Égloga
trobada por Juan del Enzina, en la qual se introduzen dos
enamorados, llamada ella Plácida y él Vitoriano. Los
quales, amándose igualmente de verdaderos amores, aviendo
entre sí cierta discordia, como suele acontescer, Vitoriano
se va y dexa a su amiga Plácida, jurando de nunca más
la ver. Plácida, creyendo que Vitoriano assí lo
haría y no quebrantaría sus juramentos, ella, como
desesperada, se va por los montes con determinación de dar
fin a su vida penosa. Vitoriano, queriendo poner en obra su
propósito, tanto se le faze grave que, no hallando medio
para ello, acuerda de buscar con quién aconsejarse y, entre
otros amigos suyos, escoje a Suplicio; el qual, después de
ser informado de todo el caso, le aconseja que procure de olvidar a
Plácida, para lo qual le da por medio que tome otros nuevos
amores, dándole muchas razones de enxemplos por donde le
atrahe a rescebir y provar su parescer. El qual assí
tomando, Vitoriano finge pendencia de nuevos amores con una
señora llamada Flugencia, la qual assimismo le responde
fingidamente. Vitoriano, descontento de tal manera de
negociación, cresciéndole cada hora el desseo de
Plácida y acrescentándosele el cuidado de verse
desacordado della, determina de bolver a buscalla; y no la
hallando, informado de ciertos pastores de su penoso camino y
lastimeras palabras que iva diziendo, él y Suplicio se dan a
buscalla. Y a cabo de largo espacio de tiempo, la van a hallar a
par de una fuente, muerta de una cruel herida por su misma mano
dada con un puñal que Vitoriano por olvido dexó en su
poder al tiempo que della se partió, partiendo tan
desesperado. E lastimado de tan gran desastre, con el mismo
puñal procuró de darse la muerte, lo qual no podiendo
hazer por el estorvo de Suplicio, su amigo; entrambos acuerdan de
enterrar el cuerpo de Plácida. Y porque para ello no tienen
el aparejo necessario, Suplicio va a buscar algunos pastores para
que les ayuden y dexando solo a Vitoriano, el enamorado de la
muerta, con ella solo, tomándole primero la fe de no hazer
ningún desconcierto de su persona. Vitoriano,
viéndose solo, después de haver rezado una vigilia
sobre el cuerpo desta señora Plácida, determina de
matarse, quebrantando la fe por él dada a su amigo Suplicio.
Y estando ya a punto de meterse un cuchillo por los pechos, Venus
le aparesció y le detiene que no desespere,
reprehendiéndole su propósito y mostrándole su
locura, cómo todo lo passado aya seído
permissión suya y de su hijo Cupido para experimentar su fe.
La qual le promete de resuscitar a Plácida y,
poniéndolo luego en efecto, invoca a Mercurio que venga del
cielo, el qual la resuscita y la buelve a esta vida como de antes
era, por donde los amores entre estos dos amantes quedan
reintegrados y confirmados por muy verdaderos.
|
Égloga nuevamente trobada por Juan del Enzina, en la
qual se introduzen dos enamorados, llamada ella PLÁCIDA y él
VITORIANO. Agora
nuevamente emendada y añadido un argumento siquier
introdución de toda la obra en coplas.
