuera, | | puesto en medio mouimiento. | | Tirame vn tajo volado | 210 | a la cabeça. ¡No ansi; | | que esse es reues111, pese a mi! | |
|
|
A. | ¡Soy vn asno enalbardado! | |
|
|
F. ANT. | Esta es la braua postura | | |
-fol. 107v-
| que llaman puerta de hierro | 215 | |
—94→
| los jaques. |
|
|
A. | ¡Notable yerro | | y disparada locura! | |
|
|
F. ANT. | Doy broquel, saco el valdeo, | | leuanto, señalo o pego, | | reparome en cruz, y luego | 220 | tiro vn tajo de boleo. | |
|
|
|
(Entra el
PADRE CRUZ arrimado a vn baculo y rezando en vn
rosario.)
|
CRUZ. | Fray Antonio, basta ya; | | no mueran mas, si es possible. | |
|
|
A. | ¡Que confusion tan terrible! | |
|
|
CRUZ. | ¡Buena la postura està! | 225 | No se os pueden embotar | | las agudezas de loco. | |
|
|
F. ANT. | Indigesto estaua vn poco, | | y quiseme exercitar | | para hazer la digestion, | 230 | que dizen que es conueniente | | el exercicio vehemente. | |
|
|
CRUZ. | Vos teneys mucha razon; | | mas yo os dare vn exercicio | | con que os haga por la posta | 235 | digerir a vuestra costa | | la superfluydad del vicio: | | vaya y pongase a rezar | | dos horas en penitencia; | | y puede su reuerencia, | 240 | fray Angel, yr a estudiar, | | y dexese de las tretas | | deste valiente mancebo. | |
|
|
—95→
|
|
|
F. ANT. | Toma, y lleua las paletas. | 245 |
|
|
|
(Entrase
FRAY ANTONIO y
FRAY ANGEL.)
|
CRUZ. | De la escuridad del suelo | | te saquè a la luz del dia, | | Dios queriendo, y yo querria | | lleuarte a la luz del cielo. | |
|
|
|
(Buelue a entrar
SAQUIEL vestido de osso. Todo fue ansi.)
|
SAQ. | Cambiador nueuo en el mundo, | 250 | por tu voluntad enfermo, | | ¿piensas que eres en el yermo | | algun Macario segundo? | | ¿Piensas que se han de auenir | | bien para siempre jamas, | 255 | con lo que es menos lo mas, | | la vida con el morir, | | soberuia con humildad, | | diligencia con pereza, | | la torpedad con limpieza, | 260 | la virtud con la maldad? | | Engañaste; y es tan cierto | | no auenirse lo que digo, | | que puedes ser tu testigo | | desta verdad, con que acierto. | 265 |
|
|
CRUZ. | ¿Que quieres desso inferir, | | enemigo Satanas? | |
|
|
SAQ. | Que es locura en la que das, | | dignissima de reyr; | | |
—96→
| que en el cielo ya no dan | 270 | puerta, a que entren de rondon, | | assi como entrò vn ladron, | | que entre tambien vn rufian. | |
|
|
CRUZ. | Conmigo en valde te pones | | a disputar: que yo se | 275 | que, aunque te sobre en la fe, | | me has de sobrar tu en razones. | | Dime a que fue tu venida, | | o bueluete, y no hables mas. | |
|
|
SAQ. | Mi venida, qual verás, | 280 | es a quitarte la vida. | |
|
|
CRUZ. | Si es que traes de Dios licencia, | | |
-fol. 108r-
| facil te serà quitalla, | | y mas facil a mi dalla | | con promptissima obediencia. | 285 | Si la traes, ¿por que no prueuas | | a ofenderme? Aunque rezelo | | que no has de tocarme a vn pelo, | | por muy mucho que te atreuas. | | ¿Que bramas? ¿Quien te atormenta? | 290 | Pero esperate, aduersario. | |
|
|
SAQ. | Es para mi de vn rosario | | bala la mas chica cuenta. | | Rufian, no me martirizes; | | tuerce, hipocrita, el camino. | 295 |
|
|
CRUZ. | Aun bien que tal vez, malino, | | algunas verdades dizes. | |
(Vase el demonio bramando.)
