Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice Siguiente


Abajo

Égloga de Plácida y Vitoriano


Juan del Encina



[Nota preliminar: Edición digital a partir de la edición facsímil en Autos, Comedias y Farsas de la Biblioteca Nacional, Madrid, [s.n.], 1964, pp. 241-280, y cotejada con la edición crítica de Miguel Ángel Pérez Priego, Madrid, Cátedra, 1991, pp. 287-371. Edición crítica de Stanislav Zimic, Madrid, Taurus, 1986, pp. 188-252. Edición de Rosalie Gimeno, Madrid, Alhambra, 1977, pp. 297-429. Y edición de Ana M.ª Rambaldo, Madrid, Espasa Calpe, 1983, IV, pp. 184-298.]




Argumento

Égloga trobada por Juan del Enzina, en la qual se introduzen dos enamorados, llamada ella Plácida y él Vitoriano. Los quales, amándose igualmente de verdaderos amores, aviendo entre sí cierta discordia, como suele acontescer, Vitoriano se va y dexa a su amiga Plácida, jurando de nunca más la ver. Plácida, creyendo que Vitoriano assí lo haría y no quebrantaría sus juramentos, ella, como desesperada, se va por los montes con determinación de dar fin a su vida penosa. Vitoriano, queriendo poner en obra su propósito, tanto se le faze grave que, no hallando medio para ello, acuerda de buscar con quién aconsejarse y, entre otros amigos suyos, escoje a Suplicio; el qual, después de ser informado de todo el caso, le aconseja que procure de olvidar a Plácida, para lo qual le da por medio que tome otros nuevos amores, dándole muchas razones de enxemplos por donde le atrahe a rescebir y provar su parescer. El qual assí tomando, Vitoriano finge pendencia de nuevos amores con una señora llamada Flugencia, la qual assimismo le responde fingidamente. Vitoriano, descontento de tal manera de negociación, cresciéndole cada hora el desseo de Plácida y acrescentándosele el cuidado de verse desacordado della, determina de bolver a buscalla; y no la hallando, informado de ciertos pastores de su penoso camino y lastimeras palabras que iva diziendo, él y Suplicio se dan a buscalla. Y a cabo de largo espacio de tiempo, la van a hallar a par de una fuente, muerta de una cruel herida por su misma mano dada con un puñal que Vitoriano por olvido dexó en su poder al tiempo que della se partió, partiendo tan desesperado. E lastimado de tan gran desastre, con el mismo puñal procuró de darse la muerte, lo qual no podiendo hazer por el estorvo de Suplicio, su amigo; entrambos acuerdan de enterrar el cuerpo de Plácida. Y porque para ello no tienen el aparejo necessario, Suplicio va a buscar algunos pastores para que les ayuden y dexando solo a Vitoriano, el enamorado de la muerta, con ella solo, tomándole primero la fe de no hazer ningún desconcierto de su persona. Vitoriano, viéndose solo, después de haver rezado una vigilia sobre el cuerpo desta señora Plácida, determina de matarse, quebrantando la fe por él dada a su amigo Suplicio. Y estando ya a punto de meterse un cuchillo por los pechos, Venus le aparesció y le detiene que no desespere, reprehendiéndole su propósito y mostrándole su locura, cómo todo lo passado aya seído permissión suya y de su hijo Cupido para experimentar su fe. La qual le promete de resuscitar a Plácida y, poniéndolo luego en efecto, invoca a Mercurio que venga del cielo, el qual la resuscita y la buelve a esta vida como de antes era, por donde los amores entre estos dos amantes quedan reintegrados y confirmados por muy verdaderos.





 

Égloga nuevamente trobada por Juan del Enzina, en la qual se introduzen dos enamorados, llamada ella PLÁCIDA y él VITORIANO. Agora nuevamente emendada y añadido un argumento siquier introdución de toda la obra en coplas.

 
INTERLOCUTORES
 

 
PLÁCIDA.
VITORIANO.
SUPLICIO.
FLUGENCIA.
ERITEA.
PASCUAL.
GIL.
VENUS.
MERCURIO.
 

Aquí entra GIL CESTERO y dize:

 
GIL
    ¡Dios salve, compaña nobre!
¡Nora buena estáis, nuestro amo,
merescéis doble y redoble!
Palma, lauro, yedra y roble
os den por corona y ramo. 5
Ya acá estoy,
mas ¿vos no sabéis quién soy?
Pues Gil Cestero me llamo.
   Porque labro cestería
este nombre, miafé, tengo. 10
Soy hijo de Juan García
y carillo de Mencía,
la muger de Pero Luengo.
¿Vos miráis?
Yo magino que dudáis, 15
que no sabés a qué vengo.
   Por daros algún solacio
y gasajo y alegría,
aora que estoy despacio
me vengo acá por palacio, 20
y aún verná más compañía.
¿Sabéis quién?
Gente que sabrá muy bien
mostraros su fantasía.
   Verná primero una dama 25
desesperada de amor,
la qual Plácida se llama,
encendida en viva llama,
que se va con gran dolor
y querella 30
viendo que se aparta della
un galán su servidor.
   Entrará luego un galán,
el qual es Vitoriano,
lleno de pena y afán 35
que sus amores le dan,
sin poder jamás ser sano,
porque halla
que l'es forçado, y dexalla
no es possible ni en su mano. 40
   Y él mismo lidia consigo
y con él su pensamiento,
sin sentir ningún abrigo;
mas con Suplicio, su amigo,
eslinda su pensamiento, 45
por hallar
remedio para aplacar
el dolor de su tormento.
   Y aconséjale Suplicio
que siga nuevos amores 50
de Flugencia y su servicio,
porque con tal exercicio
se quitan viejos dolores;
mas aquéste
hirióle de mortal peste, 55
que las curas son peores.
   Y no se puede çufrir
sin a Plácida tornarse,
aunque s'esfuerça a partir,
tornando por la servir, 60
halla que fue a enboscarse.
Un pastor
le da nuevas de dolor
diziendo que fue a matarse.
   Y con él en busca della 65
va Suplicio juntamente.
Yendo razonando della,
hallan qu'esta dama bella
se mató cabe una fuente;
y él así 70
se quiere matar allí,
y Venus no lo consiente.
   Mas antes haze venir
a Mercurio desd'el cielo,
que la venga a resurgir 75
y le dé nuevo vivir,
de modo que su gran duelo
se remedia.
Y así acaba esta comedia
con gran plazer y consuelo. 80
   Yo me quiero aquí quedar,
que seremos dos pastores,
y con ellos razonar.
Mandad callar y escuchar,
estad atentos, señores, 85
que ya vienen,
si al entrar no los detienen.
¡Venid, venid, amadores!
 