|
INTERLOCUTORES
|
|
PLÁCIDA. |
|
VITORIANO. |
|
SUPLICIO. |
|
FLUGENCIA. |
|
ERITEA. |
|
PASCUAL. |
|
GIL. |
|
VENUS. |
|
MERCURIO. |
|
|
|
Aquí entra GIL
CESTERO y dize:
|
GIL |
¡Dios
salve, compaña nobre! |
|
¡Nora buena estáis,
nuestro amo, |
|
merescéis doble y
redoble! |
|
Palma, lauro, yedra y roble |
|
os den por corona y ramo. |
5 |
Ya acá estoy, |
|
mas ¿vos no sabéis
quién soy? |
|
Pues Gil Cestero me llamo. |
|
Porque labro
cestería |
|
este nombre, miafé,
tengo. |
10 |
Soy hijo de Juan García |
|
y carillo de Mencía, |
|
la muger de Pero Luengo. |
|
¿Vos miráis? |
|
Yo magino que dudáis, |
15 |
que no sabés a qué
vengo. |
|
Por daros
algún solacio |
|
y gasajo y alegría, |
|
aora que estoy despacio |
|
me vengo acá por
palacio, |
20 |
y aún verná
más compañía. |
|
¿Sabéis
quién? |
|
Gente que sabrá muy
bien |
|
mostraros su fantasía. |
|
Verná
primero una dama |
25 |
desesperada de amor, |
|
la qual Plácida se
llama, |
|
encendida en viva llama, |
|
que se va con gran dolor |
|
y querella |
30 |
viendo que se aparta della |
|
un galán su servidor. |
|
Entrará
luego un galán, |
|
el qual es Vitoriano, |
|
lleno de pena y afán |
35 |
que sus amores le dan, |
|
sin poder jamás ser
sano, |
|
porque halla |
|
que l'es forçado, y
dexalla |
|
no es possible ni en su mano. |
40 |
Y él mismo
lidia consigo |
|
y con él su
pensamiento, |
|
sin sentir ningún
abrigo; |
|
mas con Suplicio, su amigo, |
|
eslinda su pensamiento, |
45 |
por hallar |
|
remedio para aplacar |
|
el dolor de su tormento. |
|
Y
aconséjale Suplicio |
|
que siga nuevos amores |
50 |
de Flugencia y su servicio, |
|
porque con tal exercicio |
|
se quitan viejos dolores; |
|
mas aquéste |
|
hirióle de mortal
peste, |
55 |
que las curas son peores. |
|
Y no se puede
çufrir |
|
sin a Plácida tornarse, |
|
aunque s'esfuerça a
partir, |
|
tornando por la servir, |
60 |
halla que fue a enboscarse. |
|
Un pastor |
|
le da nuevas de dolor |
|
diziendo que fue a matarse. |
|
Y con él
en busca della |
65 |
va Suplicio juntamente. |
|
Yendo razonando della, |
|
hallan qu'esta dama bella |
|
se mató cabe una
fuente; |
|
y él así |
70 |
se quiere matar allí, |
|
y Venus no lo consiente. |
|
Mas antes haze
venir |
|
a Mercurio desd'el cielo, |
|
que la venga a resurgir |
75 |
y le dé nuevo vivir, |
|
de modo que su gran duelo |
|
se remedia. |
|
Y así acaba esta
comedia |
|
con gran plazer y consuelo. |
80 |
Yo me quiero
aquí quedar, |
|
que seremos dos pastores, |
|
y con ellos razonar. |
|
Mandad callar y escuchar, |
|
estad atentos, señores, |
85 |
que ya vienen, |
|
si al entrar no los detienen. |
|
¡Venid, venid, amadores! |
|
|
|
|
(Síguese la comedia. Habla PLÁCIDA primero:)
|
PLÁCIDA |
Lastimado
coraçón, |
|
manzilla tengo de ti. |
90 |
¡O gran mal, cruel
presión! |
|
No ternía
compassión |
|
Vitoriano de mí |
|
si se va. |
|
Triste, ¿de mí
qué será? |
95 |
¡Ay, que por mi mal le
vi! |
|
No lo tuve yo por
mal, |
|
ni lo tengo, si quisiesse |
|
no ser tan esquivo y tal. |
|
Esta mi llaga mortal |
100 |
sanaría si le viesse. |
|
¿Ver o qué? |
|
Pues que no me tuvo fe, |
|
más valdría que se
fuesse. |
|
¿Qué se vaya? ¡Yo estoy
loca, |
105 |
que digo tal heregía! |
|
Lástima que tanto toca, |
|
¿cómo salió
por mi boca? |
|
¡O, qué loca
fantasía! |
|
¡Fuera, fuera! |
110 |
Nunca Dios tal cosa quiera, |
|
que en su vida está la
mía. |
|
Mi vida, mi
cuerpo y alma |
|
en su poder se trasportan, |
|
toda me tiene en su palma; |
115 |
en mi mal jamás ay
calma |
|
y las fuerças se me
acortan; |
|
y se alargan |
|
penas que en mí tanto
tardan |
|
que con muerte se conortan. |
120 |
Conórtase
con morir |
|
la que pena como yo; |
|
mas sólo por le servir |
|
querría, triste, bivir. |
|
¡O traidor! ¿Si se
partió? |
125 |
No lo creo. |
|