| Buelue, que te desafio | | a ti y al infierno todo, | | |
—97→
| hecho valenton al modo, | 300 | que plugo al gran Padre mio. | | ¡O alma!, mira quien eres, | | para que del bien no tuerças; | | que el diablo no tiene fuerças, | | mas de las que tu le dieres. | 305 | Y para que no rehuyas | | de verte con el a braços, | | Dios rompe y quiebra los lazos | | que passan las fuerças tuyas. | |
|
|
|
(Buelue a entrar
FRAY ANTONIO, con vn plato de hilas y paños
limpios.)
|
F. ANT. | Entrese, padre, a curar. | 310 |
|
|
CRUZ. | Pareceme que es locura | | pretender a mi mal cura. | |
|
|
|
CRUZ. | No, por cierto, hijo mio; | | mas es esta enfermedad | 315 | de vna cierta calidad, | | que curarla es desuario. | | Viene del cielo. |
|
|
F. ANT. | ¿Es possible | | que tan mala cosa encierra | | el cielo, do el bien se encierra? | 320 | Tengolo por impossible. | | ¿Estarase aora holgando | | doña Ana, que te la dio, | | y estareme en valde yo | | tu remedio procurando? | 325 |
|
|
|
(Entra
FRAY ANGEL.)
|
—98→
|
A. | Padre Cruz, mandeme albricias, | | que han elegido prior. | |
|
|
CRUZ. | Si no te las da el Señor, | | de mi en vano las codicias. | | Mas dezidme: ¿quien salio? | 330 |
|
|
|
|
|
|
|
CRUZ. | ¿Sobre vnos ombros podridos | | tan pesada carga han puesto? | 335 | No se que me diga desto. | |
|
|
F. ANT. | Cegoles Dios los sentidos: | | que si ellos te conocieran | | como yo te he conocido, | | tomaran otro partido, | 340 | y otro prior eligieran. | |
|
|
A. | Aora digo, fray Antonio, | | que tiene, sin duda alguna, | | en essa lengua importuna | | entretexido el demonio: | 345 | que si ello no fuera ansi, | | nunca tal cosa dixera[s]. | |
|
|
F. ANT. | Fray Angel, no hablo de veras; | | pero conuiene esto aqui. | | Gusta este santo de verse | 350 | vituperado de todos, | | y va huyendo los modos | | |
-fol. 108v-
| do pueda ensoberuecerse. | | Mira que confuso està | | por la nueua que le has dado. | 355 |
|
|
—99→
|
A. | Puesto le tiene en cuydado. | |
|
|
|
CRUZ. | ¿No saben estos benditos | | cómo soy simple y grossero, | | y hijo de vn tabernero, | 360 | y padre de mil delitos? | |
|
|
F. ANT. | Si yo pudiera dar boto, | | a fe que no te le diera; | | antes, a todos dixera | | la vida que de hombre roto112 | 365 | en Seuilla y en Toledo | | te vi hazer. |
|
|
CRUZ. | Tiempo te queda; | | dila, amigo, porque pueda | | escaparme deste miedo | | que tengo de ser prelado, | 370 | cargo para mi indecente: | | que ¿a que serà suficiente | | hombre que està tan llagado | | y que ha sido vn...? |
|
|
F. ANT. | ¿Que? ¿Rufian? | | Que por Dios, y assi me goze, | 375 | que le vi reñir con doze | | de heria y de San Roman; | | y en Toledo, en las Ventillas113, | | con siete terciopeleros, | | el hecho zaque, ellos cueros, | 380 | le vide hazer marauillas. | | ¡Que de capas vi a sus pies! | | ¡Que de broqueles raxados! | | ¡Que de cascos abollados! | | Hirio a quatro; huyeron tres. | 385 | |
—100→
| Para aqueste ministerio | | si que le diera mi voto, | | porque en el fuera el mas doto | | rufian de nuestro emisferio; | | pero para ser prior | 390 | no le diera yo jamas. | |
|
|
CRUZ. | ¡O quánto en lo cierto estàs, | | Antonio! |
|
|
|
CRUZ. | Assi qual quieres te gozes, | | christiano, y frayle, y sin mengua, | 395 | que des vn filo a la lengua, | | y digas mi vida a bozes. | |
|
|
|
(Entra el
PRIOR, y otro frayle de acompañamiento.)