(Síguese la comedia. Habla PLÁCIDA primero:)

 
PLÁCIDA
    Lastimado coraçón,
manzilla tengo de ti. 90
¡O gran mal, cruel presión!
No ternía compassión
Vitoriano de mí
si se va.
Triste, ¿de mí qué será? 95
¡Ay, que por mi mal le vi!
   No lo tuve yo por mal,
ni lo tengo, si quisiesse
no ser tan esquivo y tal.
Esta mi llaga mortal 100
sanaría si le viesse.
¿Ver o qué?
Pues que no me tuvo fe,
más valdría que se fuesse.
   ¿Qué se vaya? ¡Yo estoy loca, 105
que digo tal heregía!
Lástima que tanto toca,
¿cómo salió por mi boca?
¡O, qué loca fantasía!
¡Fuera, fuera! 110
Nunca Dios tal cosa quiera,
que en su vida está la mía.
   Mi vida, mi cuerpo y alma
en su poder se trasportan,
toda me tiene en su palma; 115
en mi mal jamás ay calma
y las fuerças se me acortan;
y se alargan
penas que en mí tanto tardan
que con muerte se conortan. 120
   Conórtase con morir
la que pena como yo;
mas sólo por le servir
querría, triste, bivir.
¡O traidor! ¿Si se partió? 125
No lo creo.
Mas sí creo que mi desseo
tarde o nunca se cumplió.
   Cúmplase lo que Dios quiera,
venga ya la muerte mía, 130
si le plaze que yo muera.
¡O, quién le viera y oyera
los juramentos que hazía
por me haver!
¡O, maldita la muger 135
que en juras de hombre confía!
   Confiará mis entrañas
de su mínima palabra;
con sus falagueras mañas,
mama las suyas y estrañas 140
como el hijo de la cabra.
Y a sabiendas,
y aun con todas sus contiendas,
no vendrá vez que no le abra.
   Do está el coraçón abierto 145
las puertas se abren de suyo.
No verná, yo lo sé cierto;
con otra tiene concierto.
¡Cuitada! ¿Por qué no huyo
donde estoy? 150
No sé por qué no me voy,
que esperando me destruyo.
   Quien espera desespera
y una hora se le haze un año.
Yo creo, si se partiera, 155
primero me lo dixera,
salvo si rescibo engaño.
¡O traidor!
¡O maldito dios de Amor,
que me tratas tanto daño! 160
   Tráyote puesto en retablo
y adórote como a Dios;
tú eres dios y eres diablo,
perdóname si mal hablo,
que esto para aquí entre nos 165
te lo digo:
que eres diablo enemigo,
pues apartas tales dos.
   Contra tal apartamiento
no prestan hechizerías 170
ni aprovecha encantamiento.
Echo palabras al viento
penando noches y días.
¿Dónde estás?
Di, Vitoriano, ¿dó vas? 175
Di, ¿no son tus penas mías?
   Di, mi dulce enamorado,
¿no me escuchas ni me sientes?
¿Dónde estás, desamorado?
¿No te duele mi cuidado 180
ni me traes a tus mientes?
¿Dó la fe?
Di, Vitoriano, ¿por qué
me dexas y te arrepientes?
   Yo no sé por qué me dexa 185
si no tiene quexa alguna,
ni siento de qué se quexa.
Yo me temo que se alexa;
cierto, sin duda ninguna
ya me olvida; 190
Nunca espero su venida
según me acorre fortuna.
    ¡O fortuna dolorosa!
¡O triste desfortunada,
que no tengo dicha en cosa, 195
siendo rica y poderosa
y de tal emparentada!
Fados son:
en el viernes de Passión
creo que fui baptizada. 200
   Ora yo quiero tomar
algún modo de olvidallo.
Bien será determinar
de poblado me apartar;
mas no podré soportallo. 205
Sí podré,
pensando en su poca fe.
Yo determino tentallo.
   Quiero sin duda ninguna
procurar de aborrecello; 210
mas niña, desde la cuna,
creo que Dios o fortuna
me predestinó en querello.
¡Qué lindeza,
qué saber y qué firmeza, 215
qué gentil hombre y qué bello!
   No lo puedo querer mal,
aunque a mí peor me trate;
no veo ninguno tal,
ni a sus gracias nadie igual, 220
porque entre mill lo cate.
Mas con todo,
bivir quiero deste modo,
por más que siempre me mate.
   Por las ásperas montañas 225
y los bosques más sombríos
mostrar quiero mis entrañas
a las fieras alimañas
y a las fuentes y a los ríos,
que aunque crudos, 230
aunque sin razón y mudos,
sentirán los males míos.
   Sin remedio son mis males,
sólo Dios curarlos puede,
porque son tantos y tales 235
que de crudos y mortales
no ay remedio que les quede,
ni ventura,
sino sólo sepultura
que en partir se me concede. 240
   Partirme quiero sin duda;
faga mi vida mudança,
que dizen que quien se muda
a las vezes Dios le ayuda.
Mas yo no espero bonança, 245
mi tormenta
cada día se acrecienta;
va perdida mi esperança.
   Yo me vo. Quedaos a Dios,
palacios de mi consuelo; 250
de aquel amor de los dos
dad testimonio entre nos,
no tengáis ningún recelo.
Los clamores
de mis penas y dolores 255
suenen tierra, mar y cielo.
 

