Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

  —86→     -fol. 105r-  

ArribaIornada tercera

 

Entra vn CIUDADANO y el PRIOR.

 
CIU.
Oygan los cielos y la tierra entienda
tan nueua y tan estraña marauilla,
y su paternidad a oylla atienda;
que, puesto que no pueda referilla
con aquellas razones que merece,5
peor serà que dexe de dezilla.
Apenas a la vista se le ofrece
doña Ana al padre Cruz, sin la fe pura
que a nuestras esperanças fortaleze,
quando, con caridad firme y segura,10
hizo con ella vn cambio, de tal suerte,
que cambiò su desgracia en gran ventura.
Su alma de las garras de la muerte
eterna arrebatò, y boluio a la vida,
y de su pertinacia la diuierte,15
la qual, como se viesse enriquezida
con la dadiua santa que el bendito
padre le dio sin tassa y sin medida,
alçò al momento vn piadoso grito
al cielo, y confession pidio llorando,20
con voz humilde y coraçon contrito;
y, en lo que antes dudaua no dudando,
de sus deudas dio cuenta muy estrecha
a quien agora las està pagando;
y luego, sossegada y satisfecha,25
todos los sacramentos recebidos,
dexó la carzel de su cuerpo estrecha.
—87→
Oyeronse en los ayres diuididos
coros de bozes dulzes, de manera
que quedaron suspensos los sentidos;30
dixo al partir de la mortal carrera
que las onze mil virgines estauan
-fol. 105v-
todas en torno de su cabecera;
por los ojos las almas distilauan
de gozo y marauilla los presentes,35
que la suaue musica escuchauan;
y apenas por los ayres transparentes
volo de la contrita pecadora
el alma a las regiones refulgentes,
quando en aquella misma feliz hora40
se vio del padre Cruz cubierto el rostro
de lepra, adonde el asco mismo mora.
Bolued los ojos, y vereys el monstruo,
que lo es en santidad y en la fiereza,
cuya fealdad a nadie le da en rostro.45
 

(Entra el PADRE CRUZ, llagado el rostro y las manos; traenle dos ciudadanos de los braços, y FRAY ANTONIO.)

 
CRUZ.
Acompaña a la lepra la flaqueza;
no me puedo tener. ¡Dios sea bendito,
que assi a pagar mi buen desseo empieça!
PRI.
Por esse tan borrado sobreescrito
no podra conoceros, varon santo,50
quien no os mirare muy de hito en hito.
CRUZ.
Padre prior, no se adelante tanto
vuestra aficion, que me llameys con nombre
—88→
que me quadra tan mal, que yo me espanto.
Inutil frayle soy, pecador hombre,55
puesto que me acompaña vn buen desseo;
mas no dan los desseos tal renombre.
CIU.
En vos contemplo, padre Cruz, y leo
la paciencia de Iob, y su presencia
en vuestro rostro deslustrado veo.60
Por la agena malicia la inocencia
vuestra salio, y pagò tan de contado,
qual lo muestra el rigor desta dolencia.
Obligastesos oy, y aueys pagado
oy.
CRUZ.
A lo menos, de pagar espero,
65
pues de mi voluntad quedè obligado.
CIU. 2.
¡O en la viña de Dios gran jornalero!
-fol. 106r-
¡O caridad, brasero y fragua ardiente!
CRUZ.
Señores, hijo soy de vn tabernero;
y si es que adulacion no està presente,70
y puede la humildad hazer su oficio,
cesse la cortesia, aqui indecente.
F. ANT.
Yo, traydor, que a la gula, en sacrificio
del alma, y a la hampa, engendradora
de todo torpe y asqueroso vicio,75
digo que me consagro desde agora
para limpiar tus llagas y curarte,
hasta el fin de mi vida o su mejora;
y no tendra conmigo alguna parte
la vana adulacion, pues, de contino,80
antes rufian que santo he de llamarte.
Con esto no hallará ningun camino
—89→
la vanagloria para hazerte guerra,
enemigo casero y repentino.
CIU. 2.
Venistes para bien de aquesta tierra.85
¡Dios os guarde mil años, padre amado!
CIU. 1.
¡Sólo en su pecho caridad encierra!
CRUZ.
Padres, recojanme, que estoy cansado.
 