Mas sí creo que mi
desseo |
|
tarde o nunca se
cumplió. |
|
Cúmplase
lo que Dios quiera, |
|
venga ya la muerte mía, |
130 |
si le plaze que yo muera. |
|
¡O, quién le viera y
oyera |
|
los juramentos que
hazía |
|
por me haver! |
|
¡O, maldita la muger |
135 |
que en juras de hombre
confía! |
|
Confiará
mis entrañas |
|
de su mínima palabra; |
|
con sus falagueras
mañas, |
|
mama las suyas y
estrañas |
140 |
como el hijo de la cabra. |
|
Y a sabiendas, |
|
y aun con todas sus
contiendas, |
|
no vendrá vez que no le
abra. |
|
Do está el
coraçón abierto |
145 |
las puertas se abren de suyo. |
|
No verná, yo lo sé
cierto; |
|
con otra tiene concierto. |
|
¡Cuitada! ¿Por
qué no huyo |
|
donde estoy? |
150 |
No sé por qué no me
voy, |
|
que esperando me destruyo. |
|
Quien espera
desespera |
|
y una hora se le haze un
año. |
|
Yo creo, si se partiera, |
155 |
primero me lo dixera, |
|
salvo si rescibo
engaño. |
|
¡O traidor! |
|
¡O maldito dios de Amor, |
|
que me tratas tanto
daño! |
160 |
Tráyote
puesto en retablo |
|
y adórote como a Dios; |
|
tú eres dios y eres
diablo, |
|
perdóname si mal hablo, |
|
que esto para aquí entre
nos |
165 |
te lo digo: |
|
que eres diablo enemigo, |
|
pues apartas tales dos. |
|
Contra tal
apartamiento |
|
no prestan hechizerías |
170 |
ni aprovecha encantamiento. |
|
Echo palabras al viento |
|
penando noches y días. |
|
¿Dónde
estás? |
|
Di, Vitoriano, ¿dó
vas? |
175 |
Di, ¿no son tus penas
mías? |
|
Di, mi dulce
enamorado, |
|
¿no me escuchas ni me
sientes? |
|
¿Dónde estás,
desamorado? |
|
¿No te duele mi cuidado |
180 |
ni me traes a tus mientes? |
|
¿Dó la fe? |
|
Di, Vitoriano, ¿por
qué |
|
me dexas y te arrepientes? |
|
Yo no sé
por qué me dexa |
185 |
si no tiene quexa alguna, |
|
ni siento de qué se
quexa. |
|
Yo me temo que se alexa; |
|
cierto, sin duda ninguna |
|
ya me olvida; |
190 |
Nunca espero su venida |
|
según me acorre
fortuna. |
|
¡O fortuna
dolorosa! |
|
¡O triste desfortunada, |
|
que no tengo dicha en cosa, |
195 |
siendo rica y poderosa |
|
y de tal emparentada! |
|
Fados son: |
|
en el viernes de
Passión |
|
creo que fui baptizada. |
200 |
Ora yo quiero
tomar |
|
algún modo de
olvidallo. |
|
Bien será determinar |
|
de poblado me apartar; |
|
mas no podré
soportallo. |
205 |
Sí podré, |
|
pensando en su poca fe. |
|
Yo determino tentallo. |
|
Quiero sin duda
ninguna |
|
procurar de aborrecello; |
210 |
mas niña, desde la
cuna, |
|
creo que Dios o fortuna |
|
me predestinó en
querello. |
|
¡Qué lindeza, |
|
qué saber y qué
firmeza, |
215 |
qué gentil hombre y
qué bello! |
|
No lo puedo
querer mal, |
|
aunque a mí peor me
trate; |
|
no veo ninguno tal, |
|
ni a sus gracias nadie igual, |
220 |
porque entre mill lo cate. |
|
Mas con todo, |
|
bivir quiero deste modo, |
|
por más que siempre me
mate. |
|
Por las
ásperas montañas |
225 |
y los bosques más
sombríos |
|
mostrar quiero mis
entrañas |
|
a las fieras alimañas |
|
y a las fuentes y a los
ríos, |
|
que aunque crudos, |
230 |
aunque sin razón y
mudos, |
|
sentirán los males
míos. |
|
Sin remedio son
mis males, |
|
sólo Dios curarlos
puede, |
|
porque son tantos y tales |
235 |
que de crudos y mortales |
|
no ay remedio que les quede, |
|
ni ventura, |
|
sino sólo sepultura |
|
que en partir se me concede. |
240 |
Partirme quiero
sin duda; |
|
faga mi vida mudança, |
|
que dizen que quien se muda |
|
a las vezes Dios le ayuda. |
|
Mas yo no espero
bonança, |
245 |
mi tormenta |
|
cada día se acrecienta; |
|
va perdida mi
esperança. |
|
Yo me vo. Quedaos
a Dios, |
|
palacios de mi consuelo; |
250 |
de aquel amor de los dos |
|
dad testimonio entre nos, |
|
no tengáis ningún
recelo. |
|
Los clamores |
|
de mis penas y dolores |
255 |
suenen tierra, mar y cielo. |
|
|
|
|
(PLÁCIDA se
va.)
