Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

  —51→     -fol. 97r-  

ArribaAbajoSegvnda iornada

 

Salen dos figuras de ninfas vestidas bizarramente, cada vna con su targeta en el braço: en la vna viene escrito «CURIOSIDAD»; en la otra, «COMEDIA».

 
CUR.
Comedia.
COM.
Curiosidad,
¿que me quieres?
CUR.
Informarme
que es la causa por que dexas
de vsar tus antiguos trages,
del coturno en las tragedias,5
del çueco79 en las80 manuales
comedias, y de la toga
en las que son principales;
cómo has reduzido a tres
los cinco actos que sabes10
que vn tiempo te componian
ilustre, risueña y graue;
aora aqui representas,
y al mismo momento en Flandes;
truecas sin discurso alguno15
tiempos, teatros, lugares.
Veote, y no te conozco.
Dame de ti nueuas tales
que te buelua a conocer,
pues que soy tu amiga81 grande.20
COM.
Los tiempos mudan las cosas
y perficionan las artes,
y añadir a lo inuentado
no es dificultad notable.
—52→
Buena fuy passados tiempos,25
y en estos, si los mirares,
no soy mala, aunque desdigo
de aquellos preceptos graues
que me dieron y dexaron
en sus obras admirables30
Seneca, Terencio y Plauto,
y otros griegos82 que tu sabes.
He dexado parte dellos,
y he tambien guardado parte,
porque lo quiere assi el vso,35
que no se sujeta al arte.
Ya represento mil cosas,
no en relacion, como de antes,
sino en hecho, y assi es fuerça
que aya de mudar lugares;40
que como acontecen ellas
en muy diferentes partes,
voyme alli donde acontecen,
disculpa del disparate.
Ya la comedia es vn mapa45
donde no vn dedo distante
veras a Londres y a Roma,
a Valladolid y a Gante.
Muy poco importa al oyente
que yo en vn punto me passe50
desde Alemania a Guinea
sin del teatro mudarme;
el pensamiento es ligero:
bien pueden acompañarme
con el doquiera que fuere,55
sin perderme ni cansarse.
—53→
-fol. 97v-
Yo estaua aora en Seuilla,
representando con arte
la vida de vn jouen loco,
apassionado de Marte,60
rufian en manos y lengua,
pero no que se enfrascasse
en admitir de perdidas
el trato y ganancia infame.
Fue estudiante y rezador65
de psalmos penitenciales,
y el rosario ningun dia
se le passò sin rezalle.
Su conuersion fue en Toledo,
y no serà bien te enfade70
que, contando la verdad,
en Seuilla se relate.
En Toledo se hizo clerigo,
y aqui, en Mexico, fue frayle,
adonde el discurso aora75
nos truxo aqui por el ayre.
El sobrenombre de Lugo
mudò en Cruz, y es bien se llame
fray Christoual de la Cruz
desde este punto adelante.80
A Mexico y a Seuilla
he juntado en vn instante,
surziendo con la primera
esta y la tercera parte:
vna de su vida libre,85
otra de su vida graue,
otra de su santa muerte
y de sus milagros grandes.
—54→
Mal pudiera yo traer,
a estar atenida al arte,90
tanto oyente por las ventas
y por tanto mar sin naues.
Da lugar, Curiosidad,
que el bendito frayle sale
con fray Antonio, vn corista95
bueno, pero con donayres.
Fue en el siglo Lagartija,
y en la religion es sacre,
de cuyo buelo se espera
que ha de dar al cielo alcance.100
[CUR.]
Aunque no lo quedo en todo,
quedo satisfecha en parte,
amiga; por esto quiero,
sin replicarte, escucharte.
 

(Entranse.)

 
 

(Sale FRAY CHRISTOUAL en abito de santo Domingo, y FRAY ANTONIO tambien.)