(PLÁCIDA se va.)

 
VITORIANO
    ¡O desdichado de mí!
¿Qué es de ti, Vitoriano?
Coraçón, ¿estás aquí?
Yo me acuerdo que te vi 260
preso, libre, enfermo y sano.
Mas agora,
captivo de tal señora,
¿cómo saldrás de su mano?
   Nunca espero libertarme 265
de tan dichosa prisión,
ni de aquesta fe apartarme;
es ya impossible mudarme,
que allá queda el coraçón.
Mi desseo 270
crece quando no la veo
y acrescienta mi passión.
   Pues es forçado dexalla,
coraçón, mira qué hazes:
sin dexar la fe de amalla, 275
enciendes mayor batalla
en lugar de poner pazes.
Si no puedes,
porque según son las redes,
necessario es que te enlazes. 280
   Mas hombres deve mirar
el mal que podrá venir
y los peligros pensar,
y qu'el verdadero amar
todo se pone a sufrir. 285
Yo navego
por un mar de amor tan ciego,
que no sé por dó seguir.
   Bien sería aconsejarme
si a dezillo me atreviesse. 290
Mas ¿de quién podría fiarme
que sepa consejo darme
y que muy secreto fuesse?
Polidoro
no tiene más fe que un moro, 295
sobre buscar su interesse.
   ¿Que me descubra a Cornelio?
Luego me contradirá.
Y es muy parlero Combelio,
Y el negligente Gelio 300
mi dolor no sentirá.
¿Qué haré?
A Suplicio tomaré,
que éste no me faltará.
   ¡O Plácida, mi señora, 305
que no sientes tal qual ando
buscando remedio agora,
y mi mal siempre empeora!
¿Tú dormiendo y yo velando?
No lo creo. 310
Paréceme que te veo,
o mi fe te está soñando.
   Ora yo me determino
a Suplicio ir a llamar,
y éste es el mejor camino. 315
Siempre me fue buen vezino,
dél me quiero consejar,
que es discreto,
amigo leal, secreto,
que él me puede consolar. 320
   Tan desatinado voy
que no sé su casa ya.
Santo Dios, ¿adónde estoy?
¿Yo Vitoriano soy?
Mi sentido ¿dónde está? 325
¿Si es aquí?
Allí deve ser, allí.
Mas, ¿quién le despertará?
   A bozes lo acordaré.
¿Estás acá? Di, Suplicio. 330
¡Suplicio!
SUPLICIO
¿Qué quieres, qué?
VITORIANO
Párate aquí, por tu fe.
SUPLICIO
Plázeme por tu servicio.
¿Qué me quieres?
Vitoriano, ¿tú eres? 335
VITORIANO
Hablar contigo codicio.
   Quiero de mi gran cuidado
darte cuenta muy entera.
SUPLICIO
Muchas vezes te he rogado
y pedido y suplicado 340
que de noche no andes fuera.
Ten reposo,
y en tiempo tan peligroso
no salgas desta manera.
VITORIANO
    ¿Tú piensas que es en mi mano 345
reposar solo un momento?
SUPLICIO
¿Por qué no, Vitoriano?
VITORIANO
Sábete que no es liviano,
mas muy grave mi tormento.
SUPLICIO
¿Y por quién? 350
VITORIANO
Suplicio, yo sé muy bien
que estás en mi pensamiento.
SUPLICIO
    Plácida, según te plaze,
ella cierto deve ser
la qual tanto mal te haze. 355
VITORIANO
Ningún medio satisfaze
que me aparte de querer.
SUPLICIO
Yo pensava
que tu fe ya la olvidava.
VITORIANO
Esso no es en mi poder. 360
   Verdad es que lo quisiera
por averlo prometido,
si remedio alguno hoviera.
SUPLICIO
Pues yo te daré manera
para ponella en olvido. 365
VITORIANO
Dime cómo.
Siempre tu consejo tomo,
y aun por esso a ti he venido.
SUPLICIO
    Un león muy fuerte y bravo
por maña y arte se aplaca, 370
y consiente ser esclavo;
un muy atorado clavo
con otro clavo se saca.
Con passión
la muy rezia complissión 375
tiempo viene que se aflaca.
   Y lo que tiñe la mora
ya madura y con color,
la verde lo descolora;
y el amor de una señora 380
se quita con nuevo amor.
Si queremos,
mill enxemplos hallaremos,
como tú sabes mejor.
    A Hisifile Jasón 385
olvidóla por Medea,
y mudóse su affición;
por Caliro Almeón
se partió de Alfesibea;
y el rey Minos 390
de sus amores continuos,
por amor de Datribea.