(Entranse todos, y salen dos demonios: el vno con figura de oso, y el otro como quisieren. Esta vision fue verdadera, que ansi se cuenta en su historia.)

 
SAQ.
¡Que assi nos la quitasse de las manos!
¡Que assi la mies tan sazonada nuestra90
la segasse la hoz del tabernero!
¡Reniego de mi mismo, y aun reniego!
¡Y que tuuiesse Dios por bueno y justo
tal cambalache! Estuuose la dama
al pie de quarenta años en sus vicios,95
desesperada de remedio alguno;
llega estotro buen alma, y dale luego
los tesoros de gracia que tenia
adquiridos por Christo y por sus obras.
¡Gentil razon, gentil guardar justicia,100
y gentil ygualar de desiguales
-fol. 106v-
y contrapuestas prendas: gracia y culpa,
bienes de gloria y del infierno males!
VIS.
Como fue el corredor desta mohatra
la caridad, facilitò el contrato,105
puesto que desigual.
SAQ.
Dessa manera,
mas rica queda el alma deste rufo,
por auer dado quanto bien tenia,
y tomado el ageno mal a cuestas,
—90→
que antes estaua que el contrato hiziesse.110
VIS.
No se que te responda; sólo veo
que no puede ninguno de nosotros
alabarse que ha visto en el infierno
algun caritatiuo.
SAQ.
¿Quien lo duda?
¿Sabes que veo, Visiel amigo?115
Que no es equiualente aquesta lepra
que padece este frayle, a los tormentos
que passara doña Ana en la otra vida.
VIS.
¿No aduiertes que ella puso de su parte
grande arrepentimiento?
SAQ.
Fue a los fines
120
de su maluada vida.
VIS.
En vn instante
nos quita de las manos Dios al alma
que se arrepiente y sus pecados llora;
quanto y mas, que esta estaua enriquezida
con las gracias del frayle hi de vellaco.125
SAQ.
Mas deste generoso, a lo que entiendes,
¿que serà del, agora que està seco
e inutil para cosa desta vida?
VIS.
¿Aquesso ignoras? No sabes (que) conocen
sus frayles su virtud y su talento,130
su ingenio y su bondad, partes bastantes
para que le encomienden su gouierno?
  —91→  
SAQ.
¿Luego serà prior?
VIS.
¡Muy poco dizes!
Prouincial le verás.
SAQ.
Ya lo adiuino.
En el jardin està; tu no te muestres,135
que yo quiero a mis solas darle vn toque
con que siquiera a yra le prouoque.
 

(Entranse.)

 
 

(Sale FRAY ANGEL y FRAY ANTONIO.)

 
F. ANT.
¿Que trae, fray Angel? ¿Son hueuos?
A.
Hable, fray Antonio, quedo.
  -fol. 107r-  
F. ANT.
¿Tiene miedo?
A.
Tengo miedo.
140
F. ANT.
Deme dos de los mas nueuos,
de los mas frescos, le digo,
que me los quiero sorber
assi, crudos.
A.
Ay que hazer
primero otra cosa, amigo.145
F. ANT.
Siempre acudes a mi ruego
dilatando tus mercedes.
A.
Si estos hueuos comer puedes,
veslos aqui, no los niego.

 (Muestrale dos bolas de argolla108.) 