 
F. ANT.
Sepa su paternidad...105
CRUZ.
Entone mas baxo el punto
de cortesia.
F. ANT.
En verdad,
padre mio, que barrunto
que tiene su caridad
de bronze el cuerpo, y de suerte,110
que tarde ha de hallar la muerte
entrada para acaballe,
segun da en exercitalle
en rigor aspero y fuerte.
CRUZ.
Es bestia la carne nuestra,115
—55→
y, si rienda se le da,
tan desbocada se muestra,
que nadie la boluera
de la siniestra a la diestra.
Obra por nuestros sentidos120
nuestra alma: assi estan tapidos83,
y no sutiles; es fuerça
que a la carrera se tuerça
por donde van los perdidos.
La luxuria està en el vino,125
y a la crapula y regalo
todo vicio le es vezino.
F. ANT.
Yo, en ayunando, estoy malo,
floxo, indeuoto y mohino.
De vn otro talle y manera130
me hallaua yo quando era
-fol. 98r-
en Seuilla tu mandil84:
que hazen ingenio sutil
las blancas roscas de Vtrera85.
¡O vuas albaraçadas86,135
que en el pago de Triana
por la noche sois cortadas,
y os hallais a la mañana
tan frescas y aljofaradas,
que no ay cosa mas hermosa,140
ni fruta que a la golosa
voluntad ansi despierte!87.
¡No espero verme en la suerte
que ya se passô dichosa!
CRUZ.
Cierto, fray Antonio amigo,145
que essa consideracion
es lazo que el enemigo
—56→
le pone a su perdicion.
Estè atento a lo que digo.
F. ANT.
Consideraua yo agora150
dónde estara la señora
Librija, o la Salmerona,
cada qual, por su persona,
buena para pecadora.
¡Quien supiera de Ganchoso,155
del Lobillo y de Terciado,
y del Patojo famoso!
¡O feliz siglo dorado,
tiempo alegre y venturoso,
adonde la libertad160
brindaua a la voluntad
del gusto mas esquisito!
CRUZ.
¡Calle; de Dios sea bendito!
F. ANT.
Calle su paternidad
y dexeme, que con esto165
euacuo vn pessimo humor
que me es amargo y molesto.
CRUZ.
Cierto que tengo temor,
por verle tan descompuesto,
que ha de apostatar vn dia,170
que para los dos sería
noche de luto cubierta.
F. ANT.
No saldra por essa puerta
jamas mi melencolia;
no me he de estender a mas175
que a quexarme y a sentir
el ausencia del Compas.
CRUZ.
¡Que tal te dexas dezir,
fray Antonio! Loco estás;
—57→
que en el juyzio empeora180
quien tal acuerdo atesora
en su memoria vilmente.
F. ANT.
Rufian corriente y moliente
fuera yo en Seuilla agora,
y tuuiera en la dehessa185
dos yeguas, y aun quiça tres,
diestras en el arte auiesa.
CRUZ.
De que en essas cosas des,
sabe Dios lo que me pesa;
mas yo hare la penitencia190
de tu rasgada conciencia.
Quedate, Antonio, y aduierte88
que de la vida a la muerte
ay muy poca diferencia:
quien viue bien, muere bien;195
quien mal viue, muere mal.
F. ANT.
Digo, padre, que està bien;
pero no has de hazer caudal
de mi, ni enfado te den
mis palabras, que no son200
nacidas del coraçon,
que en sola la lengua yazen.
CRUZ.
Dan las palabras y hazen
fee de qual es la intencion.
 

(E[n]tra vn corista llamado FRAY ANGEL; señalase con sola la A.)

 
A.
Padre maestro, el prior205
llama a vuestra reuerencia,
y espera en el corredor.
  -fol. 98v-  
 

(Vase luego el PADRE CRUZ.)

 
  —58→  
F. ANT.
Mas presto es a la obediencia,
que el sol a dar resplandor.
Padre fray Angel, espere.210
A.
Diga presto que me quiere.
 

(Enseñale hasta vna dozena de naypes.)

 
F. ANT.
Mire.
A.
¿Naypes? ¡Perdicion!
F. ANT.
No se admire, hipocriton,
que el caso no lo requiere.
A.
¿Quien te los dio, fray Antonio?215
F. ANT.
Vna deuota que tengo.
A.
¿Deuota? ¡Será el demonio!
F. ANT.
Nunca con el bien me auengo;
leuantasle testimonio.
A.
¿Estan justos?89.
F. ANT.
Pecadores
220
creo que estan los señores,
pues, para cumplir quarenta,
entiendo faltan los treinta.
A.
Si fueran algo mejores,
buscaramos vn rincon225
donde podernos holgar.
F. ANT.
Y hallaramosle a sazon:
que nunca suele faltar
para hazer mal ocasion.
¡Bien ayan los gariteros230
magnificos y grosseros,
que con vn ánimo franco
tienen patente el tauanco90
para blancos y fulleros!
Vamos de aqui, que el prior235
—59→
viene alli con el señor
que lo fue de nu[e]stro Cruz,
gran cauallero andaluz,
letrado y visitador.
 

(Entranse.)

 
 

(Salen el PRIOR y TELLO DE SANDOUAL.)