|
VITORIANO |
¡O
desdichado de mí! |
|
¿Qué es de ti,
Vitoriano? |
|
Coraçón,
¿estás aquí? |
|
Yo me acuerdo que te vi |
260 |
preso, libre, enfermo y sano. |
|
Mas agora, |
|
captivo de tal señora, |
|
¿cómo saldrás
de su mano? |
|
Nunca espero
libertarme |
265 |
de tan dichosa prisión, |
|
ni de aquesta fe apartarme; |
|
es ya impossible mudarme, |
|
que allá queda el
coraçón. |
|
Mi desseo |
270 |
crece quando no la veo |
|
y acrescienta mi
passión. |
|
Pues es
forçado dexalla, |
|
coraçón, mira
qué hazes: |
|
sin dexar la fe de amalla, |
275 |
enciendes mayor batalla |
|
en lugar de poner pazes. |
|
Si no puedes, |
|
porque según son las
redes, |
|
necessario es que te enlazes. |
280 |
Mas hombres deve
mirar |
|
el mal que podrá venir |
|
y los peligros pensar, |
|
y qu'el verdadero amar |
|
todo se pone a sufrir. |
285 |
Yo navego |
|
por un mar de amor tan ciego, |
|
que no sé por dó
seguir. |
|
Bien sería
aconsejarme |
|
si a dezillo me atreviesse. |
290 |
Mas ¿de quién
podría fiarme |
|
que sepa consejo darme |
|
y que muy secreto fuesse? |
|
Polidoro |
|
no tiene más fe que un
moro, |
295 |
sobre buscar su interesse. |
|
¿Que me
descubra a Cornelio? |
|
Luego me contradirá. |
|
Y es muy parlero Combelio, |
|
Y el negligente Gelio |
300 |
mi dolor no sentirá. |
|
¿Qué
haré? |
|
A Suplicio tomaré, |
|
que éste no me
faltará. |
|
¡O
Plácida, mi señora, |
305 |
que no sientes tal qual ando |
|
buscando remedio agora, |
|
y mi mal siempre empeora! |
|
¿Tú dormiendo y yo
velando? |
|
No lo creo. |
310 |
Paréceme que te veo, |
|
o mi fe te está
soñando. |
|
Ora yo me
determino |
|
a Suplicio ir a llamar, |
|
y éste es el mejor
camino. |
315 |
Siempre me fue buen vezino, |
|
dél me quiero consejar, |
|
que es discreto, |
|
amigo leal, secreto, |
|
que él me puede
consolar. |
320 |
Tan desatinado
voy |
|
que no sé su casa ya. |
|
Santo Dios, ¿adónde
estoy? |
|
¿Yo Vitoriano soy? |
|
Mi sentido ¿dónde
está? |
325 |
¿Si es aquí? |
|
Allí deve ser,
allí. |
|
Mas, ¿quién le
despertará? |
|
A bozes lo
acordaré. |
|
¿Estás acá?