F. ANT.
¡O coristas y nouicios!150
La mano que el bien dispensa,
os quite de la despensa
las cerraduras y quizios;
la yerua del pito109 os de,
—92→
que abre todas cerraduras,155
y veays, estando a escuras,
como el luciernago ve;
y, señores de las llaues,
sin temor y sobresalto,
deys vn generoso assalto160
a las cosas mas suaues;
busqueys hebras de tocino,
sin hazer del vnto caso,
y en penante110 y limpio vaso
deys dulces soruos de vino;165
de almendra morisca y passa
vuestras mangas se vean llenas,
y jamas muelas agenas
a las vuestras pongan tassa;
quando en la tierra comays170
pan y agua con querellas,
halleys empanadas bellas
quando a la celda boluays;
hagaos la paciencia escudo
en qualquiera vuestro aprieto;175
mandeos vn prior discreto,
afable y no cabeçudo.
A.
Deprecacion bien christiana,
fray Antonio, es la que has hecho;
que aspirò a nuestro prouecho,180
es cosa tambien bien llana.
Grande miseria passamos
y a sumo estrecho venimos
los que missa no dezimos
y los que no predicamos.185
[F. ANT.]
¿Para que son essas bolas?
  —93→  
A.
Yo las lleuaua con fin
de jugar en el jardin
contigo esta tarde a solas,
en las horas que nos dan190
de recreacion.
F. ANT.
¿Y lleuas
argolla?
A.
Y paletas nueuas.
F. ANT.
¿Quien te las dio?
A.
Fray Beltran.
Se las embió su prima,
y el me las ha dado a mi.195
F. ANT.
Con las paletas aqui,
hare dos tretas de esgrima.
Precingete como yo,
y entregame vna paleta,
y está aduertido vna treta200
que el padre Cruz me mostro
quando en la xacara fue
aguila bolante y diestra.
Muestra, digo; acaba, muestra.
A.
Toma; pero yo no se205
de esgrima mas que vn jumento.
F. ANT.
Ponte de aquesta manera:
vista alerta; esse pie fuera,
puesto en medio mouimiento.
Tirame vn tajo volado210
a la cabeça. ¡No ansi;
que esse es reues111, pese a mi!
A.
¡Soy vn asno enalbardado!
F. ANT.
Esta es la braua postura
-fol. 107v-
que llaman puerta de hierro215
—94→
los jaques.
A.
¡Notable yerro
y disparada locura!
F. ANT.
Doy broquel, saco el valdeo,
leuanto, señalo o pego,
reparome en cruz, y luego220
tiro vn tajo de boleo.
 

(Entra el PADRE CRUZ arrimado a vn baculo y rezando en vn rosario.)

 
CRUZ.
Fray Antonio, basta ya;
no mueran mas, si es possible.
A.
¡Que confusion tan terrible!
CRUZ.
¡Buena la postura està!225
No se os pueden embotar
las agudezas de loco.
F. ANT.
Indigesto estaua vn poco,
y quiseme exercitar
para hazer la digestion,230
que dizen que es conueniente
el exercicio vehemente.
CRUZ.
Vos teneys mucha razon;
mas yo os dare vn exercicio
con que os haga por la posta235
digerir a vuestra costa
la superfluydad del vicio:
vaya y pongase a rezar
dos horas en penitencia;
y puede su reuerencia,240
fray Angel, yr a estudiar,
y dexese de las tretas
deste valiente mancebo.
  —95→  
F. ANT.
¿Las bolas?
A.
Aqui las lleuo.
F. ANT.
Toma, y lleua las paletas.245
 

(Entrase FRAY ANTONIO y FRAY ANGEL.)

 
CRUZ.
De la escuridad del suelo
te saquè a la luz del dia,
Dios queriendo, y yo querria
lleuarte a la luz del cielo.
 

(Buelue a entrar SAQUIEL vestido de osso. Todo fue ansi.)

 
SAQ.
Cambiador nueuo en el mundo,250
por tu voluntad enfermo,
¿piensas que eres en el yermo
algun Macario segundo?
¿Piensas que se han de auenir
bien para siempre jamas,255
con lo que es menos lo mas,
la vida con el morir,
soberuia con humildad,
diligencia con pereza,
la torpedad con limpieza,260
la virtud con la maldad?
Engañaste; y es tan cierto
no auenirse lo que digo,
que puedes ser tu testigo
desta verdad, con que acierto.265
CRUZ.
¿Que quieres desso inferir,
enemigo Satanas?
SAQ.
Que es locura en la que das,
dignissima de reyr;
—96→
que en el cielo ya no dan270
puerta, a que entren de rondon,
assi como entrò vn ladron,
que entre tambien vn rufian.
CRUZ.
Conmigo en valde te pones
a disputar: que yo se275
que, aunque te sobre en la fe,
me has de sobrar tu en razones.
Dime a que fue tu venida,
o bueluete, y no hables mas.
SAQ.
Mi venida, qual verás,280
es a quitarte la vida.
CRUZ.
Si es que traes de Dios licencia,
-fol. 108r-
facil te serà quitalla,
y mas facil a mi dalla
con promptissima obediencia.285
Si la traes, ¿por que no prueuas
a ofenderme? Aunque rezelo
que no has de tocarme a vn pelo,
por muy mucho que te atreuas.
¿Que bramas? ¿Quien te atormenta?290
Pero esperate, aduersario.
SAQ.
Es para mi de vn rosario
bala la mas chica cuenta.
Rufian, no me martirizes;
tuerce, hipocrita, el camino.295
CRUZ.
Aun bien que tal vez, malino,
algunas verdades dizes.
 