   Enone fue desamada
de su Paris por Elena;
y Proneses apartada 395
de Tereo y olvidada
por amor de Filomena;
y mil cuentos
afloxaron sus tormentos
por mudar nueva cadena. 400
VITORIANO
    Aunque más los amadores
que son y serán y fueron
ayan cabo sus dolores,
los míos son muy mayores
que quantos ellos sufrieron. 405
Ni su fe
qual la mía nunca fue,
ni tal amiga tuvieron.
   Contra razón creo yo
que es impossible soltarse 410
la fe que una vez prendió,
y el que tal consejo dio
no supo bien emplearse.
SUPLICIO
Prueva, prueva,
que aplaze la cosa nueva, 415
y a vezes es bien mudarse.
VITORIANO
    Suplicio, porque no digas
que desprecio tu consejo,
tú dispone en mis fatigas,
porque en las cosas de amigas 420
ya tú eres perro viejo.
SUPLICIO
Sigue agora
amores de otra señora,
pues tienes buen aparejo.
VITORIANO
    Dime, ¿quién te parece 425
que devo seguir amando?
SUPLICIO
A Flugencia, que florece
y más que todas merece,
la tu Plácida dexando,
que es la flor 430
y una sola en gran primor.
VITORIANO
¡Ay, que en ella estoy pensando!
SUPLICIO
    Donoso camino es ésse
para avella de olvidar.
VITORIANO
¡O Suplicio, quién pudiesse! 435
SUPLICIO
¿No dezías que te diesse
medio para te apartar?
VITORIANO
Sí dezía,
y muy mucho me complía
si a otra pudiesse amar. 440
   Mas ay tanta differencia
como del sol a la luna
entre Plácida y Flugencia,
aunque es de gran excelencia
Flugencia más que ninguna. 445
SUPLICIO
Tu querer
fuérçalo que vaya a ver
de amores nueva fortuna.
VITORIANO
Forçar, Suplicio, me quiero
a seguir nuevos amores, 450
aunque por Plácida muero;
en tu discreción espero
que remedies mis dolores.
SUPLICIO
Si tú quieres
forçarte quanto pudieres, 455
yo sé que tú mal mejores.
VITORIANO
    Bien sé que Flugencia es tal
que basta su hermosura
para quitar qualquier mal
y qualquier pena mortal, 460
que el remedio está en ventura.
SUPLICIO
Con Flugencia
deves de tomar pendencia,
que es muy linda criatura.
VITORIANO
    Pues dígote sin dudar 465
que creo que bien me quiere
según me suele mirar.
SUPLICIO
Déveste de requebrar
con ella quando te viere,
y seguir 470
tras su gala tu servir
quando tu poder pudiere.
VITORIANO
    Yo quiero seguir tras ella
por te dar a ti plazer
y porque es muger tan bella; 475
mas, para más presto avella,
¿qué remedio puede haver?
SUPLICIO
El servicio.
VITORIANO
Pues dime, dime, Suplicio,
¿quándo la podemos ver? 480
   A mí me plaze servilla,
hallando tiempo y lugar.
SUPLICIO
No será gran maravilla
que por una ventanilla
la puedas ver y hablar, 485
que acaece,
quando nadie no parece,
allí estarse a refrescar.
VITORIANO
    Pues yo te diré que sea,
si no recibes fatiga. 490
Porque tu consejo crea,
procura que yo la vea;
¡assí gozes de tu amiga!
SUPLICIO
Anda allá.
VITORIANO
Yo te juro, si allá está, 495
que mill requiebros le diga.
SUPLICIO
    ¿Quieres que lleguemos juntos,
o tú solo por tu parte
con sospiros muy defuntos?
VITORIANO
Vaya todo por sus puntos, 500
por orden, concierto y arte.
SUPLICIO
Sea assí.
VITORIANO
Ve tú, mira si está allí,
que yo quedo aquí a guardarte.
   Haz que mucho no te espere, 505
torna luego.
SUPLICIO
Sí haré,
si a Flugencia allí no viere;
mas si ella allí estuviere,
escucha que tosseré;
y tú llega 510
y en los sospiros te entrega.
Yo de largo passaré.
   Esperart'é allí adelante,
allí tras aquel cantón.
Tú, como penado amante, 515
jurando de ser constante,
finge tormento y passión.
VITORIANO
Es por fuerça;
mas no que mi fe se tuerça
ni se mude mi affición. 520
 

