Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

  —fol. 89v→  

ArribaActo III

 

Salen ANTONA y PERO ALONSO, labrador.

 
ANTONA
No creeréis, primo, el contento
que tengo, viendo que os hallo
bueno y aquí fiel vasallo
sois de Isabel, mucho siento
los que murieron en Toro,5
pero en fin como leales;
acabáranse estos males,
que aunque en el alma los lloro,
los disimulo en la cara.
No tiene la fama atajos,10
la honra engendra trabajos,
pierdela quien los repara.
Ya que os habéis escapado
de Toro y que en el camino
vos hallo primo y vecino,15
no por veros desterrado,
y vuesa hacienda perdida:
de ser leal vos mudéis,
que por Reina la perdáis,
que es poco perder la vida.20
PERO
Estando yo al lado vueso
la mi prima, la leal,
reprocharé cualquier mal
que ya por bueno confieso:
como venis por aquí?25
ANTONA
Cuidé hallar en Salamanca
nuestra Reina y della manca,
cuando de Toro salí,
como vos dije, me dieron
noticia, que estaba allá:30
mintioren, creo que estará,
según otros me dijeron,
en Medina la del Campo,
y quiérome andar con ella
para consolarme en vella,35
y servirla.
PERO
Id en su Campo,
que con vuesa compañía
—fol. 90r→
no le irá a la Reina mal,
pues ya tiembra Portugal
de oír a Antona García.40
ANTONA
¿Qué venta es esta vecina?
PERO
De el Mollorido se llama.
ANTONA
¿Tien en esta tierra fama?
PERO
Por ella se va a Medina
desde Salamanca.
ANTONA
En ella
45
haremos noche, que estoy
cansada y en todo hoy
no he comido.
PERO
Guardaos de ella,
que es redomado el ventero,
y encaja a los más ladinos50
los grajos por palominos,
y la cabra por carnero.
ANTONA
Cocidos no es mal regalo
si tienen su salpimienta.
PERO
Eso al barajar la cuenta.55
ANTONA
Para el hambre no hay pan malo
acá salen.
 

(CUATRO PASAJEROS y la VENTERA.)

 
PASAJERO 1.º
¿Y qué hay más?
VENTERA
Un conejo.
PASAJERO 2.º
No sea gato.
VENTERA
No es desta venta ese trato.
PASAJERO 3.º
Si le comes, mayarás.60
PASAJERO 4.º
¿Do está el huesped?
VENTERA
A Medina
partió ayer por una carga
de vino.
PASAJERO 1.º
Bueno.
PASAJERO 2.º
No amarga.
PASAJERO 3.º
Asen pues esa gallina,
y la olla apresurad,65
que hay hambre capigorrona.
PERO
Portugueses son, Antona,
lo que hemos de hacer cuidad,
que si paramos aquí
temo vuesa condición.70
ANTONA
En posadas no hay cuestión,
desde antiyer no comí,
como causa no me den.
Pero Alonso no temáis.
PERO
No habrá, si no la buscáis.75
ANTONA
¡Loado sea Cristo!
TODOS
Amén.
ANTONA
Huéspeda, ¿habrá que cenemos?
VENTERA
No, hermana,
ya está embargada
la olla.
ANTONA
¿Ni una tajada
80
de vaca?
PASAJERO 2.º
Si nos queremos
bien os la podremos dar,
mas no sufre ancas la olla.
ANTONA
¿Hay son matar una polla?
VENTERA
No hay pollas para matar,85
sí para que pongan huevos.
PASAJERO 3.º
Polla vos, ¿y en ese traje?
PASAJERO 4.º
No las comió su linaje.
ANTONA
Soseguémonos mancebos,
que cada cual es persona90
para comer lo que Dios
la ayudare.
PASAJERO 1.º
¿Y soislo vos?
PERO
Tened sufrimiento, Antona.
ANTONA
Huéspeda, una sartenada
de huevos y de tocino95
hacen ligero el camino:
dádmela vos empedrada
de magro y gordo, que soy
fraile franciscano en esto,
y echen ellos todo el resto100
en aves, que buena pro
les haga, pero sin her
burla de los mal vestidos.
VENTERA
Palominos hay cocidos,
no faltará que comer.105
ANTONA
Para todo sobra gana:
cansada estoy, entraos acá,
Pero Alonso.
  —fol. 90v→  
 

(Éntranse los tres.)