(Vase el demonio bramando.)

 
Buelue, que te desafio
a ti y al infierno todo,
—97→
hecho valenton al modo,300
que plugo al gran Padre mio.
¡O alma!, mira quien eres,
para que del bien no tuerças;
que el diablo no tiene fuerças,
mas de las que tu le dieres.305
Y para que no rehuyas
de verte con el a braços,
Dios rompe y quiebra los lazos
que passan las fuerças tuyas.
 

(Buelue a entrar FRAY ANTONIO, con vn plato de hilas y paños limpios.)

 
F. ANT.
Entrese, padre, a curar.310
CRUZ.
Pareceme que es locura
pretender a mi mal cura.
F. ANT.
¿Es esso desesperar?
CRUZ.
No, por cierto, hijo mio;
mas es esta enfermedad315
de vna cierta calidad,
que curarla es desuario.
Viene del cielo.
F. ANT.
¿Es possible
que tan mala cosa encierra
el cielo, do el bien se encierra?320
Tengolo por impossible.
¿Estarase aora holgando
doña Ana, que te la dio,
y estareme en valde yo
tu remedio procurando?325
 

(Entra FRAY ANGEL.)

 
  —98→  
A.
Padre Cruz, mandeme albricias,
que han elegido prior.
CRUZ.
Si no te las da el Señor,
de mi en vano las codicias.
Mas dezidme: ¿quien salio?330
A.
Salio su paternidad.
CRUZ.
¿Yo, padre?
A.
Si, en mi verdad.
F. ANT.
¿Burlaste, fray Angel?
A.
No.
CRUZ.
¿Sobre vnos ombros podridos
tan pesada carga han puesto?335
No se que me diga desto.
F. ANT.
Cegoles Dios los sentidos:
que si ellos te conocieran
como yo te he conocido,
tomaran otro partido,340
y otro prior eligieran.
A.
Aora digo, fray Antonio,
que tiene, sin duda alguna,
en essa lengua importuna
entretexido el demonio:345
que si ello no fuera ansi,
nunca tal cosa dixera[s].
F. ANT.
Fray Angel, no hablo de veras;
pero conuiene esto aqui.
Gusta este santo de verse350
vituperado de todos,
y va huyendo los modos
-fol. 108v-
do pueda ensoberuecerse.
Mira que confuso està
por la nueua que le has dado.355
  —99→  
A.
Puesto le tiene en cuydado.
F. ANT.
El cargo no aceptará.
CRUZ.
¿No saben estos benditos
cómo soy simple y grossero,
y hijo de vn tabernero,360
y padre de mil delitos?
F. ANT.
Si yo pudiera dar boto,
a fe que no te le diera;
antes, a todos dixera
la vida que de hombre roto112365
en Seuilla y en Toledo
te vi hazer.
CRUZ.
Tiempo te queda;
dila, amigo, porque pueda
escaparme deste miedo
que tengo de ser prelado,370
cargo para mi indecente:
que ¿a que serà suficiente
hombre que està tan llagado
y que ha sido vn...?
F. ANT.
¿Que? ¿Rufian?
Que por Dios, y assi me goze,375
que le vi reñir con doze
de heria y de San Roman;
y en Toledo, en las Ventillas113,
con siete terciopeleros,
el hecho zaque, ellos cueros,380
le vide hazer marauillas.
¡Que de capas vi a sus pies!
¡Que de broqueles raxados!
¡Que de cascos abollados!
Hirio a quatro; huyeron tres.385
—100→
Para aqueste ministerio
si que le diera mi voto,
porque en el fuera el mas doto
rufian de nuestro emisferio;
pero para ser prior390
no le diera yo jamas.
CRUZ.
¡O quánto en lo cierto estàs,
Antonio!
F. ANT.
¡Y cómo, señor!
CRUZ.
Assi qual quieres te gozes,
christiano, y frayle, y sin mengua,395
que des vn filo a la lengua,
y digas mi vida a bozes.
 