(Habla consigo mismo.)

 
    Por demás es todo aquesto
si del coraçón no sale.
¡O, qué gracia, cuerpo y gesto
tan perfecto y tan honesto;
no ay quien con Plácida iguale! 525
Anda, atiende,
Suplicio; do la fe prende
ninguna soltura vale.
   Pues que Suplicio ha tossido
allí deve estar Flugencia. 530
Quiero ir, mas mi sentido
¿qué dirá sin ser vencido?
No se turbe en su presencia,
mas dirá
que quien muy penado está 535
se le turba la eloquencia.
   ¡Ay, ay, ay, Flugencia mía,
mi señora y mi desseo,
Dios os dé tanta alegría,
tanta buena noche y día 540
quanta para mí desseo!
FLUGENCIA
¡Qué plazer!
¡No tenemos más que hazer!
¿Creído tenéis que os creo?
VITORIANO
    Señora, ¿por qué cerráis? 545
¡Ha, señora!
FLUGENCIA
¡Qué nobleza!
Cavallero, ¿qué mandáis,
o qu'es lo que aquí buscáis?
VITORIANO
Escuchad, por gentileza.
FLUGENCIA
¿Quién sois vos? 550
¡Descortés venís, par Dios!
VITORIANO
Siervo de vuestra belleza.
FLUGENCIA
    ¿Siervo mío?
VITORIANO
Sí, por cierto.
De vuestra merced captivo,
penado, vencido y muerto, 555
el morir trayo encubierto
en esta vida que bivo.
FLUGENCIA
¿Qué queréis?
VITORIANO
¿Tan presto desconoscéis
con vuestro querer esquivo? 560
FLUGENCIA
    ¡O, señor Vitoriano!
VITORIANO
Todos van, señora, assí
tratados de vuestra mano.
FLUGENCIA
A vos tengo por hermano,
siempre os quise mas que a mí; 565
mas los otros,
assí como a bravos potros
los suelen domar aquí.
VITORIANO
    Brava oveja sois, señora.
FLUGENCIA
¿Motejáisme mi razón? 570
¿Quién os traxo aquí a tal ora?
VITORIANO
La beldad que me enamora
de vuestra gran perfición.
FLUGENCIA
¡Bueno es esso!
Aún yo soy de carne y huesso; 575
allá a las que piedras son.
   Espejo tengo muy claro
que me dize la verdad
quando a remirarme paro.
A muchos cuesta muy caro 580
creerse de liviandad.
VITORIANO
Bien sabéis
que captivo me tenéis,
preso de vuestra beldad.
FLUGENCIA
    Vos, señor, tenéis amores 585
con quien yo ni nadie iguala;
los mayores, los mejores,
los de más altos primores,
de más fermosura y gala.
Podéis ver 590
cómo puedo yo creer
vuestro mal de vida mala.
VITORIANO
Esso fue passo, solía,
tiempos fueron que passaron.
Ya, Flugencia, vida mía, 595
los plazeres que tenía
en pesares se tornaron;
mas agora,
amores de vos, señora,
son los que me cativaron. 600
FLUGENCIA
¡Bueno, bueno, por mi vida!
¿A burlar venís aquí?
VITORIANO
Señora, sois tan querida
de mi firme fe crecida,
que el burlar sería de mí 605
por perderme.
¿Por qué no queréis creerme?
FLUGENCIA
¡Pluguiesse a Dios fuesse assí!
VITORIANO
    Assí nos junte a los dos.
Vuestra crueldad me espanta. 610
Juramento hago a Dios
y pleito omenaje a vos
y boto a la casa santa,
que es mi fe
tal con vos qual nunca fue 615
ni con nadie tuve tanta.
   Por esso suplico's yo
que por vuestro me tengáis,
pues vuestro amor me prendió.
FLUGENCIA
Y a mí el vuestro me venció. 620
VITORIANO
Pues por merced que me abráis.
FLUGENCIA
¡Dios me guarde
de abrir a nadie tan tarde!
Antes os ruego que os vais.
VITORIANO
    ¿Y quándo mandáis que venga 625
para ser del todo vuestro?
FLUGENCIA
Quando tiempo y lugar tenga.
No temáis que no mantenga
esta voluntad que os muestro.
VITORIANO
Por serviros 630
ya no quiero más deziros,
pues un querer es el nuestro.
FLUGENCIA
    Ora, pues, vamos de aquí.
Dadme licencia, señor,
que no sé quién viene allí. 635
VITORIANO
Mas dádmela vos a mí,
que vos sois mi dios de amor.
FLUGENCIA
Quiérome ir.
VITORIANO
¿Quién podrá sin vos vivir
viendo en vos tanto primor? 640
FLUGENCIA
    Démonos, señor, licencia.
Quitad, señor, y poned,
toda es vuestra la potencia.
VITORIANO
    ¡O, mi señora Flugencia,
quánto estorva una pared! 645
FLUGENCIA
No más ora.
VITORIANO
Con vuestra merced, señora.
FLUGENCIA
Señor, con vuestra merced.
ERITEA
    Buenas noche os dé Dios.
Flugencia, cómo estáis fea; 650
tal venga siempre por vos.
FLUGENCIA
En buen ora vengáis vos,
comadre mía Eritea.
¿Qué buscáis?
¿A tal ora dónde andáis? 655
ERITEA
Voy a casa de Febea.
FLUGENCIA
    ¿A qué vais allá? Veamos.
ERITEA
A barbullar cierta trampa;
su preñez embarbullamos.
Días ha que procuramos 660
hazer un hijo de estampa
o d'esparto.
Ya está con dolor de parto,
milagro será si escapa.
FLUGENCIA
    Bien lo demuestra su gesto, 665
de parto está la mezquina.
ERITEA
Ya le tienen nombre puesto.
FLUGENCIA
Vos le avréis un niño presto.
ERITEA
Oy parió la su vezina,
y se lo vende. 670
FLUGENCIA
Otro havréis cerca dende.
ERITEA
Voy, que Febea se fina.
FLUGENCIA
    Nunca más dolor passemos.
ERITEA
Ni passe quien bien nos quiere.
FLUGENCIA
¡Aún el hijo no tenemos, 675
ya el nombre le ponemos
venga por donde viniere!
ERITEA
Yo le avré
de una donzella que sé,
en el punto que pariere. 680
FLUGENCIA
    Que me maten si no acierto
quién es aquella donzella:
la que el domingo en el huerto
desposaron con el tuerto;
¡por mi vida que es aquélla! 685
Dezid, comadre,
¿es ella?
ERITEA
Chite, comadre,
que ella es.
FLUGENCIA