 
PRI.
El es vn angel en la tierra, cierto,240
y viue entre nosotros de manera,
como en las soledades del desierto;
no desmaya ni afloja en la carrera
del cielo, adonde, por llegar mas presto,
corre desnudo y pobre, a la ligera,245
humilde sobre modo, y tan honesto,
que admira a quien le vee en edad florida
tan recatado en todo y tan compuesto.
En efecto, señor, el haze vida
de quien puede esperar muerte dichosa250
y gloria que no pueda ser medida.
Su oracion es continua y feruorosa,
su ayuno inimitable, y su obediencia
presta, sencilla, humilde y hazendosa.
Resucitado ha en la penitencia255
-fol. 99r-
de los antiguos padres, que en Egypto
en ella acrisolaron la conciencia.
TELLO.
Por millares de lenguas sea bendito
el nombre de mi Dios; a este mancebo
boluio de do pense que yua precito.260
Bueluome a España, y en el alma lleuo
tan grande soledad de su persona,
que quiero exagerarla, y no me atreuo.
  —60→  
PRI.
Vuesa merced nos dexa vna corona
que ha de honrar este reyno mientras ciña265
el cerco azul el hijo de la Zona91.
Està entre aquestos barbaros aun niña
la fe christiana, y faltan los obreros
que cultiuen aqui de Dios la viña,
y la leche mejor, y los azeros,270
que a entrambas les hara mayor prouecho.
Es exemplo de[e]stos jornaleros,
que es menester que tenga sano el pecho
el medico que cura a lo diuino,
para dexar al cielo satisfecho.275
 

(Entran el PADRE CRUZ y FRAY ANTONIO.)

 
Aquesta compostura de continuo
trae nuestro padre Cruz, tan mansa y graue,
que alegre y triste sigue su camino:
que en el lo triste con lo alegre cabe.
CRUZ.
Deo gracias.
PRI.
Por siempre, amén,
280
estas y todas naciones
con viua fe se las den.
CRUZ.
Suplicote me perdones,
señor, si no he andado bien,
faltando a la cortesia285
que a tu presencia deuia.
TELLO.
Padre fray Christoual mio,
—61→
esto toca en desuario,
porque toca en demasia;
yo soy el que he de postrarme290
a sus pies.
CRUZ.
Por el oficio
que tengo, puedo escusarme
de auer dado poco indicio
de cortés en no humillarme,
y mas a quien deuo tanto,295
que, a poder dezir el quánto,
fuera poco.
TELLO.
Yo confiesso
que quedo deudor en esso.
PRI.
Bien quadra cortés y santo.
TELLO.
A España parto mañana;300
si me manda alguna cosa,
harela de buena gana.
CRUZ.
Tu jornada sea dichosa:
viento en popa y la mar llana.
-fol. 99v-
Yo, mis pobres oraciones305
a las celestes regiones
embiaré por tu camino,
puesto, señor, que imagino
que en rezio tiempo te pones
a nauegar.
TELLO.
La derrota
310
està de fuerça que siga
de la ya aprestada flota.
CRUZ.
Ni el vracan te persiga,
ni toques en la derrota
Bermuda92, ni en la Florida,315
de mil cuerpos omicida,
—62→
adonde, contra natura,
es el cuerpo sepultura
viua del cuerpo sin vida93.
A Cadiz, como desseas,320
llegues sano, y en San Lucar
desembarques tus preseas,
y, en virtudes hecho vn Fucar,
presto en Seuilla te veas,
donde a mi padre diras325
lo que quisieres, y haras
por el lo que mereciere.
TELLO.
Hare lo que me pidiere,
y si es poco, hare yo mas.
Y aora, por paga, pido330
de aquella buena intencion
que en su criança he tenido,
padre, que su bendicion
me dexe aqui enriquecido
de esperanças, con que pueda335
esperar que me suceda
el viage tan a cuento,
que sople propicio el viento,
y la fortuna94 esté queda.
CRUZ.
La de Dios encierre en esta340
tanta ventura, que sea
la jornada alegre y presta,
sin que en tormenta se vea,
ni en la calma que molesta.
F. ANT.
Si viere alla a la persona...345
TELLO.
¿De quien?
F. ANT.
De la Salmerona,
encaxele vn besapies
—63→
de mi parte, y dos o tres
buçes, a modo de mona.
PRI.
Fray Antonio, ¿cómo es esto?350
¿Cómo delante de mi
se muestra tan descompuesto?
F. ANT.
Ocurrioseme esto aqui,
y vase el señor tan presto,
que temi que me faltara355
lugar do le encomendara
estos y otros besamanos:
que poder ser cortesanos
los frayles, es cosa clara.
PRI.
¡Calle, y a vernos despues!360
TELLO.
Por cierto, que no merece
castigo por ser cortès.
PRI.
Cierta enfermedad padece
en la lengua.
F. ANT.
Ello assi es;
pero nunca hablo cosa365
que toque en escandalosa;
que hablo a la vizcaina.
PRI.
Yo hablarè a la diciplina,
lengua breue y compendiosa.
TELLO.
Deme su paternidad370
licencia, y aqueste enojo
no toque en riguridad.
F. ANT.
Si conociera al Patojo,
hizierame caridad
de saludalle tambien375
de mi parte. Aunque me den
diciplina porque calle,
no puedo no encomendalle
—64→
aquello que me està bien.
PRI.
Vuesa merced vaya en paz,380
que a colera no me mueue
plática que da solaz,
y este, por moço, se atreue,
y el de suyo se es loquaz;
-fol. 100r-
y sean estos abraços385
muestra de los santos lazos
con que caridad nos liga.
 