(Entra el PRIOR, y otro frayle de acompañamiento.)

 
PRI.
Vuestra paternidad nos de las manos,
y bendicion con ellas.
CRUZ.
Padres mios,
¿adónde a mi tal sumission?
PRI.
Mi padre,
400
es ya nuestro prelado.
F. ANT.
¡Buenos cascos
tienen, por vida mia, los que han hecho
semejante eleccion!
PRI.
¿Pues que, no es santa?
F. ANT.
A vn Iob hazen prior, que no le falta
si no es el muladar y ser casado405
para serlo del todo. ¡En fin, son frayles!
Quien tiene el cuerpo de dolores lleno,
¿cómo podra tener entendimiento
libre para el gouierno que requiere
—101→
tan peligroso y trabajoso oficio410
como el de ser prior? ¿No lo ven claro?
  -fol. 109r-  
CRUZ.
¡O que bien que lo ha dicho fray Antonio!
¡El cielo se lo pague! Padres mios,
¿no miran qual estoy, que en todo el cuerpo
no tengo cosa sana? Consideren415
que los dolores turban los sentidos,
y que ya no estoy bueno para cosa,
si no es para llorar y dar gemidos
a Dios por mis pecados infinitos.
Amigo fray Antonio, di a los padres420
mi vida, de quien fuyste buen testigo;
diles mis insolencias y recreos,
la inmensidad descubre de mis culpas,
la baxeza les di de mi linage,
diles que soy de vn tabernero hijo,425
porque les haga todo aquesto junto
mudar de parecer.
PRI.
Escusa debil
es essa, padre mio; a lo que ha sido,
ha borrado lo que es. Acepte y calle,
que assi lo quiere Dios.
CRUZ.
¡El sea bendito!
430
Vamos, que la esperiencia dara presto
muestras que soy inutil.
F. ANT.
¡Viue el cielo,
que merece ser Papa tan buen frayle!
A.
Que serà prouincial, yo no lo dudo.
F. ANT.
Aquesso està de molde. Padre, vamos,435
—102→
que es hora de curarte.
CRUZ.
Sea en buen hora.
F. ANT.
Va a ser prior, ¿y por no serlo llora?
 

(Entranse.)

 
 

(Salen LUCIFER con corona y cetro, el mas galan demonio y bien vestido que ser pueda, y SAQUIEL y VISIEL, como quisieren, de demonios feos.)

 
LUC.
Desde el instante que salimos fuera
de la mente eternal, angeles siendo,
y con soberuia voluntad y fiera440
fuymos el gran pecado aprehendiendo,
sin querer ni poder de la carrera
torcer donde vna vez fuymos subiendo,
hasta ser derribados a este assiento,
-fol. 109v-
do no se admite el arrepentimiento;445
digo que desde entonces se recoge
la fiera embidia en este pecho fiero,
de ver que el cielo en su morada acoge
a quien passò tambien de Dios el fuero.
En mi se estiende y en Adan se encoge450
la justicia de Dios, manso y seuero,
y del gozan los hombres in eterno,
y mis sequazes, deste duro infierno.
Y, no contento aquel que dio en vn palo
la vida, que fue muerte de la muerte,455
de verme despojado del regalo
de mi primera auentajada suerte,
quiere que se alce con el cielo vn malo,
vn pecador blasfemo, y que se acierte
a saluar en vn corto y breue instante460
vn ladron que no tuuo semejante;
—103→
la pecadora pública arrebata
de sus pies el perdon de sus pecados,
y su historia santissima dilata
por siglos en los años prolongados;465
vn cambiador, que en sus vsuras trata,
dexa a sola vna voz sus intricados
libros, y por manera nunca vista
le passa a ser diuino coronista114;
y agora quiere que vn rufian se assiente470
en los ricos escaños de la gloria,
y que su vida y muerte nos la cuente
alta, famosa y verdadera historia.
Por esto inclino la soberuia frente,
y quiero que mi angustia sea notoria475
a vosotros, participes y amigos,
y de mi mal y mi rancor testigos;
no para que me deys consuelo alguno,
pues tenerle nosotros no es possible,
sino porque acudays al oportuno480
punto que hasta los santos es terrible.
Este rufian, qual no lo fue ninguno,
por su fealdad al mundo aborrecible,
està ya de partida para el cielo,
-fol. 110r-
y humilde apresta el leuantado buelo.485
Acudid, y turbadle los sentidos,
y entibiad, si es possible, su esperança,
y de sus vanos passos y perdidos
hazedle temerosa remembrança;
no llegue alegre voz a sus oydos490
que prometa segura confiança
de auer cumplido con la deuda y cargo
que por su caridad tomò a su cargo.
—104→
¡Ea!, que espira ya, despues que ha hecho
prior y prouincial tan bien su oficio,495
que tiene al suelo y cielo satisfecho,
y da de que es gran santo gran indicio.
SAQ.
No serà nuestra yda de prouecho,
porque serà de hazerle beneficio,
pues siempre que a los braços he venido500
con el, queda con palma, y yo vencido.
LUC.
Mientras no arroja el postrimero aliento,
bien se puede esperar que en algo tuerça
el peso, puesto en duda el pensamiento:
que a vezes puede mucho nuestra fuerça.505
VIS.
Yo cumplire, señor, tu mandamiento:
que adonde ay mas bondad, alli se esfuerça
mas mi maldad. Alla voy diligente.
LUC.
Todos venid, que quiero estar presente.
 