¡A fe que es bella!
   Cuitado del desposado
que es ante cuquo y cornudo. 690
ERITEA
Pues por virgen se la han dado.
FLUGENCIA
Yo lo creo, mal pecado,
Eritea, y no lo dudo.
Vos con sirgo
le surzirés luego el virgo, 695
que sea más que talludo.
ERITEA
    Si quantos virgos he fecho
tantos tuviesse ducados,
no cabrían hasta el techo.
Hago el virgo tan estrecho, 700
que van bien descalabrados
más de dos;
esto bien lo sabéis vos.
FLUGENCIA
Ya lo sé, por mis pecados.
ERITEA
    Pues, si digo de Febea, 705
sus virgos no tienen cuento:
no ay quien tanto virgos crea.
FLUGENCIA
¿Quántos serán, Eritea?
ERITEA
Ya son, par Dios, más de ciento,
sin mentir. 710
Mas agora en el parir
ha puesto su fundamento.
FLUGENCIA
    Pues, ¿a quién echáis el fijo?
ERITEA
A cierto protonotario.
Ya comiença el regozijo, 715
y aun sobre él traen letijo
él y un fraile y un notario,
y yo callo.
Todos piensan de llevallo,
y aun creo que un boticario. 720
FLUGENCIA
    Dios la alumbre a tal preñez,
que ya passa de quarenta.
Bien dizen que a la vejez
los aladares de pez.
ERITEA
Más ha ya de los cincuenta 725
que no mama.
FLUGENCIA
Pues aún donzella se llama,
ella por joven se cuenta.
   ¡O, qué gracioso donaire!
Nunca vi tan buen ensayo 730
como empreñarse del aire.
Jamás ay boda sin fraile,
que penetran como rayo.
ERITEA
No sé nada,
mas de su mano fue dada 735
esta saya que yo trayo.
   Sea fraile o sacristán,
vale más tener amores
con estos tales que dan
que con peinado galán, 740
que son todos burladores
sin dinero.
y presumen que de fuero
se lo deven, por señores.
FLUGENCIA
    Pues, por mi vida, Eritea, 745
que aun agora va de aquí
uno de aquessa ralea;
mas, por más galán que sea,
él no burlará de mí.
¡Venga paga 750
si quiere que por él haga!
ERITEA
Hazeldo, comadre, assí.
   Y ¿cómo os va con aquél
a quien dimos los hechizos?
FLUGENCIA
Eritea, burlo dél, 755
muéstromele muy cruel.
ERITEA
¿Obraron los bevedizos?
Yo seguro
que donde entra mi conjuro
no son amores postizos. 760
   Hija, quando yo era moça,
bien pelava y repelava
de aquesta gente que esboça
que con el verde retoça,
que pelo no les dexava. 765
¡Moçalvillos!
Ya les torno los cuchillos
que otro tiempo les tomava.
FLUGENCIA
    Eritea, andad con Dios,
que yo quiero ya encerrarme, 770
que vienen allí unos dos.
ERITEA
Entraos, Flugencia, vos,
que yo tanbién quiero aviarme.
FLUGENCIA
Dios os guarde.
ERITEA
Adiós, Flugencia, que es tarde, 775
Febea deve esperarme.
VITORIANO
    ¿Piensas ora tú, Suplicio,
que todo está remediado?
Verdad es que tu servicio
me fuera gran beneficio 780
no siendo tal mi cuidado;
mas mis males
han cobrado fuerças tales,
que son de fuerça y de grado.
SUPLICIO
    Pues Flugencia ¿qué te dize? 785
VITORIANO
Por Dios, que es muger de pro.
Yo de muy penado hize,
y muy bien la satisfize,
y ella bien me respondió;
mas no creas 790
que jamás salir tú veas
la fe que una vez entró.
SUPLICIO
    Sábete, Vitoriano,
que es Flugencia bien hermosa.
VITORIANO
Suplicio, daca la mano, 795
la fe te do como a hermano
que a mí no me agrada cosa.
Y bien sé
que lo haze que mi fe
sin Plácida no reposa. 800
   En mirar sus perfeciones
se despiden mis enojos,
he por buenas mis passiones.
¡O, qué rostro y qué faciones,
qué garganta, boca y ojos! 805
¡Y qué pechos
tan perfetos, tan bien hechos,
que me ponen mill antojos!
¡O, qué glorioso mirar,
qué lindeza en el reír, 810
qué gentil aire en andar,
qué discreta en el hablar!
¡Y quán prima en el vestir,
quán humana,
quán generosa y quán llana, 815
no ay quien lo pueda dezir!
   Dentro en mí contemplo en ella;
siempre con ella me sueño;
no puedo partirme della.
Si en plazer está muy bella, 820
tan hermosa está con ceño.
¡Qué franqueza!
Para según su grandeza
todo el mundo es muy pequeño.
SUPLICIO
    Desde agora me despido 825
de te dar consejo más.
Estás della tan vencido
que jamás pornás olvido
ni otra nunca bien querrás.
VITORIANO
Esso tenlo por muy cierto, 830
que mill vezes seré muerto
sin morir la fe jamás.
SUPLICIO
    Que bien sabes, Vitoriano,
que estoy a tu mandar.
VITORIANO
Bien lo sé, Suplicio, hermano, 835
tú me tienes en tu mano,
que no te puedo faltar.
Pues, ¿qué quieres?
SUPLICIO
Haz lo que por bien tuvieres,
que no te quiero estorvar. 840
VITORIANO
    Hablas como buen amigo
y muy cierto y verdadero.
Pues tu consejo no sigo
porque no puedo comigo,
sigue tú lo que yo quiero. 845
SUPLICIO
Que me plaze.
Lo que a ti te satisfaze
sigamos muy por entero.
VITORIANO
    Pues, ¿qué te paresce a ti
que devríamos hazer, 850
mi passión cresciendo assí?
SUPLICIO
    ¿Lo que me paresce a mí?
Deves morir o vencer.
VITORIANO
Pues me abraso,
gran plazer es en tal caso 855
poder a Plácida ver.
SUPLICIO
    Vamos allá si quisieres
que yo me vaya contigo.
VITORIANO
Ante quiero que me esperes,
que con trato de mugeres 860
nunca deve haver testigo.
SUPLICIO
Anda, ve.
Por aquí te esperaré.
VITORIANO
¡O, vívame tal amigo!
 