Di, Suplicio. |
330 |
¡Suplicio! |
|
|
|
|
SUPLICIO |
Plázeme por tu
servicio. |
|
¿Qué me quieres? |
|
Vitoriano, ¿tú
eres? |
335 |
|
|
VITORIANO |
Hablar contigo codicio. |
|
Quiero de mi gran
cuidado |
|
darte cuenta muy entera. |
|
|
|
SUPLICIO |
Muchas vezes te he rogado |
|
y pedido y suplicado |
340 |
que de noche no andes fuera. |
|
Ten reposo, |
|
y en tiempo tan peligroso |
|
no salgas desta manera. |
|
|
|
VITORIANO |
¿Tú piensas que es en mi mano |
345 |
reposar solo un momento? |
|
|
|
|
VITORIANO |
Sábete que no es
liviano, |
|
mas muy grave mi tormento. |
|
|
|
|
VITORIANO |
Suplicio, yo sé muy
bien |
|
que estás en mi
pensamiento. |
|
|
|
SUPLICIO |
Plácida,
según te plaze, |
|
ella cierto deve ser |
|
la qual tanto mal te haze. |
355 |
|
|
VITORIANO |
Ningún medio satisfaze |
|
que me aparte de querer. |
|
|
|
SUPLICIO |
Yo pensava |
|
que tu fe ya la olvidava. |
|
|
|
VITORIANO |
Esso no es en mi poder. |
360 |
Verdad es que lo
quisiera |
|
por averlo prometido, |
|
si remedio alguno hoviera. |
|
|
|
SUPLICIO |
Pues yo te daré manera |
|
para ponella en olvido. |
365 |
|
|
VITORIANO |
Dime cómo. |
|
Siempre tu consejo tomo, |
|
y aun por esso a ti he venido. |
|
|
|
SUPLICIO |
Un león
muy fuerte y bravo |
|
por maña y arte se
aplaca, |
370 |
y consiente ser esclavo; |
|
un muy atorado clavo |
|
con otro clavo se saca. |
|
Con passión |
|
la muy rezia
complissión |
375 |
tiempo viene que se aflaca. |
|
Y lo que
tiñe la mora |
|
ya madura y con color, |
|
la verde lo descolora; |
|
y el amor de una señora |
380 |
se quita con nuevo amor. |
|
Si queremos, |
|
mill enxemplos hallaremos, |
|
como tú sabes mejor. |
|
A Hisifile
Jasón |
385 |
olvidóla por Medea, |
|
y mudóse su
affición; |
|
por Caliro Almeón |
|
se partió de Alfesibea; |
|
y el rey Minos |
390 |
de sus amores continuos, |
|
por amor de Datribea. |
|
Enone fue
desamada |
|
de su Paris por Elena; |
|
y Proneses apartada |
395 |
de Tereo y olvidada |
|
por amor de Filomena; |
|
y mil cuentos |
|
afloxaron sus tormentos |
|
por mudar nueva cadena. |
400 |
|
|
VITORIANO |
Aunque
más los amadores |
|
que son y serán y
fueron |
|
ayan cabo sus dolores, |
|
los míos son muy
mayores |
|
que quantos ellos sufrieron. |
405 |
Ni su fe |
|
qual la mía nunca fue, |
|
ni tal amiga tuvieron. |
|
Contra
razón creo yo |
|
que es impossible soltarse |
410 |
la fe que una vez
prendió, |
|
y el que tal consejo dio |
|
no supo bien emplearse. |
|
|
|
SUPLICIO |
Prueva, prueva, |
|
que aplaze la cosa nueva, |
415 |
y a vezes es bien mudarse. |
|
|
|
VITORIANO |
Suplicio, porque
no digas |
|
que desprecio tu consejo, |
|
tú dispone en mis
fatigas, |
|
porque en las cosas de amigas |
420 |
ya tú eres perro viejo. |
|
|
|
SUPLICIO |
Sigue agora |
|
amores de otra señora, |
|
pues tienes buen aparejo. |
|
|
|
VITORIANO |
Dime,
¿quién te parece |
425 |
que devo seguir amando? |
|
|
|
SUPLICIO |
A Flugencia, que florece |
|
y más que todas merece, |
|