(Entranse todos, y salen tres almas, vestidas con tunicelas de tafetan blanco, velos sobre los rostros, y velas encendidas.)

 
AL. 1.
Oy, hermanas, que es el dia510
en quien, por nuestro consuelo,
las puertas ha abierto el cielo
de nuestra carzeleria
para venir a este punto,
todo lleno de misterio,515
viendo en este monasterio
al gran Christoual difunto,
al alma deuota suya
—105→
bien serà la acompañemos,
y a la region la lleuemos520
do està la eterna aleluya.
AL. 2.
Felice jornada es esta,
santa y bienauenturada,
pues se hara, con su llegada,
en todos los cielos fiesta:525
que lleuando en compañia
alma tan deuota nuestra,
-fol. 110v-
daran mas claro la muestra
de júbilo y de alegria.
AL. 3.
Ella abrio con oraciones,530
ayunos y sacrificios,
de nuestra prision los quizios,
y abreuió nuestras passiones.
Quando en libertad viuia,
de nosotras se acordaua,535
y el rosario nos rezaua
con deuocion cada dia;
y quando en la religion
entrò, como auemos visto,
muerto al diablo y biuo a Christo,540
aumentò la deuocion.
Ni por la riguridad
de las llagas que en si tuuo,
jamas indeuoto estuuo,
ni falto de caridad.545
Prior siendo y prouincial,
tan manso y humilde fue,
que hizo de andar a pie
y descalço gran caudal.
Treze años ha que ha viuido550
—106→
llagado, de tal manera,
que, a no ser milagro, fuera
en dos dias consumido.
AL. 1.
Remite sus alabanças
al lugar donde caminas,555
que alli las daran condignas
al valor que tu no alcanças;
y mezclemonos agora
entre su acompañamiento,
escuchando el sentimiento560
deste su amigo que llora.
 

(Entranse.)

 
 

(Sale FRAY ANTONIO llorando, y trae vn lienço manchado de sangre.)

 
F. ANT.
Acabò la carrera
de su cansada vida;
dio al suelo los despojos;
del cuerpo volo al cielo la alma santa.565
¡O padre, que en el siglo
fuyste mi nuue obscura,
mas en el fuerte asilo,
que assi es la religion, mi norte fuyste!
Treze años ha que lidias,570
por ser caritatiuo
sobre el humano modo,
con podredumbre y llagas insufribles;
mas los manchados paños
de tus sangrientas llagas,575
se estiman mas agora
que delicados y olorosos lienços:
con ellos mil enfermos
—107→
cobran salud entera;
mil115 vezes les imprimen580
-fol. 111r-
los labios mas ilustres y señores.
Tus pies, que, mientras fuyste
prouincial, anduuieron
a pie infinitas116 leguas
por lodos, por barrancos, por malezas,585
agora soys reliquias,
agora te los besan
tus subditos, y aun todos
quantos pueden llegar adonde yazes.
Tu cuerpo, que ayer era590
espectaculo horrendo,
segun llagado estaua,
oy es bruñida plata y cristal limpio;
señal que tus carbuncos,
tus grietas y aberturas,595
que podricion vertian,
estauan por milagro en ti, hasta tanto
que la deuda pagasses
de aquella pecadora
que fue limpia en vn punto:600
¡tanto tu caridad con Dios valia!
 