 
VENTERA
¿Y cama habrá?
 

(Salen CUATRO CASTELLANOS.)

 
CASTELLANO 1.º
Despejada es la villana.
CASTELLANO 2.º
Hay algunas por aquí110
almas todas.
CASTELLANO 5.º
Buena prisa
nos habemos dado, avisa
al huésped.
CASTELLANO 6.º
Apercebí
esas alforjas, que hay gente
y ábranlo ocupado todo.115
CASTELLANO 7.º
Malo fuera dese modo
haber sido negligente:
dos perdices y un jamón
compré.
 

(Éntrase el sétimo.)

 
CASTELLANO 8.º
Poneldos a asar,
y en acabando, picar.120
CASTELLANO 1.º
Estos Castellanos son.
CASTELLANO 5.º
¡Loado sea Jesucristo
por siempre jamás, amén!
PORTUGUÉS 2.º
E o corpo santo tambeim,
o sexa enrradeiro de isto.125
CASTELLANO 5.º
¿Cuyo es ese cuerpo santo?
PORTUGUÉS 2.º
San Pero Gonzalvez he.
CASTELLANO 6.º
Ese Castellano fue,
harto es que le queráis tanto.
PORTUGUÉS 3.º
Arrenegou de Castela130
he enxergouse en Portugal,
por eso saz cavedal
dele.
PORTUGUÉS 2.º
¿Quién reina, Isabela,
o Doña Juana?
CASTELLANO 6.º
Señores
aquí no somos soldados.135
PORTUGUÉS 2.º
¿Pois?
CASTELLANO 6.º
Mercaderes honrados.
PORTUGUÉS 2.º
O pois sindo mercadores
naom facemos deeles conta,
que saom de viva quem vence:
nenum peleja comence,140
que em hosta la gem he afronta,
bolvaimonos a falar
Castelano.
PORTUGUÉS 3.º
Aquiso sim.
PORTUGUÉS 4.º
Toda esta gente he roim,
que naom sabe pelejar.145
PORTUGUÉS 1.º
¡Buena guerra!
CASTELLANO 6.º
¡Buena guerra!
CASTELLANO 5.º
A quien se la diere Dios
viva y reine de las dos,
y goce en paz nuestra tierra
mientras la mesa regala150
los gustos.
PORTUGUÉS 3.º
Esa es mi cuenta.
PORTUGUÉS 2.º
La comodidad de venta,
ya todos sabéis que es mala:
mientras se asa, como dijo
el otro, gozad del viento.155
CASTELLANO 5.º
En este banco me asiento.
 

(Asiéntanse los unos en un banco y los otros en otro fronteros.)