|
PRI. | Vuestra paternidad nos de las manos, | | y bendicion con ellas. |
|
|
CRUZ. | Padres mios, | | ¿adónde a mi tal sumission? |
|
|
PRI. | Mi padre, | 400 | es ya nuestro prelado. |
|
|
F. ANT. | ¡Buenos cascos | | tienen, por vida mia, los que han hecho | | semejante eleccion! |
|
|
|
F. ANT. | A vn Iob hazen prior, que no le falta | | si no es el muladar y ser casado | 405 | para serlo del todo. ¡En fin, son frayles! | | Quien tiene el cuerpo de dolores lleno, | | ¿cómo podra tener entendimiento | | libre para el gouierno que requiere | | |
—101→
| tan peligroso y trabajoso oficio | 410 | como el de ser prior? ¿No lo ven claro? | |
|
|
-fol. 109r-
|
CRUZ. | ¡O que bien que lo ha dicho fray Antonio! | | ¡El cielo se lo pague! Padres mios, | | ¿no miran qual estoy, que en todo el cuerpo | | no tengo cosa sana? Consideren | 415 | que los dolores turban los sentidos, | | y que ya no estoy bueno para cosa, | | si no es para llorar y dar gemidos | | a Dios por mis pecados infinitos. | | Amigo fray Antonio, di a los padres | 420 | mi vida, de quien fuyste buen testigo; | | diles mis insolencias y recreos, | | la inmensidad descubre de mis culpas, | | la baxeza les di de mi linage, | | diles que soy de vn tabernero hijo, | 425 | porque les haga todo aquesto junto | | mudar de parecer. |
|
|
PRI. | Escusa debil | | es essa, padre mio; a lo que ha sido, | | ha borrado lo que es. Acepte y calle, | | que assi lo quiere Dios. |
|
|
CRUZ. | ¡El sea bendito! | 430 | Vamos, que la esperiencia dara presto | | muestras que soy inutil. |
|
|
F. ANT. | ¡Viue el cielo, | | que merece ser Papa tan buen frayle! | |
|
|
A. | Que serà prouincial, yo no lo dudo. | |
|
|
F. ANT. | Aquesso està de molde. Padre, vamos, | 435 | |
—102→
| que es hora de curarte. |
|
|
|
F. ANT. | Va a ser prior, ¿y por no serlo llora? | |
|
|
|
(Entranse.)
|
|
(Salen
LUCIFER con corona y cetro, el mas galan demonio y bien
vestido que ser pueda, y
SAQUIEL y
VISIEL, como quisieren, de demonios feos.)
|
LUC. | Desde el instante que salimos fuera | | de la mente eternal, angeles siendo, | | y con soberuia voluntad y fiera | 440 | fuymos el gran pecado aprehendiendo, | | sin querer ni poder de la carrera | | torcer donde vna vez fuymos subiendo, | | hasta ser derribados a este assiento, | | |
-fol. 109v-
| do no se admite el arrepentimiento; | 445 | digo que desde entonces se recoge | | la fiera embidia en este pecho fiero, | | de ver que el cielo en su morada acoge | | a quien passò tambien de Dios el fuero. | | En mi se estiende y en Adan se encoge | 450 | la justicia de Dios, manso y seuero, | | y del gozan los hombres in eterno, | | y mis sequazes, deste duro infierno. | | Y, no contento aquel que dio en vn palo | | la vida, que fue muerte de la muerte, | 455 | de verme despojado del regalo | | de mi primera auentajada suerte, | | quiere que se alce con el cielo vn malo, | | vn pecador blasfemo, y que se acierte | | a saluar en vn corto y breue instante | 460 | vn ladron que no tuuo semejante; | | |
—103→
| la pecadora pública arrebata | | de sus pies el perdon de sus pecados, | | y su historia santissima dilata | | por siglos en los años prolongados; | 465 | vn cambiador, que en sus vsuras trata, | | dexa a sola vna voz sus intricados | | libros, y por manera nunca vista | | le passa a ser diuino coronista114; | | y agora quiere que vn rufian se assiente | 470 | en los ricos escaños de la gloria, | | y que su vida y muerte nos la cuente | | alta, famosa y verdadera historia. | | Por esto inclino la soberuia frente, | | y quiero que mi angustia sea notoria | 475 | a vosotros, participes y amigos, | | y de mi mal y mi rancor testigos; | | no para que me deys consuelo alguno, | | pues tenerle nosotros no es possible, | | sino porque acudays al oportuno | 480 | punto que hasta los santos es terrible. | | Este rufian, qual no lo fue ninguno, | | por su fealdad al mundo aborrecible, | | està ya de partida para el cielo, | | |
-fol. 110r-
| y humilde apresta el leuantado buelo. | 485 | Acudid, y turbadle los sentidos, | | y entibiad, si es possible, su esperança, | | y de sus vanos passos y perdidos | | hazedle temerosa remembrança; | | no llegue alegre voz a sus oydos | 490 | que prometa segura confiança | | de auer cumplido con la deuda y cargo | | que por su caridad tomò a su cargo. | | |
—104→
| ¡Ea!, que espira ya, despues que ha hecho | | prior y prouincial tan bien su oficio, | 495 | que tiene al suelo y cielo satisfecho, | | y da de que es gran santo gran indicio. | |
|
|
SAQ. | No serà nuestra yda de prouecho, | | porque serà de hazerle beneficio, | | pues siempre que a los braços he venido | 500 | con el, queda con palma, y yo vencido. | |
|
|
LUC. | Mientras no arroja el postrimero aliento, | | bien se puede esperar que en algo tuerça | | el peso, puesto en duda el pensamiento: | | que a vezes puede mucho nuestra fuerça. | 505 |
|
|
VIS. | Yo cumplire, señor, tu mandamiento: | | que adonde ay mas bondad, alli se esfuerça | | mas mi maldad. Alla voy diligente. | |
|
|
LUC. | Todos venid, que quiero estar presente. | |
|
|
|
(Entranse todos, y salen tres almas, vestidas con
tunicelas de tafetan blanco, velos sobre los rostros, y velas
encendidas.)