(Abraça a los dos.)

 
[TELLO.]
Mi amor, padre Cruz, le obliga
a que apriete mas los braços,
y veisme que me enternezco.390
CRUZ.
Dios te guie, señor mio,
que a su proteccion te ofrezco.
TELLO.
Que me dara yo confio,
por vos, mas bien que merezco.
 

(Vase TELLO.)

 
PRI.
Venga, fray Antonio, venga.395
CRUZ.
Dexele que se detenga
conmigo, padre, aqui vn poco.
[PRI.]
En buen hora; y, si està loco,
haga cómo seso tenga.
 

(Vase el PRIOR.)

 
CRUZ.
¿Que es possible, fray Antonio,400
que ha de caer en tal mengua,
que consienta que su lengua
se la gouierne el demonio?
Cierto que pone manzilla
—65→
ver que el demonio maldito405
le trae las ollas de Egypto
en lo que dexó en Seuilla.
De las cosas ya passadas,
mal hechas, se ha de acordar,
no para se deleytar,410
sino para ser lloradas;
de aquella gente perdida
no deue acordarse mas,
ni del Compas, si ay compas
do se viue sin medida.415
Sólo de gracias a Dios,
que, por su santa clemencia,
nos dio de la penitencia
la estrecha tabla a los dos,
para que, de la tormenta420
y naufragar casi cierto,
de la religion el puerto
tocassemos sin afrenta.
F. ANT.
Yo mirarè lo que hablo
de aqui adelante mas cuerdo,425
pues conozco lo que pierdo,
y se lo que gana el diablo.
Rueguele, padre, al prior
que en su furia se mitigue,
y no al peso me castigue430
de mi descuydado error.
CRUZ.
Vamos, que yo le dare
bastantissima disculpa
de su yerro, y por su culpa
y las mias rezarè.435
 

(Entranse todos.)

 
  —66→  
 

(Sale vna dama llamada DOÑA ANA TREUIÑO, vn MEDICO y dos criados. Todo esto es verdad de la historia.)

 
MED.
Vuessa merced sepa cierto
que aquesta su enfermedad
es de muy ruin calidad;
hablo en ella como experto.
Mi oficio obliga a dezillo,440
cause o no cause passion:
que, entre razon y razon,
pondra la Parca el cuchillo.
Hablando se ha de quedar
muerta; y aquesto le digo445
como medico y amigo
que no la quiere engañar.
D.ª ANA.
Pues a mi no me parece
que estoy tan mala. ¿Que es esto?
¿Cómo me anuncia tan presto450
la muerte?
MED.
El pulso me ofrece,
los ojos y la color,
-fol. 100v-
esta verdad a la clara.
D.ª ANA.
En los ojos de mi cara
suele mirarse el amor.455
MED.
Vuessa merced se confiesse,
y quedense aparte burlas.
CRI. 1.
Señor, si es que no te burlas,
rezio mandamiento es esse.
MED.
No me suelo yo burlar460
en casos deste jaez.
D.ª ANA.
Podra su merce(d) esta vez,
si quisiere, perdonar,
—67→
que, ni quiero confessarme,
ni hazer cosa que me diga.465
MED.
A mas mi oficio me obliga,
y a Dios.
D.ª ANA.
El querra ayudarme.
 

(Vase el MEDICO.)

 
Pesado medico y necio,
siempre cansa y amohina.
CRI. 2.
Crio Dios la medicina,470
y hase de tener en precio.
D.ª ANA.
La medicina yo alabo;
pero los medicos no,
porque ninguno llegò
con lo que es la ciencia al cabo.475
Algo fatigada estoy.
CRI. 1.
Procura desenfadarte,
esparcerte y alegrarte.
D.ª ANA.
Al campo pienso de yr oy.
Parece que estan templando480
vna guitarra alli fuera.
CRI. 1.
¿Sera Ambrosio?
D.ª ANA.
Sea quienquiera,
escuchad, que va cantando.

 (Cantan dentro:) 

«Muerte y vida me dan pena;
no se que remedio escoja:485
que, si la vida me enoja,
tampoco la muerte es buena.»
D.ª ANA.
Con todo, es mejor viuir:
que, en los casos desyguales,
—68→
el mayor mal de los males490
se sabe que es el morir.
Calle el que canta, que atierra
oyr tratar de la muerte:
que no ay tesoro de suerte
en tal espacio de tierra.495
La muerte y la mocedad
hazen dura compañia,
como la noche y el dia,
la salud y enfermedad,
y edad poca y maldad mucha,500
y voz de muerte a deshora;
¡ay del alma pecadora
que impenitente la escucha!
CRI. 1.
No me contenta mi ama;
nunca la he visto peor:505
fuego es ya, no es resplandor,
el que en su vista derrama.
 