 
PORTUGUÉS 3.º
Yo estotro de enfrente elijo.
CASTELLANO 7.º
Sí, que fuera maravilla
juntaros con nuestra gente.
PORTUGUÉS 1.º
Mejor está frente a frente160
Portugal contra Castilla.
PORTUGUÉS 2.º
¿Vais a Salamanca vos?
CASTELLANO 5.º
Sí.
PORTUGUÉS 2.º
Y vos?
CASTELLANO 6.º
A Valladolid.
PORTUGUÉS 2.º
¿Y vos?
CASTELLANO 7.º
Vengo de Madrid,
huyendo casi.
PORTUGUÉS 2.º
¡Por Dios!
165
Pues ¿qué os sucedió?
CASTELLANO 7.º
Tener
enemigos y envidiosos.
PORTUGUÉS 3.º
Eso es propio de ingeniosos.
CASTELLANO 7.º
De ricos lo había de ser,
que el oro los pone en precio170
de discretos.
  —fol. 91r→  
PORTUGUÉS 3.º
No lo ignoro,
necio debe ser el oro,
pues siempre acompaña al necio.
PORTUGUÉS 1.º
Riquezas son estímulos
de vicios.
PORTUGUÉS 2.º
Siempre se ve.
175
CASTELLANO 7.º
Emulos tengo sin E.
PORTUGUÉS 1.º
Emulos sin E. son mulos.
CASTELLANO 7.º
Pues ¿qué queréis vos que sea
quien se pone a reprehender
lo que nunca acertó a hacer,180
porque al discreto recrea?
PORTUGUÉS 4.º
¿Que lleváis a vender vos?
CASTELLANO 5.º
A los bobos tropelías.
que gustan de boberías.
CASTELLANO 6.º
Sabemos hacer los dos185
juego de manos.
PORTUGUÉS 4.º
Civil
ocupación.
CASTELLANO 5.º
Mi caudal
es alquilar un portal,
y tocando un tamboril
con diez títeres de nuevo,190
cansar al simple de porte.
CASTELLANO 7.º
Idos con eso a la Corte.
CASTELLANO 5.º
Allá voy y a fe que llevo
una novedad estraña.
PORTUGUÉS 1.º
¿Estraña? ¿Qué puede ser?195
CASTELLANO 7.º
Lo que apetece más ver,
y menos espera España.
PORTUGUÉS 1.º
¿Es alguna Bada?
CASTELLANO 7.º
Más.
PORTUGUÉS 1.º
¿Es ballena? ¿Es cocodrilo?
CASTELLANO 6.º
Esos en el mar o el Nilo200
se queden, que aquí hallarás
mujer que llorando mata.
CASTELLANO 7.º
¿No será más de admirar,
para Castilla, enseñar
un real, de a ocho y en plata?205
CASTELLANO 5.º
¿En plata? ¡Cuerpo de Christo!
Darante cuanto les pidas.
CASTELLANO 7.º
¿Sabéis vos lo que es?
CASTELLANO 5.º
De oídas,
que yo en mi vida le he visto.
PORTUGUÉS 1.º
A enriquecer has venido.210
CASTELLANO 5.º
¿Real de a ocho? ¿Es animal?
CASTELLANO 6.º
¿Dónde hallastes joya tal?
CASTELLANO 7.º
De Génova le he traído.
CASTELLANO 6.º
Solía decir mi agüelo,
aunque agora os maravilla,215
que tuvo tantos Castilla,
que rodaban por el suelo.
CASTELLANO 7.º
Ya pasó, solía.
PORTUGUÉS 1.º
¿ Y qué
vendéis vos?
 

(Sale el octavo y siéntase con los CASTELLANOS.)