la tu Plácida dexando, |
|
que es la flor |
430 |
y una sola en gran primor. |
|
|
|
VITORIANO |
¡Ay, que en ella estoy
pensando! |
|
|
|
SUPLICIO |
Donoso camino es
ésse |
|
para avella de olvidar. |
|
|
|
VITORIANO |
¡O Suplicio, quién
pudiesse! |
435 |
|
|
SUPLICIO |
¿No dezías que te
diesse |
|
medio para te apartar? |
|
|
|
VITORIANO |
Sí dezía, |
|
y muy mucho me complía |
|
si a otra pudiesse amar. |
440 |
Mas ay tanta
differencia |
|
como del sol a la luna |
|
entre Plácida y
Flugencia, |
|
aunque es de gran excelencia |
|
Flugencia más que
ninguna. |
445 |
|
|
SUPLICIO |
Tu querer |
|
fuérçalo que vaya a
ver |
|
de amores nueva fortuna. |
|
|
|
VITORIANO |
Forçar, Suplicio, me
quiero |
|
a seguir nuevos amores, |
450 |
aunque por Plácida
muero; |
|
en tu discreción espero |
|
que remedies mis dolores. |
|
|
|
SUPLICIO |
Si tú quieres |
|
forçarte quanto
pudieres, |
455 |
yo sé que tú mal
mejores. |
|
|
|
VITORIANO |
Bien sé
que Flugencia es tal |
|
que basta su hermosura |
|
para quitar qualquier mal |
|
y qualquier pena mortal, |
460 |
que el remedio está en
ventura. |
|
|
|
SUPLICIO |
Con Flugencia |
|
deves de tomar pendencia, |
|
que es muy linda criatura. |
|
|
|
VITORIANO |
Pues
dígote sin dudar |
465 |
que creo que bien me quiere |
|
según me suele mirar. |
|
|
|
SUPLICIO |
Déveste de requebrar |
|
con ella quando te viere, |
|
y seguir |
470 |
tras su gala tu servir |
|
quando tu poder pudiere. |
|
|
|
VITORIANO |
Yo quiero seguir
tras ella |
|
por te dar a ti plazer |
|
y porque es muger tan bella; |
475 |
mas, para más presto
avella, |
|
¿qué remedio puede
haver? |
|
|
|
|
VITORIANO |
Pues dime, dime, Suplicio, |
|
¿quándo la podemos
ver? |
480 |
A mí me
plaze servilla, |
|
hallando tiempo y lugar. |
|
|
|
SUPLICIO |
No será gran maravilla |
|
que por una ventanilla |
|
la puedas ver y hablar, |
485 |
que acaece, |
|
quando nadie no parece, |
|
allí estarse a
refrescar. |
|
|
|
VITORIANO |
Pues yo te
diré que sea, |
|
si no recibes fatiga. |
490 |
Porque tu consejo crea, |
|
procura que yo la vea; |
|
¡assí gozes de tu
amiga! |
|
|
|
|
VITORIANO |
Yo te juro, si allá
está, |
495 |
que mill requiebros le diga. |
|
|
|
SUPLICIO |
¿Quieres
que lleguemos juntos, |
|
o tú solo por tu parte |
|
con sospiros muy defuntos? |
|
|
|
VITORIANO |
Vaya todo por sus puntos, |
500 |
por orden, concierto y arte. |
|
|
|
|
VITORIANO |
Ve tú, mira si está
allí, |
|
que yo quedo aquí a
guardarte. |
|
Haz que mucho no
te espere, |
505 |
torna luego. |
|
|
SUPLICIO |
Sí haré,
|
|
si a Flugencia allí no
viere; |
|
mas si ella allí
estuviere, |
|
escucha que tosseré; |
|
y tú llega |
510 |
y en los sospiros te entrega. |
|
Yo de largo passaré. |
|
Esperart'é
allí adelante, |
|
allí tras aquel
cantón. |
|
Tú, como penado amante, |
515 |
jurando de ser constante, |
|
finge tormento y
passión. |
|
|
|
VITORIANO |
Es por fuerça; |
|
mas no que mi fe se
tuerça |
|
ni se mude mi affición. |
520 |
(Habla consigo mismo.)