(Entranse todos.)

 
 

(Sale el padre FRAY ANTONIO.)

 
F. ANT.
Mientras el frayle no llega
a ser sacerdote, passa
vida pobre, estrecha, escasa,510
de quien a vezes reniega.
Tiene alla el predicador
sus deuotas y sus botas,
y el presentado echa gotas
y suda con el prior;515
mas el nouicio y corista,
en el coro y en la escoba
—69→
sus apetitos adoba,
diziendo con el Salmista:
-fol. 101r-
Et potum meum cum fletu miscebam95.
Pero bien será callar,520
pues se que muchos conuienen
en que las paredes tienen
oydos para escuchar.
La celda del padre Cruz
està abierta, ciertamente;525
ver quiero este penitente,
que està a escuras y es de luz96.
 

(Abre la celda; parece el PADRE CRUZ arrobado, hincado de rodillas, con vn cruzifijo en la mano.)

 
¡Mirad que postura aquella
del brauo rufian diuino,
y si hallarà camino530
Satanas para rompella!
Arrobado està, y es cierto
que, en tanto que el està assi,
los sentidos tiene en si
tan muertos como de vn muerto.535
 

(Suenan desde lexos guitarras y sonajas, y bozeria de regozijo. Todo esto desta mascara y vision fue verdad, que assi lo cuenta la historia del santo.)

 
Pero ¿que musica es esta?
¿Que guitarras y sonajas?
¿Pues los frayles se hazen raxas?
¿Mañana es alguna fiesta?
Aunque musica a tal hora,540
no es decente en el conuento.
—70→
Miedo de escuchalla siento.
¡Valgame nuestra Señora!
 

(Suena mas cerca.)

 
¡Padre nuestro, despierte,
que se hunde el mundo todo545
de musica! No hallo modo
bueno alguno con que acierte.
La musica no es diuina,
porque, segun voy notando,
al modo vienen cantando550
rufo y de xacarandina.
 

(Entran a este instante seis con sus mascaras, vestidos como ninfas lasciuamente, y los que han de cantar y tañer, con mascaras de demonios vestidos a lo antiguo, y hazen su dança. Todo esto fue assi, que no es vision supuesta, apocrifa ni mentirosa. Cantan:)

 
«No ay cosa que sea gustosa,
sin Venus blanda amorosa.
No ay comida que assi agrade,
ni que sea tan sabrosa,555
como la que guisa Venus,
en todos gustos curiosa.
Ella el verde amargo jugo
de la amarga hiel sazona,
y de los mas tristes tiempos560
buelue muy dulces las horas;
quien con ella trata, rie,
y quien no la trata, llora.
Passa qual sombra en la vida,
sin dexar de si memoria,565
ni se eterniza en los hijos,
—71→
-fol. 101v-
y es como el arbol sin hojas,
sin flor ni fruto, que el suelo
con ninguna cosa adorna.
Y por esto, en quanto el sol570
ciñe y el ancho mar moja,
no ay cosa que sea gustosa
sin Venus blanda amorosa.»
 

(El PADRE CRUZ, sin abrir los ojos, dize:)

 
CRUZ.
No ay cosa que sea gustosa,
sin la dura cruz preciosa.575
Si por esta senda estrecha
que la cruz señala y forma
no pone el pie el que camina
a la patria venturosa,
quando menos lo pensare,580
de improuiso y a deshora,
cayra de vn despeñadero
del abismo en las mazmorras.
Torpeza y honestidad
nunca las manos se toman,585
ni pueden caminar juntas
por esta senda fragosa.
Y yo [se] que en todo el cielo,
ni en la tierra, aunque espaciosa,
no ay cosa que sea gustosa590
sin la dura cruz preciosa.
MUS.
«¡Dulzes dias, dulzes ratos
los97 que en Seuilla se gozan,
y dulzes comodidades
de aquella ciudad famosa,595
do la libertad campea,
—72→
y en sucinta y amorosa
manera Venus camina
y a todos se ofrece toda,
y risueño el amor canta600
con mil passages de gloria:
"No ay cosa que sea gustosa,
sin Venus blanda amorosa!"»
CRUZ
Vade retro, Sa[ta]nas,
que para mi gusto aora605
no ay cosa que sea gustosa
sin la dura cruz preciosa.
 

(Vanse los demonios gritando.)

 
F. ANT.
Hazerme quiero mil cruzes;
he visto lo que aun no creo.
Afuera el temor, pues veo610
que viene gente con luzes.
CRUZ.
¿Que haze aqui, fray Antonio?
F. ANT.
Estaua mirando atento
vna dança de quien siento
que la guiaua el demonio.615
CRUZ.
Deuia de estar durmiendo,
y soñaua.
F. ANT.
No, a fe mia;
padre Cruz, yo no dormia.
 