 
CASTELLANO 8.º
Yo tengo oficio
de no menos artificio220
que estotro.
PORTUGUÉS 1.º
¿Cómo?
CASTELLANO 8.º
Yo sé
teñir ojos.
PORTUGUÉS 1.º
Cosa nueva.
CASTELLANO 8.º
Celebraban los amantes
los verdes y azules antes;
ya solamente se aprueba225
el ojo negro rasgado.
De aquellos soy, tintorero.
CASTELLANO 5.º
Gran Gitano es el dinero,
¡miren la invención que ha hallado!
CASTELLANO 7.º
Yo solamente creía230
poderse teñir los cuellos,
las barbas y los cabellos,
¿mas los ojos?
PORTUGUÉS 1.º
Cada día,
hay que ver.
PORTUGUÉS 2.º
Todo es antojo
del ocio, que el tiempo pierde.235
¿De qué modo, siendo verde,
volveréis vos negro un ojo?
CASTELLANO 8.º
Tengo un escabeche yo,
que a dos tintes le transformo
en azabache y le formo240
como quiero.
PORTUGUÉS 3.º
¡El diablo dio
tal traza! ¿Y de qué manera?
CASTELLANO 8.º
Oíd y sabréis el cómo:
—fol. 91v→
meto una aguja de plomo,
y sacando el ojo fuera.245
PORTUGUÉS 3.º
¿El ojo fuera?
PORTUGUÉS 4.º
¡Oste puto!
CASTELLANO 8.º
No os admiréis hasta el cabo,
dos o tres veces le lavo
en la tinta y luego, enjuto,
le encajo donde se estaba.250
PORTUGUÉS 1.º
¿Y vé con él?
CASTELLANO 8.º
Pues si viera,
¿quién enriquecer pudiera
como yo, o que me faltaba?
PORTUGUÉS 1.º
¿Que queda ciego?
CASTELLANO 8.º
Pues ¿no?
PORTUGUÉS 1.º
Idos al rollo.
CASTELLANO 8.º
Yo, amigo,
255
a teñir ojos me obligo,
pero a darlos vista no:
esto es por regocijaros,
que en ventas se sufre todo.
PORTUGUÉS 1.º
Yo os perdono dese modo.260
PORTUGUÉS 2.º
Sí, mas yo calza he de echaros.
PORTUGUÉS 3.º
Y vos ¿qué mercaduría
vendéis?
CASTELLANO 7.º
¿Yo? Envidia.
PORTUGUÉS 3.º
¿Qué?
CASTELLANO 7.º
En esto
todo mi caudal he puesto.
PORTUGUÉS 4.º
Buen caudal por vida mía.265
CASTELLANO 7.º
Bueno o malo, ya le gasta
gente que os admiraréis.
PORTUGUÉS 4.º
Vos alabarle podéis,
pero no es de buena casta.
CASTELLANO 7.º
Pues véndese agora tanta270
envidia a ingenios diversos,
que hay hombre, que haciendo versos
a los demás se adelanta,
y aunque más fama le den
es tal, la verdad os digo,275
que quita el habla a su amigo
cada vez que escribe bien.
PORTUGUÉS 1.º
¡Maldiga Dios tal bajeza!
PORTUGUÉS 2.º
Poeta debéis ser vos.
CASTELLANO 7.º
Castigome en serlo Dios.280
PORTUGUÉS 2.º
¿Y escribís con agudeza?
CASTELLANO 7.º
Dícenlo todos, que yo
no me tengo por agudo.
PORTUGUÉS 2.º
¿Llamáisos?
CASTELLANO 7.º
Decirlo dudo,
que hasta el nombre me quitó285
la envidia.
PORTUGUÉS 3.º
¿Satirizáis?
CASTELLANO 7.º
No se hallará que presuma
de mí, que muerda mi pluma
a nadie, antes si miráis
lo que he impreso y lo que he escrito,290
por modo y estilo nuevo,
solemnizo a quien no debo
buenas obras.
CASTELLANO 5.º
Ya es delito
saber mucho.
PORTUGUÉS 4.º
Debéis ser
soberbio, haréis menosprecio295
de los otros.
CASTELLANO 7.º
Solo el necio
al discreto osa morder,
que yo venero de modo
a los de mi profesión,
que el menor me da lición,300
pero ni lo alabo todo,
ni de todo digo mal.
PORTUGUÉS 1.º
De bobos es alabarlo
todo y todo despreciarlo
de perverso natural:305
mas castigad su porfía
hablando bien siempre dellos,
que esto, para convencellos,
es socarrona ironía.
 

(Sale ANTONA.)

 
ANTONA
Ya yo he cenado, gocemos310
la buena conversación
todos.
PORTUGUÉS 1.º
Puesto está en razón.
CASTELLANO 5.º
Asiento en medio la demos.
  —fol. 92r→  
 

(Asiéntase entre los Castellanos.)