(Habla entre sí SUPLICIO.)

 
SUPLICIO
    ¡Infernal furia de fuego, 865
o traidor, falso Cupido,
bien das porrada de ciego;
donde hieres dexas luego
el dolor muy encendido!
¡Quién dixera 870
que Vitoriano saliera
tan fuera de su sentido!
   Ni come, duerme ni vela,
ni sossiega, ni reposa,
sin que tal dolor le duela; 875
tiene amor tan mala espuela
que la rienda es peligrosa.
Todo, todo
lo daña por qualquier modo,
vive vida muy penosa. 880
   ¡O passión de maravilla,
qu'es morir bivir en ella!
Yo padezco de manzilla
más passión de ver sufrilla,
que no él en padecella. 885
¡O cuitado
de aquel triste desdichado
encendido en tal centella!
   En todas las otras cosas
fue siempre muy virtuoso, 890
dino de famas famosas;
en hazañas hazañosas
vencedor muy poderoso;
en amores
le siguen tantos dolores 895
que nunca le dan reposo.
   Siempre le siguen pesares,
desdichas, desaventuras;
por las tierras, por los mares,
en los alegres lugares 900
le saltean mill tristuras,
mill tormentos,
mill penados pensamientos,
mill congoxas y amarguras.
VITORIANO
    ¡O Suplicio, muerto soy! 905
No ay remedio ya en mi vida,
del todo perdido voy;
en muy gran tormenta estoy,
que es mi Plácida partida.
No sé dónde 910
mi desdicha me la esconde.
SUPLICIO
¿No te dizen dónde es ida?
VITORIANO
    No ay quien lo sepa dezir,
mas de un pastor solamente
que la vio llorando ir 915
y de poblado huir,
por alexarse de gente,
con tristura
maldiziendo su ventura,
y aun el dios de Amor potente. 920
SUPLICIO
    ¿No te dixo otra cosa
de sus nuevas el pastor?
VITORIANO
Dixo que iva tan hermosa
que le pareciera diosa,
según su gran resplandor 925
soberano,
y diziendo: «Vitoriano,
¿por qué trocaste el amor?
   ¿Por qué trocaste la fe,
el querer y el afición? 930
¡O Vitoriano! ¿Por qué
a la que tan tuya fue
le diste tal galardón?
Siendo tal,
sin poderte querer mal, 935
¿consientes mi perdición?».
   Mas si bien ella supiera
el amor que la tenía,
bien creo que no se fuera
ni tales cosas dixera 940
dexando mi compañía.
¡Ay de mí,
que tanta gloria perdí
que morir más me valiera!
SUPLICIO
    Pues, ¿qué determinas agora? 945
Dime lo que te parece.
VITORIANO
De morir por tal señora,
pues que mi mal empeora
y con mucha razón crece,
y en montañas 950
padecer penas estrañas,
pues ella por mí padece.
   Y allí vida quiero hazer
que peor sea que muerte,
muy agena de plazer, 955
por mejor satisfazer
a mi desastrada suerte.
SUPLICIO
No sé quál
es el que da mal por mal.
VITORIANO
Yo, que siento mal tan fuerte. 960
   Soy contento de morir
por los yermos despoblados,
pues que no supe seguir,
amar, querer y servir
amores tan acabados. 965
Desde aquí
castigo tomen en mí
todos los enamorados.
   El que buen amor tuviere,
por la vida no le dexe, 970
porque si bolver quisiere
y cobrar no le pudiere,
de sí mismo no se quexe
como yo;
que tal bien mi fe perdió, 975
qu'es razón de mí se alexe.
   Suplicio, mi buen amigo,
ora vete ya a dormir.
SUPLICIO
Sábete que he de ir contigo.
VITORIANO
Yo te juro que comigo 980
persona no tiene de ir.
SUPLICIO
¿Dónde vas?
VITORIANO
Do nunca más me verás.
SUPLICIO
De ti no me he de partir.
   Por esso ve do quisieres, 985
que no tengo de dexarte.
Yo tengo de ir do tú fueres,
y del mal que tú sufrieres
yo quiero tanbién mi parte.
Y anda allá 990
al pastor, que él nos dirá
todo el caso muy sin arte.
VITORIANO
    Mas llámalo acá, Suplicio,
que dentro allí lo verás
con su ganado a su vicio, 995
y por fazerme servicio
que tú le preguntes más.
SUPLICIO
¿Quieres?
VITORIANO
Sí.
SUPLICIO
Pastorcillo, llega aquí,
que luego te bolverás. 1000
PASCUAL
    Miafé, ¿cuidas que ha?
Sé que no sois vos mi amo.
Par Dios, venid vos acá,
que no puedo ir yo allá.
SUPLICIO
Ven, que por tu bien te llamo. 1005
PASCUAL
¿Por mi bien?
SUPLICIO
Sí, pastor, por esso. Ven,
corre, corre como gamo.
PASCUAL
    Ya no puedo yo aballar,
que en la lucha del domingo 1010
que sallimos a luchar,
hubiera de rebentar
de un baque que me dio Mingo
allá en villa,
que me armó la çancadilla; 1015
ya no salto ni respingo.
   Tal dolor tengo y passión
que ya no juego al cayado,
ni a la chueca, ni al mojón,
ni aun a cobra compañón, 1020
ni corro tras el ganado;
que no puedo
sino estar aquí a pie quedo
jugando al puto del dado.
SUPLICIO
    Vente assí como pudieres. 1025
Si mucho jugar cobdicias,
yo te jugaré, si quieres,
y unas nuevas me dixieres,
darte he yo buenas albricias.
PASCUAL
Soy contento, 1030
sin más me parar momento,
aunque sabes mill malicias.
¿Qué nuevas quieres saber?,
que yo diré si las sé.
SUPLICIO
Una muy gentil muger, 1035
de muy lindo parecer,
si sabes por dónde fue.
PASCUAL
Por aquí
vino y nunca más la vi,
días ha, por buena fe. 1040
   Iva con ansias tamañas
y con pena tan esquiva
por tan ásperas montañas,
y por sierras tan estrañas
que es impossible ser viva. 1045
Y aunque sea,
que jamás hombre la vea
según yo la vi qual iva.
   Porque fui presente yo,
quiero daros estas cuentas. 1050
Y aun allí se desmayó,
que quasi muerta cayó
traspassada de tormentas.
SUPLICIO
¡Ay cuitado,
triste de mí, desdichado! 1055
Mira, pastor, que no mientas.
 