(Entran a este punto dos ciudadanos con sus lanternas, y el PRIOR.)

 
CIU. 1.
Señor, como voy diziendo,
pone gran lastima oylla:620
que no ay razon de prouecho
para enternecerle el pecho
—73→
ni de su error diuertilla;
y pues auemos venido
a tal hora a este conuento625
por remedio, es argumento
que es el daño muy crecido.
PRI.
Que diga que Dios no puede
perdonalla, caso estraño;
es esse el mayor engaño630
que al pecador le sucede.
Fray Christoual de la Cruz
està en pie; quiça adiuino
que ha de hazer este camino,
-fol. 102r-
y en el dar a este alma luz.635
Padre, su paternidad
con estos señores vaya,
y quanto pueda la raya
suba de su caridad,
que anda muy listo el demonio640
con vn alma pecadora.
Vaya con el padre.
F. ANT.
¿Aora?
PRI.
No replique, fray Antonio.
F. ANT.
Vamos, que a mi se me alcança
poco o nada, o me imagino645
que he de ver en el camino
la no fantastica dança
de denantes.
CRUZ.
Calle vn poco,
si puede.
CIU. 2.
Señor, tardamos,
y serà bien que nos vamos.650
F. ANT.
Todos me tienen por loco
—74→
en aqueste monesterio.
CRUZ.
No hable entre dientes; camine,
y essas danças no imagine
que carecen de misterio.655
PRI.
Vaya con Dios, padre mio.
CIU. 1.
Con el vamos muy contentos.
CRUZ.
¡Fauorezca mis intentos
Dios, de quien siempre confio!
 

(Sale vn CLERIGO y DOÑA ANA DE TREUIÑO y acompañamiento.)

 
CLE.
Si assi la cama la cansa,660
puede salir a esta sala.
D.ª ANA.
Qualquiera parte halla mala
la que en ninguna descansa.
CLE.
Lleguen essas sillas.
D.ª ANA.
Cierto
que me tiene su porfia,665
padre, elada, yerta y fria,
y que ella sola me ha muerto.
No me canse ni se canse
en persuadirme otra cosa,
que no soy tan amorosa670
que con lagrimas me amanse.
¡No ay misericordia alguna
que me valga en suelo o cielo!
CLE.
Toda la verdad del cielo
a tu mentira repugna.675
En Dios no ay menoridad
de poder, y, si la huuiera,
su menor parte pudiera
curar la mayor maldad.
—75→
Es Dios vn bien infinito,680
y, a respeto de quien es,
quanto imaginas y ves,
viene a ser punto finito.
D.ª ANA.
Los atributos de Dios
son iguales; no os entiendo,685
ni de entenderos pretendo.
Mataisme, y cansaisos vos.
¡Bien fuera que Dios aora,
sin que en nada reparara,
sin mas ni mas, perdonara690
a tan grande pecadora!
No haze cosa mal hecha,
y assi, no ha de hazer aquesta.
CLE.
¿Ay locura como esta?
D.ª ANA.
No griteis, que no aprouecha.695
 

(Entran a este instante el PADRE CRUZ y FRAY ANTONIO, y ponese el padre a escuchar lo que està diziendo el clerigo, el qual prosigue diziendo:)

 
CLE.
Pues nacio para saluarme
Dios, y en cruz murio enclauado,
perdonará mi pecado,
si està en menos perdonarme.
De su parte has de esperar,700
que de la tuya no esperes
-fol. 102v-
el gran perdon que no quieres,
que el se estrema en perdonar.

Deus cui proprium est misereri semper, & parcere, & misericordia eius super omnia opera eius.98

Y el rey diuino cantor,
—76→
las alabanças que escuchas705
despues que ha dicho, otras muchas
dize de aqueste tenor:
Misericordias tuas, Domine, in æternum cantabo99.
La mayor ofensa hazes
a Dios que puedes hazer:
que, en no esperar y temer,710
parece que le deshazes,
pues vas contra el atributo
que el tiene de omnipotente,
pecado el mas insolente,
mas sin razon y mas bruto.715
En dos pecados se ha visto
que Iudas quiso estremarse,
y fue el mayor ahorcarse
que el auer vendido a Christo100.
Hazesle agrauio, señora,720
grande en no esperar en el,
porque es paloma sin hiel
con quien su pecado llora.
Cor contritum & humiliatum, Deus, non despicies101.
El coraçon humillado,
Dios por jamas le desprecia;725
antes, en tanto le precia,
que es fee y caso aueriguado
que [se] regozija el cielo
quando con nueua conciencia
se buelue a hazer penitencia730
vn pecador en el suelo.
El padre Cruz està aqui;
—77→
buen sucesso en todo espero.
CRUZ
Prosiga, padre, que quiero
estarle atento.
D.ª ANA.
¡Ay de mi,
735
que otro moledor acude
a acrecentar mi tormento!
¡Pues no ha de mudar mi intento
aunque mas trabaje y sude!
¿Que me quereis, padre, vos,740
que tan hinchado os llegais?
¡Bien parece que ignorais
como para mi no ay Dios!
No ay Dios, digo, y mi malicia
haze, con mortal discordia,745
que esconda misericordia
el rostro, y no la justicia.
CRUZ.
Dixit insipiens in corde suo: non est Deus102.
Vuestra humildad, señor, sea
seruida de encomendarme
a Dios, que quiero mostrarme750
sucessor en su pelea.
 