 
ANTONA
Esta vez me poso aquí,
aunque bien allá me estaba.315
Pues bien, ¿de qué se trataba?
PORTUGUÉS 2.º
Conversación baladí,
vos la habéis de mejorar,
¿de dónde, hermosa aldeana?
ANTONA
Soy de Toro y Castellana,320
que cuido os ha de pesar.
PORTUGUÉS 2.º
¿De Toro? No sé que Antona
de allá nos venden guerrera,
tanto y más que la Fornera
Portuguesa.
ANTONA
¡Oh! Es gran presona.
325
PORTUGUÉS 2.º
¿Conocéisla vos?
ANTONA
Conmigo
ha dormido más de un mes.
PORTUGUÉS 1.º
Dizque al nombre Portugués,
persigue.
ANTONA
También lo digo.
PORTUGUÉS 1.º
Pues ¿por qué?
ANTONA
Porque es leal,
330
y mientras que ella viviere
en Castilla, nunca espere
coronarse Portugal.
PORTUGUÉS 4.º
Pues ella, ¿qué saca deso?
ANTONA
Lo que en esotro os va a vos.335
PORTUGUÉS 4.º
La culpa yo sé, por Dios,
quién la tiene.
PORTUGUÉS 2.º
El poco seso
de mujer, que se ha metido
en lo que no la va o viene.
PORTUGUÉS 3.º
Hile y barra.
PORTUGUÉS 4.º
No la tiene
340
sino el mandria del marido:
si ella fuera mi mujer,
un roble descortezara,
cuando en aqueso tratara,
en sus costillas.
PORTUGUÉS 1.º
Querer
345
usurpar lo que le toca
al hombre, es mundo al revés,
y hacer cabeza a los pies.
PORTUGUÉS 3.º
Ella debe ser gran loca.
PORTUGUÉS 2.º
Muchos me cuentan que ha muerto.350
PORTUGUÉS 1.º
Cuentos de camino son,
que no es tan bravo el León
como pintan.
ANTONA
¡Y qué cierto!
Pero hablar mal en ausencia
de las mujeres, ¿no ven355
que no es de gente de bien
y que es cargo de conciencia?
Si ella lo oyera, ¿qué haría?
PORTUGUÉS 1.º
Llevarlo, hermana, en dos veces.

 (Levántase y da tras ellos con el banco.) 

ANTONA
Pues ¡fanfarrones soeces,360
yo soy Antona García,
sino tiembran de ofendella,
en cuanto han habrado mienten,
porque de la heria cuenten
del modo que les hue en ella:365
aguarden pues hombres son.
PORTUGUÉS 1.º
¡Ay, que me ha muerto!
PORTUGUÉS 2.º
¡Ay!
ANTONA
Al cabo
conocerán, si es tan bravo
como se pinta el León.
Tomar las de Villadiego,370
y desocupar la venta:
presto.
PORTUGUÉS 2.º
¿Hay semejante afrenta?
ANTONA
¿No pican?
PORTUGUÉS 3.º
Ya.
ANTONA
¡Luego, luego,
acabemos!
PORTUGUÉS 4.º
Ya nos vamos.
PORTUGUÉS 3.º
¿Sin cenar?
ANTONA
No les dé pena,
375
que no engorrará la cena,
pues hartos acá quedamos.
Dense priesa que se enfría
—fol. 92v→
la olla.
PORTUGUÉS 1.º
¿Hay demonio igual?
ANTONA
Y cuenten en Portugal380
lo que es Antona García.
PORTUGUÉS 1.º
Una pierna me ha quebrado.
PORTUGUÉS 2.º
A mí los cascos.
PORTUGUÉS 3.º
Y a mí
las costillas.
ANTONA
Que ¿aún aquí
se están?
PORTUGUÉS 4.º
¡Demonio encarnado!
385
Ya nos vamos.
ANTONA
Paso franco
les doy, caminen y a Dios.
PORTUGUÉS 1.º
Yo me acordaré de vos.
PORTUGUÉS 2.º
¡Oh, mujer!
PORTUGUÉS 3.º
¡Oh, Antona!
PORTUGUÉS 4.º
¡Oh, banco!
 

(Vanse los CUATRO PORTUGUESES.)

 
ANTONA
Pero Alonso, echad la tranca390
y volvamos a cenar,
dejen ellos de tembrar:
y si van a Salamanca,
pues son todos castellanos,
buen ánimo, que la cena395
mos convida a costa ajena,
el enojo todo es manos,
entren.
CASTELLANO 5.º
¡Mujer de los cielos
no tema al mundo Castilla
contigo, ponga su silla400
en Grecia!
ANTONA
Llore sus duelos
quien mal habla.
CASTELLANO 6.º
De admirar
no acabo su valentía.
ANTONA
Luego ¿desta niñería
hacen caso? Alto, a cenar.405
Huéspeda salid acá.
 