|
Por demás
es todo aquesto |
|
si del coraçón no
sale. |
|
¡O, qué gracia, cuerpo
y gesto |
|
tan perfecto y tan honesto; |
|
no ay quien con Plácida
iguale! |
525 |
Anda, atiende, |
|
Suplicio; do la fe prende |
|
ninguna soltura vale. |
|
Pues que Suplicio
ha tossido |
|
allí deve estar
Flugencia. |
530 |
Quiero ir, mas mi sentido |
|
¿qué dirá sin
ser vencido? |
|
No se turbe en su presencia, |
|
mas dirá |
|
que quien muy penado
está |
535 |
se le turba la eloquencia. |
|
¡Ay, ay,
ay, Flugencia mía, |
|
mi señora y mi desseo, |
|
Dios os dé tanta
alegría, |
|
tanta buena noche y día |
540 |
quanta para mí desseo! |
|
|
|
FLUGENCIA |
¡Qué plazer! |
|
¡No tenemos más que
hazer! |
|
¿Creído tenéis
que os creo? |
|
|
|
VITORIANO |
Señora,
¿por qué cerráis? |
545 |
¡Ha, señora! |
|
|
FLUGENCIA |
¡Qué nobleza!
|
|
Cavallero, ¿qué
mandáis, |
|
o qu'es lo que aquí
buscáis? |
|
|
|
|
FLUGENCIA |
¿Quién sois vos? |
550 |
¡Descortés
venís, par Dios! |
|
|
|
VITORIANO |
Siervo de vuestra belleza. |
|
|
|
|
VITORIANO |
Sí, por cierto.
|
|
De vuestra merced captivo, |
|
penado, vencido y muerto, |
555 |
el morir trayo encubierto |
|
en esta vida que bivo. |
|
|
|
|
VITORIANO |
¿Tan presto
desconoscéis |
|
con vuestro querer esquivo? |
560 |
|
|
|
VITORIANO |
Todos van, señora,
assí |
|
tratados de vuestra mano. |
|
|
|
FLUGENCIA |
A vos tengo por hermano, |
|
siempre os quise mas que a
mí; |
565 |
mas los otros, |
|
assí como a bravos
potros |
|
los suelen domar aquí. |
|
|
|
VITORIANO |
Brava oveja
sois, señora. |
|
|
|
FLUGENCIA |
¿Motejáisme mi
razón? |
570 |
¿Quién os traxo
aquí a tal ora? |
|
|
|
VITORIANO |
La beldad que me enamora |
|
de vuestra gran
perfición. |
|
|
|
FLUGENCIA |
¡Bueno es esso! |
|
Aún yo soy de carne y
huesso; |
575 |
allá a las que piedras
son. |
|
Espejo tengo muy
claro |
|
que me dize la verdad |
|
quando a remirarme paro. |
|
A muchos cuesta muy caro |
580 |
creerse de liviandad. |
|
|
|
VITORIANO |
Bien sabéis |
|
que captivo me tenéis, |
|
preso de vuestra beldad. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Vos,
señor, tenéis amores |
585 |
con quien yo ni nadie iguala; |
|
los mayores, los mejores, |
|
los de más altos
primores, |
|
de más fermosura y
gala. |
|
Podéis ver |
590 |
cómo puedo yo creer |
|
vuestro mal de vida mala. |
|
|
|
VITORIANO |
Esso fue passo, solía, |
|
tiempos fueron que passaron. |
|
Ya, Flugencia, vida
mía, |
595 |
los plazeres que tenía |
|
en pesares se tornaron; |
|
mas agora, |
|
amores de vos, señora, |
|
son los que me cativaron. |
600 |
|
|
FLUGENCIA |
¡Bueno, bueno, por mi
vida! |
|
¿A burlar venís
aquí? |
|
|
|
VITORIANO |
Señora, sois tan
querida |
|
de mi firme fe crecida, |
|
que el burlar sería de
mí |
605 |
por perderme. |
|
¿Por qué no
queréis creerme? |
|
|
|
FLUGENCIA |
¡Pluguiesse a Dios fuesse
assí! |
|
|
|
VITORIANO |
Assí nos
junte a los dos. |
|
Vuestra crueldad me espanta. |
610 |
Juramento hago a Dios |
|
y pleito omenaje a vos |
|
y boto a la casa santa, |
|
que es mi fe |
|
tal con vos qual nunca fue |
615 |
ni con nadie tuve tanta. |
|
Por esso
suplico's yo |
|
que por vuestro me
tengáis, |
|
pues vuestro amor me
prendió. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Y a mí el vuestro me