(Hincanse de rodillas el CLERIGO, FRAY ANTONIO y el PADRE CRUZ, y los circustantes todos.)

 
¡Dichosa del cielo puerta,
que leuantò la cayda
y resucitò la vida
de nuestra esperança muerta!755
¡Pide a tu parto dichoso
que ablande aqui estas entrañas,
y muestre aqui las hazañas
—78→
de su coraçon piadoso!
-fol. 83r [103r]-
Et docebo iniquos vias tuas, & impij ad te conuertentur103.
Mi señora doña Ana de Treuiño,760
estando ya tan cerca la partida
del otro mundo, pobre es el aliño
que veo en esta amarga despedida.
Blancas las almas como blanco armiño
han de entrar en la patria de la vida,765
que ha de durar por infinitos siglos,
y negras donde habitan los vestiglos.
Mirad dónde quereis vuestra alma vaya;
escogedle la patria a vuestro gusto.
D.ª ANA.
La justicia de Dios me tiene a raya;770
no me ha de perdonar, por ser tan justo;
al malo la justicia le desmaya;
no habita la esperança en el injusto
pecho del pecador, ni es bien que habite.
CRUZ.
Tal error de tu pecho Dios le quite.775
En la hora que la muerte
a la pobre vida alcança,
se ha de asir de la esperança
el alma que en ello aduierte;
que, en término tan estrecho780
y de tan fuerte rigor,
no es possible que el temor
sea al alma de prouecho.
El esperar y el temer
en la vida han de andar juntos;785
pero en la muerte otros puntos
han de guardar y tener.
El que, en el palenque puesto,
—79→
teme a su contrario, yerra,
y està el que animoso cierra790
a la vitoria dispuesto.
En el campo estais, señora;
la guerra serà esta tarde;
mirad que no os acobarde
el enemigo en tal hora.795
D.ª ANA.
Sin armas, ¿cómo he de entrar
en el trance riguroso,
siendo el contrario mañoso
y duro de contrastar?
CRUZ.
Confiad en el padrino800
y en el juez, que es mi Dios.
D.ª ANA.
Parece que dais los dos
en vn mismo desatino.
Dexadme, que, en conclusion,
tengo el alma de manera,805
que no quiero, aunque Dios quiera,
gozar de indulto y perdon.
¡Ay, que se me arranca el alma!
¡Desesperada me muero!
CRUZ
Demonio, en Iesus espero810
que no has de lleuar la palma
desta empresa. ¡O Virgen pura!
¿Cómo vuestro auxilio tarda?
-fol. 83v [103v]-
¡Angel bueno de su guarda,
ved que el malo se apressura!815
Padre mio, no desista
de la oracion, reze mas,
que es arma que a Satanas
le vence en qualquier conquista.
F. ANT.
Cuerpo ayuno y desuelado820
—80→
facilmente se empereza,
y, mas que reza, bosteza,
indeuoto y desmayado.
D.ª ANA.
¡Que tan sin obras se halle
mi alma!
CRUZ.
Si fee recobras104,
825
yo hare que te sobren obras.
D.ª ANA.
¿Hallanse, a dicha, en la calle?
Y la[s] que he hecho hasta aqui,
¿han sido sino de muerte?
CRUZ.
Escucha vn poco, y aduierte830
lo que aora dire.
D.ª ANA.
Di.
CRUZ.
Vn religioso que ha estado
gran tiempo en su religion,
y con limpio coraçon
siempre su regla ha guardado,835
haziendo tal penitencia,
que mil vezes el prior
le manda tiemple el rigor
en virtud de la obediencia;
y el, con ayunos continuos,840
con oracion y humildad,
busca de riguridad
los mas asperos caminos:
e[l] duro suelo es su cama,
sus lagrimas su beuida,845
y sazona su comida
de Dios la amorosa llama;
vn canto aplica a su pecho
con golpes, de tal manera,
que, aunque de diamante fuera,850
—81→
le tuuiera ya deshecho;
por huyr del torpe vicio
de la carne y su regalo,
su camisa, aunque esté malo,
es de vn aspero silicio;855
descalço siempre los pies,
de toda malicia ageno,
amando a Dios por ser bueno,
sin mirar otro interes.
D.ª ANA.
¿Que quieres desso inferir,860
padre?
CRUZ.
Que digais, señora,
si este tal podra, en la hora
angustiada del morir,
tener alguna esperança
de saluarse.
D.ª ANA.
¿Por que no?
865
¡Oxala tuuiera yo
la menor parte que alcança