(Éntranse los CUATRO CASTELLANOS. )

 
VENTERA
¿Qué manda? ¡temblando vo!
ANTONA
Sabed que preñada estó.
VENTERA
Pues parrillo.
ANTONA
Rato ha
que los dolores me aprietan:410
¿sabreisme vos partijar?
VENTERA
¿No será mijor llamar
la comadre?
ANTONA
No me metan
con gente de esa manera:
bonda que estéis aquí vos.415
Parámoslo entre las dos,
que yo no soy comadrera.
VENTERA
Pues entraos en mi aposento.
ANTONA
¡Ay! No lo puedo sofrir.
VENTERA
Entrad pues.
ANTONA
¿Que esto es parir?
420
¡No más matrimoñamiento!
VENTERA
¿Duele mucho?
ANTONA
Aunque me pesa
no vos lo puedo negar.
Paramos y alto a cenar,
mientras se pone la mesa.425
VENTERA
¿Es buñuelo? Pregue a Dios,
que aun después de haber parido
y un mes de cama cumplido,
quedéis para mujer.
ANTONA
¿Vos
cuidáis que es Antona dama?430
Antes de empezar la cena
he de parir y estar buena.
VENTERA
¿Sin echaros en la cama?
ANTONA
¿Cama? Qué gentil despacho.
¡Ay, dolores enfadosos!435
Matara yo diez sebosos
por no parir un mochacho.
 

(Vanse.)

 
 

(Sacan VELASCO y PADILLA preso al CONDE DE PENAMACOR. )

 
VELASCO
Sucesos, Conde, son todos
de la guerra que se inclina,
como el juego a varias partes440
gana y pierde la milicia.
Don Álvaro de Mendoza
os acometió a la vista
de Toro, cuando a Zamora
gozó Fernando rendida.445
Peleastes como noble,
y los vuestros con la vida
—fol. 93r→
perpetuaron lealtades,
que su valor solemnizan.
Consolaos, que el que os rindió450
es un Mendoza, que estiman
por su acreedor la fama,
por hijo suyo Castilla.
PENAMACOR
Los dados y las batallas
usan unas suertes mismas,455
no bastan, soldado, en ellos
alientos, sí faltan dichas.
Don Álvaro es generoso,
cuando la espada le rinda
un Conde de Portugal,460
no menoscaba su estima.
Ni es eso lo que más siento:
¡ay, labradora querida!

 (Aparte.) 

Preso y sin ti, ¿qué han de hacer
mis esperanzas marchitas?465
¿Dónde manda el Rey llevarme?

 (A ellos.) 

PADILLA
A la Mota de Medina
una fortaleza fuerte,
que de aquí seis leguas dista.
En esta venta haréis noche,470
y cuando el alba se ría
madrugando, llegaremos
a la Mota a medio día.
VELASCO
En fe de vuestra palabra,
y de nuestra cortesía,475
habéis hasta aquí llegado
sin prisiones, mas no fia
el riesgo con que os traemos
de una venta, por antigua
flaca y en que, sin defensa,480
el más seguro peligra.
Este es camino cosario
de Portugal y Castilla,
y andando todos de guerra:
si tienen de vos noticia485
procurarán libertaros.
Esta ocasión es precisa
para poneros prisiones.
PENAMACOR
Quien las tiene más prolijas
en el alma, no hará caso490
de las que los pies me opriman.
VELASCO
Pues echalde esa cadena.
 

(Échanle la cadena.)

 
PENAMACOR
Si estos pleitos se averiguan
y hay paces, como se trata,
poco durarán desdichas495
donde el valor se acrisola,
y la lealtad se ejercita.
VELASCO
Haced despejar la venta,
y dad vos orden, Padilla,
de que aderecen al Conde500
cena breve y cama limpia.
En llegando los soldados
que en su guarda el Rey envía,
hagan sus cuartos de posta,
y de seis en seis asistan.505
Todas estas prevenciones
requiere la mucha estima
de tan noble prisionero.
PENAMACOR
¡Ay bella Antona García!
 

(Salen ANTONA y la VENTERA.)