|
AL. 1. | Oy, hermanas, que es el dia | 510 | en quien, por nuestro consuelo, | | las puertas ha abierto el cielo | | de nuestra carzeleria | | para venir a este punto, | | todo lleno de misterio, | 515 | viendo en este monasterio | | al gran Christoual difunto, | | al alma deuota suya | | |
—105→
| bien serà la acompañemos, | | y a la region la lleuemos | 520 | do està la eterna aleluya. | |
|
|
AL. 2. | Felice jornada es esta, | | santa y bienauenturada, | | pues se hara, con su llegada, | | en todos los cielos fiesta: | 525 | que lleuando en compañia | | alma tan deuota nuestra, | | |
-fol. 110v-
| daran mas claro la muestra | | de júbilo y de alegria. | |
|
|
AL. 3. | Ella abrio con oraciones, | 530 | ayunos y sacrificios, | | de nuestra prision los quizios, | | y abreuió nuestras passiones. | | Quando en libertad viuia, | | de nosotras se acordaua, | 535 | y el rosario nos rezaua | | con deuocion cada dia; | | y quando en la religion | | entrò, como auemos visto, | | muerto al diablo y biuo a Christo, | 540 | aumentò la deuocion. | | Ni por la riguridad | | de las llagas que en si tuuo, | | jamas indeuoto estuuo, | | ni falto de caridad. | 545 | Prior siendo y prouincial, | | tan manso y humilde fue, | | que hizo de andar a pie | | y descalço gran caudal. | | Treze años ha que ha viuido | 550 | |
—106→
| llagado, de tal manera, | | que, a no ser milagro, fuera | | en dos dias consumido. | |
|
|
AL. 1. | Remite sus alabanças | | al lugar donde caminas, | 555 | que alli las daran condignas | | al valor que tu no alcanças; | | y mezclemonos agora | | entre su acompañamiento, | | escuchando el sentimiento | 560 | deste su amigo que llora. | |
|
|
|
(Entranse.)
|
|
(Sale
FRAY ANTONIO llorando, y trae vn lienço manchado
de sangre.)
|
F. ANT. | Acabò la carrera | | de su cansada vida; | | dio al suelo los despojos; | | del cuerpo volo al cielo la alma santa. | 565 | ¡O padre, que en el siglo | | fuyste mi nuue obscura, | | mas en el fuerte asilo, | | que assi es la religion, mi norte fuyste! | | Treze años ha que lidias, | 570 | por ser caritatiuo | | sobre el humano modo, | | con podredumbre y llagas insufribles; | | mas los manchados paños | | de tus sangrientas llagas, | 575 | se estiman mas agora | | que delicados y olorosos lienços: | | con ellos mil enfermos | | |
—107→
| cobran salud entera; | | mil115 vezes les imprimen | 580 | |
-fol. 111r-
| los labios mas ilustres y señores. | | Tus pies, que, mientras fuyste | | prouincial, anduuieron | | a pie infinitas116 leguas | | por lodos, por barrancos, por malezas, | 585 | agora soys reliquias, | | agora te los besan | | tus subditos, y aun todos | | quantos pueden llegar adonde yazes. | | Tu cuerpo, que ayer era | 590 | espectaculo horrendo, | | segun llagado estaua, | | oy es bruñida plata y cristal limpio; | | señal que tus carbuncos, | | tus grietas y aberturas, | 595 | que podricion vertian, | | estauan por milagro en ti, hasta tanto | | que la deuda pagasses | | de aquella pecadora | | que fue limpia en vn punto: | 600 | ¡tanto tu caridad con Dios valia! | |
|
|
|
(Entra el
PRIOR.)