(Sálese VITORIANO.)

 
PASCUAL
¡Llóbado malo me acuda
si la verdad yo n'os digo!
En eso no pongáis duda;
mi lengua se torna muda 1060
pensando en su desabrigo.
SUPLICIO
¡O, qué nuevas
de tan lastimosas pruevas!
PASCUAL
Cierto, yo soy buen testigo.
   Y nombrava sus amores 1065
con afición muy estraña,
sospirando con dolores,
recontando sus primores
de franqueza, fuerça y maña
y osadía. 1070
GIL
¡Que se os va la compañía
allá cara la montaña!
   Por ende va sospirando.
SUPLICIO
¿Por dónde?
GIL
Por allí.
PASCUAL
¡Juro a Sant que yo no vi 1075
cómo aquel se fue ni quándo!
GIL
Yo te juro
camino lleva tan duro
que muy mal rato le mando.
PASCUAL
    Gil Cestero, ¿acá estás tú? 1080
GIL
Acá estoy, soncas, ¿qué ha?
¡O Jesú, Jesú, Jesú!
El amor no sé quién hu,
mas muy malas vidas da.
Su querida 1085
por morir se fue aborrida;
él tanbién perdido va.
PASCUAL
    ¿Quál de aquéllos, Gil Cestero,
era, soncas, el gayón?
GIL
Aquel que se fue primero, 1090
que el otro es su compañero.
Avía dél compassión
y venía
a tenelle compañía
por le dar consolación. 1095
PASCUAL
    Y tú, cuerpo no de Dios,
¿estavas con los de villa?
GIL
Oteava, juria nos,
aquellos zagales dos,
que era vellos maravilla, 1100
tan polidos,
tan peinados y vencidos
que les ove gran manzilla.
PASCUAL
    ¡Dalos a ravia y a roña
los de villa y palaciegos! 1105
El amor los endimoña,
peores son que ponçoña;
todos son unos rapiegos
lladrobazes
que nunca querrían pazes. 1110
¡Dios les dé malos sossiegos!
GIL
    ¡Y a nosotros buen tempero!
PASCUAL
Daca, juguemos un rato.
GIL
¿A qué juego, compañero?
PASCUAL
A los dados, Gil Cestero. 1115
juguemos algo del hato.
GIL
Soy contento,
aunque sabes más de cuento.
Dalos acá.
PASCUAL
Ya los saco.
   Con esto se bate el cobre. 1120
Sus, ¿a qué quieres jugar?
¿Badalassa o rica pobre?
GIL
A todo sabes el dobre,
mas juguemos al azar.
PASCUAL
Sus, juguemos. 1125
Primero batalla echemos.
GIL
Mas la mano me has de dar.
PASCUAL
    Toma tú la mano ya,
aunque te doy gran ventaja.
GIL
Ora, sus, Pascual, ¿qué va? 1130
PASCUAL
Mi cayado, que valdrá
más que tu mejor alhaja.
¿Tú qué pones?
GIL
¿Yo? Mi cinto de tachones.
PASCUAL
Más essa cesta de paja. 1135
GIL
    Ésta no quiero jugalla
porque la quiero guardar
para mi sobrina Olalla.
PASCUAL
Mucho quisiera ganalla
yo también, para la dar 1140
a Beneita
qu'el corpancho me deleita
y me suele gasajar.
GIL
    De jugalla soy contento,
a tal que tú juegues llano, 1145
aunque pierda en un momento.
Quien haze un cesto hará ciento.
Echo, si quieres, de mano.
PASCUAL
Dale dentro.
Nueve puntos.
GIL
Encuentro.
1150
PASCUAL
El cayado yo lo gano.
   Beneita, estáte, no hiles
en hoto de la cestilla.
El cerro no despaviles.
A treze tres.
GIL
¡Gano, diles
1155
amores de Marinilla!
Diez he yo.
PASCUAL
Perdiste.
GIL
No me acudió.
PASCUAL
Dentro estás en la cestilla.
   La cestilla te he ganado. 1160
GIL
Déxate dessos cestillos;
tórnate allá tu cayado
y no me hinques el dado.
PASCUAL
¿Ya miras en los poquillos?
GIL
Soy avaro, 1165
a siete puntos le paro.
PASCUAL
La cruz con los monazillos.
   La cesta, ¡triste de ti!,
aun oviste de perder;
Beneita la avrá de mí. 1170
Luego me voy por allí
a ponérsela en poder.
GIL
¡O despecho!
Mas hágate buen provecho,
que perdiendo he de aprender. 1175
PASCUAL
    Ora escucha, Gil Cestero,
otea qué sonezillos.
GIL
Deve ser algún gaitero.
PASCUAL
Más cuido que rabilero,
o sones de caramillos. 1180
GIL
Más lechuzas.
PASCUAL
Si las orejas te aguzas,
antes dirás que son grillos.
GIL
    Si quieres, vamos allá
a perllotrar el sonido. 1185
PASCUAL
Írguete, sus, anda acá.
GIL
Pues la mano acá me da.
Dome a Dios, que estó adormido.
PASCUAL
Vamos presto.
GIL
Yo no puedo andar más presto. 1190
PASCUAL
Y aun yo estoy medio tollido.
Indice Siguiente