(Entra el PRIOR.)

 
PRI.
Padre Antonio, dexe el llanto,
y acuda a cerrar las puertas,
porque si las halla abiertas
el pueblo, que acude tanto,605
no nos han de dar lugar
para enterrar a su amigo.
F. ANT.
Aunque se cierren, yo digo
—108→
que ha poco de aprouechar.
No ha de bastar diligencia;610
pero, con todo, alla yre.
 

(Entra FRAY ANGEL.)

 
A.
¿Dónde vas, padre?
F. ANT.
No se.
A.
Acuda su reuerencia,
que està toda la ciudad
en el conuento, y se arrojan615
sobre el cuerpo, y le despojan
con tanta celeridad.
Y el virrey està tambien
en su celda.
PRI.
Padre Antonio,
venga a ver el testimonio620
que el cielo da de su bien.
 

(Entranse todos.)

 
 

(Salen dos ciudadanos: el vno con lienço de sangre, y el otro con vn pedazo de capilla.)

 
CIU. 1.
¿Que lleuays vos?
CIU. 2.
Vn lienço de sus llagas.
-fol. 111v-
¿Y vos?
CIU. 1.
De su capilla este pedazo,
que le precio y le tengo en mas estima
que si hallara vna mina.
CIU. 2.
Pues salgamos
625
aprisa del conuento, no nos quiten
—109→
los frayles las reliquias.
CIU. 1.
¡Bueno es esso!
¡Antes dare la vida que boluellas!
 

(Entra otro.)

 
CIU. 3.
Yo soy, sin duda, la desgracia misma;
no he podido topar de aqueste santo630
siquiera con vn hilo de su ropa,
puesto que voy contento y satisfecho
con auerle besado quatro vezes
los santos pies, de quien olor despide
del cielo; pero tal fue el en la tierra.635
El virrey le trae en ombros, y sus frayles,
y aqui, en aquesta bobeda del claustro,
le quieren enterrar. Musica suena;
parece que es del cielo, y no lo dudo.
 

(Traen al santo tendido en vna tabla, con muchos rosarios sobre el cuerpo; traenle en ombros sus frayles y el VIRREY; suena lexos musica de flautas o chirimias; cessando la musica, dize a bozes dentro LUCIFER, o, si quisieren, salgan los demonios al teatro:)

 
LUC.
Avn no puedo llegar siquiera al cuerpo,640
para vengar en el lo que en el alma
no pude: tales armas le defienden.
SAQ.
No ay arnes que se yguale al del rosario.
LUC.
Vamos, que en sólo verle me confundo.
SAQ.
No auemos de parar hasta el profundo.645
F. ANT.
¿Oyes, fray Angel?
A.
Oygo, y son los diablos.
VIR.
Haganme caridad sus reuerencias
—110→
que torne yo otra vez a uer el rostro
deste bendito padre.
PRI.
Sea en buen hora.
Padres, abaxen, ponganle [en el suelo],650
que, pues la deuocion de su excelencia
-fol. 112r-
se estiende a tanto, bien serà agradalle.
VIR.
¿Que es este el rostro que yo vi ha dos dias
de horror y llagas y materias lleno?
¿Las manos gafas117 son aquestas, cielo?655
¡O alma, que, bolando a las serenas
regiones, nos dexaste testimonio
del felice camino que oy has hecho!
Clara y limpia la caxa do habitaste,
abrasada primero y ahumada118660
con el fuego encendido en que se ardia,
todo de caridad y amor diuino.
CIU. 1.
Dexennosle besar sus reuerencias
los pies siquiera.
PRI.
Deuocion muy justa.
VIR.
Hagan su oficio, padres, y en la tierra665
escondan esta joya tan del cielo;
essa esperança nuestro mal remedia.
Y aqui da fin felice esta comedia.


 
 
FIN DESTA COMEDIA
 
 


 

(Hase de aduertir que todas las figuras de muger desta comedia las pueden hazer solas dos mugeres.)