|
PRI. | Padre Antonio, dexe el llanto, | | y acuda a cerrar las puertas, | | porque si las halla abiertas | | el pueblo, que acude tanto, | 605 | no nos han de dar lugar | | para enterrar a su amigo. | |
|
|
F. ANT. | Aunque se cierren, yo digo | | |
—108→
| que ha poco de aprouechar. | | No ha de bastar diligencia; | 610 | pero, con todo, alla yre. | |
|
|
|
(Entra
FRAY ANGEL.)
|
|
|
A. | Acuda su reuerencia, | | que està toda la ciudad | | en el conuento, y se arrojan | 615 | sobre el cuerpo, y le despojan | | con tanta celeridad. | | Y el virrey està tambien | | en su celda. |
|
|
PRI. | Padre Antonio, | | venga a ver el testimonio | 620 | que el cielo da de su bien. | |
|
|
|
(Entranse todos.)
|
|
(Salen dos ciudadanos: el vno con lienço
de sangre, y el otro con vn pedazo de capilla.)
|
|
|
CIU. 1. | De su capilla este pedazo, | | que le precio y le tengo en mas estima | | que si hallara vna mina. |
|
|
CIU. 2. | Pues salgamos | 625 | aprisa del conuento, no nos quiten | | |
—109→
| los frayles las reliquias. |
|
|
CIU. 1. | ¡Bueno es esso! | | ¡Antes dare la vida que boluellas! | |
|
|
|
(Entra otro.)
|
CIU. 3. | Yo soy, sin duda, la desgracia misma; | | no he podido topar de aqueste santo | 630 | siquiera con vn hilo de su ropa, | | puesto que voy contento y satisfecho | | con auerle besado quatro vezes | | los santos pies, de quien olor despide | | del cielo; pero tal fue el en la tierra. | 635 | El virrey le trae en ombros, y sus frayles, | | y aqui, en aquesta bobeda del claustro, | | le quieren enterrar. Musica suena; | | parece que es del cielo, y no lo dudo. | |
|
|
|
(Traen al santo tendido en vna tabla, con muchos
rosarios sobre el cuerpo; traenle en ombros sus frayles y el
VIRREY; suena lexos musica de flautas o chirimias;
cessando la musica, dize a bozes dentro
LUCIFER, o, si quisieren, salgan los demonios al
teatro:)
|
LUC. | Avn no puedo llegar siquiera al cuerpo, | 640 | para vengar en el lo que en el alma | | no pude: tales armas le defienden. | |
|
|
SAQ. | No ay arnes que se yguale al del rosario. | |
|
|
LUC. | Vamos, que en sólo verle me confundo. | |
|
|
SAQ. | No auemos de parar hasta el profundo. | 645 |
|
|
|
|
VIR. | Haganme caridad sus reuerencias | | |
—110→
| que torne yo otra vez a uer el rostro | | deste bendito padre. |
|
|
PRI. | Sea en buen hora. | | Padres, abaxen, ponganle [en el suelo], | 650 | que, pues la deuocion de su excelencia | | |
-fol. 112r-
| se estiende a tanto, bien serà agradalle. | |
|
|
VIR. | ¿Que es este el rostro que yo vi ha dos dias | | de horror y llagas y materias lleno? | | ¿Las manos gafas117 son aquestas,
cielo? | 655 | ¡O alma, que, bolando a las serenas | | regiones, nos dexaste testimonio | | del felice camino que oy has hecho! | | Clara y limpia la caxa do habitaste, | | abrasada primero y ahumada118 | 660 | con el fuego encendido en que se ardia, | | todo de caridad y amor diuino. | |
|
|
CIU. 1. | Dexennosle besar sus reuerencias | | los pies siquiera. |
|
|
|
VIR. | Hagan su oficio, padres, y en la tierra | 665 | escondan esta joya tan del cielo; | | essa esperança nuestro mal remedia. | | Y aqui da fin felice esta comedia. | |
|
|