 
VENTERA
Mirad que es temeridad510
la que hacéis, recién parida,
como una granada abierta,
la más valiente peligra.
ANTONA
No soy nada escolimosa,
ni porque esté dolorida515
he de engorrarme en la cama,
¿qué es lo que salió?
VENTERA
Una niña
tan hermosa como vos,
que llora de pura risa.
ANTONA
Lo peor que pudo ser,520
mala noche y parir hija.
—fol. 93v→
lavalda por vida vuesa,
y después que esté bien limpia,
hed de una sábana y manta
los pañales y mantillas,525
que yo lo pagaré todo.
VENTERA
Amamantalda, que es linda,
dalda el pecho no se muera,
y echaos: comeréis torrijas,
con canela, miel y güevos.530
ANTONA
En mi tierra no se crían
los hijos tan regalones:
mas no si démosle guindas,
apenas nace ¿y ya llora
por mamar? Ayune un día,535
o si no váyase al cielo
ahorrárase de desdichas.
VENTERA
¿Hay tal mujer?
ANTONA
Bautizalda
primero, viva, o no viva,
que esto es lo que más la importa540
VENTERA
¿Vos sois madre?
ANTONA
Estoy de prisa.
VENTERA
¿Si muere?
ANTONA
¿Qué mayorazga,
o infanta pierde Castilla?
Siendo mujer no hará falta,
postemas son las nacidas,545
habrá una postema menos.
VENTERA
Andad, Antona García,
que aunque más disimuléis
la amáis como a vuesa vida.
ANTONA
Si va a deciros verdades550
a la fe, huéspeda mía,
que aunque esto digo, me muero
por besarla la boquilla.
Salió en fin de mis entrañas,
un pedazo es de mí misma,555
y era su padre un buen hombre.
VENTERA
Sois madre, ¡qué maravilla!
ANTONA
Soldemente es mal agüero
que nazca aquí.
VENTERA
¡Bobería!
ANTONA
Mujer y en venta, ya veis560
que de males pernostica.
VENTERA
Pues aquí ¿qué se le pega?
ANTONA
Malas costumbres son tiña
de mesones y posadas
donde vive la codicia.565
Todo en la venta se vende,
y después me pesaría
que saliese a la querencia
mal criada y sacodida.
VENTERA
De las cepas uvas nacen,570
y de los cardos espinas:
si vos sois honrada, Antona,
también lo será vuesa hija.
Andad acá, dalda el pecho.
ANTONA
Mijor será una escodilla575
de sopas en vino.
VENTERA
Ansí
se amamantan en Galicia.
ANTONA
Pues no le va en zaga Toro,
do las madres son sus viñas,
las amas son sus tinajas,580
y los pechos sus espitas.
Mas veamos la chicota.
VELASCO
Huéspeda una escuadra envía
nuestro Rey con este preso
a la Mota, dejad limpia585
de huéspedes la posada.
ANTONA
¿Conde?
PENAMACOR
¿Labradora mía?
ANTONA
¿Preso vos? ¿cómo o por quién?
PENAMACOR
Ya con vuestra amada vista
estoy libre, ya no temo590
desgracias que me persigan.
Don Álvaro de Mendoza
salió con seis compañías
de castellanos, sabiendo
donde estaba, por espías.595
Peleamos junto a Toro,
quedó muerta y destruida
mi gente y yo prisionero
—fol. 94r→
de su valor, ¿qué más dicha?
pues os hallo por su causa.600
Los Reyes en fin me envían
preso, a fuer de buena guerra,
a la Mota de Medina.
ANTONA
¿Y os traen estos dos no más?
PENAMACOR
Y una escuadra que camina605
detrás con treinta mosquetes.
ANTONA
¿Acordaisos cuando herida
me defendistes en Toro
de aquella Doña María,
y de todos sus parientes?610
PENAMACOR
Pendiendo de vos mi vida
no hice mucho, si era fuerza
morir yo sin vos.
ANTONA
No olvidan
deudas de tanta importancia
las que son agradecidas.615
Soldados, o lo que son,
vuélvanse a Zamora y digan
al Don Álvaro, que lleva
al conde Antona García,
que ella dará cuenta dél.620
VELASCO
¿Cómo es eso?
PADILLA
Desatina
la villana.