de tales obras tal padre!
Pero no tengo ni aun vna
que en esta angustia importuna870
a mis esperanças quadre.
CRUZ.
Yo os dare todas las mias,
y tomarè el graue cargo
de las vuestras a mi cargo.
D.ª ANA.
Padre, dime: ¿desuarias?875
¿Cómo se puede hazer esso?
CRUZ.
Si te quieres confessar,
los montes puede allanar
de caridad el excesso.
Pon tu el arrepentimiento880
—82→
de tu parte, y verás luego
cómo en tus obras me entrego,
y tu en aquellos105 que cuento.
D.ª ANA.
¿Dónde estan los fiadores
que asseguren el concierto?885
CRUZ.
Yo estoy bien seguro y cierto
que nadie los dio mejores,
ni tan grandes, ni tan buenos,
ni tan ricos, ni tan llanos,
puesto que son soberanos,890
y de inmensa alteza llenos.
D.ª ANA.
¿A quien me dais?
CRUZ.
A la pura,
sacrosanta, rica y bella,
-fol. 104r-
que fue Madre y fue donzella,
crisol de nuestra ventura.895
A Christo cruzificado
os doy por fiador tambien;
doyosle niño en Belen,
perdido y despues hallado.
D.ª ANA.
Los fiadores me contentan;900
los testigos, ¿quien seran?
CRUZ.
Quantos en el cielo estan
y en sus escaños se sientan.
D.ª ANA.
El contrato referid,
porque yo quede enterada905
de la merced señalada
que me hazeis.
CRUZ.
Cielos, oid.
Yo, fray Christoual de la Cruz, indigno
religioso, y professo en la sagrada
orden del patriarca felicissimo910
—83→
Domingo santo, en esta forma digo:
Que al alma de doña Ana de Treuiño,
que està presente, doy de buena gana
todas las buenas obras que yo he hecho
en caridad y en gracia desde el punto915
que dexè la carrera de la muerte
y entrè en la de la vida; doyle todos
mis ayunos, mis lagrimas y açotes,
y el merito santissimo de quantas
missas he dicho, y assimismo doyle920
mis oraciones todas y desseos,
que han tenido a mi Dios siempre por blanco;
y, en contracambio, tomo sus pecados,
por inormes que sean, y me obligo
de dar la cuenta dellos en el alto925
y eterno tribunal de Dios eterno,
y pagar los alcances y las penas
que merecieren sus pecados todos.
Mas es la condicion deste concierto,
que ella primero de su parte ponga930
la confession y el arrepentimiento.
F. ANT.
¡Caso jamas oydo es este, padre!
CLE.
Y caridad jamas imaginada.
CRUZ.
Y para que me crea y se assegure,
le doy por fiadores a la Virgen935
santissima Maria y a su Hijo,
y a las onze mil virgines benditas,
que son mis valedoras y abogadas;
y a la tierra y el cielo hago testigos,
y a todos los presentes que me escuchan.940
—84→
-fol. 104v-
Moradores del cielo, no se os passe
esta ocasion, pues que podeys en ella
mostrar la caridad vuestra encendida;
pedid al gran Pastor de los rebaños
del cielo y de la tierra que no dexe945
que lleue Satanas esta ouejuela,
que el almagrò106 con su preciosa sangre.
¿Señora, no aceptays este concierto?
D.ª ANA.
Si acepto, padre, y pido arrepentida
confession, que me muero.
CLE.
¡Obras son estas,
950
gran Señor, de las tuyas!
F. ANT.
¡Bueno queda
el padre Cruz aora, hecha arista
el alma, seca y sola como esparrago!
Pareceme que buelue al Sicut erat,
y que dexa el Breuiario, y se acomoda955
con el barcelones107 y la de ganchos.
Siempre fue liberal, o malo, o bueno.
D.ª ANA.
Padre, no me dilate este remedio;
oyga las culpas que a su cargo quedan,
que, si no le desmayan por ser tantas,960
yo morire segura y confiada
que he de alcançar perdon de todas ellas.
CRUZ.
Padre, vaya al conuento, y de esta nueua
a nuestro padre, y rueguele que haga
general oracion, dando las gracias965
a Dios deste sucesso milagroso,
—85→
en tanto que a esta nueua penitente
oygo de confession.
F. ANT.
A mi me plaze.
CRUZ.
Vamos do estemos solos.
D.ª ANA.
En buen hora.
CLE.
¡O bienauenturada pecadora!970

 
 
FIN DE LA SEGUNDA JORNADA