venció. |
620 |
|
|
VITORIANO |
Pues por merced que me
abráis. |
|
|
|
FLUGENCIA |
¡Dios me guarde |
|
de abrir a nadie tan tarde! |
|
Antes os ruego que os vais. |
|
|
|
VITORIANO |
¿Y
quándo mandáis que venga |
625 |
para ser del todo vuestro? |
|
|
|
FLUGENCIA |
Quando tiempo y lugar tenga. |
|
No temáis que no
mantenga |
|
esta voluntad que os muestro. |
|
|
|
VITORIANO |
Por serviros |
630 |
ya no quiero más
deziros, |
|
pues un querer es el nuestro. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Ora, pues, vamos
de aquí. |
|
Dadme licencia, señor, |
|
que no sé quién viene
allí. |
635 |
|
|
VITORIANO |
Mas dádmela vos a
mí, |
|
que vos sois mi dios de amor. |
|
|
|
|
VITORIANO |
¿Quién podrá
sin vos vivir |
|
viendo en vos tanto primor? |
640 |
|
|
FLUGENCIA |
Démonos,
señor, licencia. |
|
Quitad, señor, y poned, |
|
toda es vuestra la potencia. |
|
|
|
VITORIANO |
¡O, mi
señora Flugencia, |
|
quánto estorva una
pared! |
645 |
|
|
|
VITORIANO |
Con vuestra merced,
señora. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Señor, con vuestra
merced. |
|
|
|
ERITEA |
Buenas noche os
dé Dios. |
|
Flugencia, cómo
estáis fea; |
650 |
tal venga siempre por vos. |
|
|
|
FLUGENCIA |
En buen ora vengáis
vos, |
|
comadre mía Eritea. |
|
¿Qué
buscáis? |
|
¿A tal ora dónde
andáis? |
655 |
|
|
|
FLUGENCIA |
¿A
qué vais allá? Veamos. |
|
|
|
ERITEA |
A barbullar cierta trampa; |
|
su preñez
embarbullamos. |
|
Días ha que procuramos |
660 |
hazer un hijo de estampa |
|
o d'esparto. |
|
Ya está con dolor de
parto, |
|
milagro será si escapa. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Bien lo
demuestra su gesto, |
665 |
de parto está la
mezquina. |
|
|
|
ERITEA |
Ya le tienen nombre puesto. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Vos le avréis un niño
presto. |
|
|
|
ERITEA |
Oy parió la su vezina, |
|
y se lo vende. |
670 |
|
|
FLUGENCIA |
Otro havréis cerca
dende. |
|
|
|
|
FLUGENCIA |
Nunca más
dolor passemos. |
|
|
|
ERITEA |
Ni passe quien bien nos
quiere. |
|
|
|
FLUGENCIA |
¡Aún el hijo no
tenemos, |
675 |
ya el nombre le ponemos |
|
venga por donde viniere! |
|
|
|
ERITEA |
Yo le avré |
|
de una donzella que sé, |
|
en el punto que pariere. |
680 |
|
|
FLUGENCIA |
Que me maten si
no acierto |
|
quién es aquella
donzella: |
|
la que el domingo en el huerto |
|
desposaron con el tuerto; |
|
¡por mi vida que es
aquélla! |
685 |
Dezid, comadre, |
|
¿es ella? |
|
|
ERITEA |
Chite, comadre,
|
|
que ella es. |
|
|
FLUGENCIA |
¡A fe que es bella!
|
|
Cuitado del
desposado |
|
que es ante cuquo y cornudo. |
690 |
|
|
ERITEA |
Pues por virgen se la han
dado. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Yo lo creo, mal pecado, |
|
Eritea, y no lo dudo. |
|
Vos con sirgo |
|
le surzirés luego el
virgo, |
695 |
que sea más que
talludo. |
|
|
|
ERITEA |
Si quantos
virgos he fecho |
|
tantos tuviesse ducados, |
|
no cabrían hasta el
techo. |
|
Hago el virgo tan estrecho, |
700 |
que van bien descalabrados |
|
más de dos; |
|
esto bien lo sabéis
vos. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Ya lo sé, por mis
pecados. |
|
|
|
ERITEA |
Pues, si digo de
Febea, |
705 |
sus virgos no tienen cuento: |
|
no ay quien tanto virgos crea. |
|
|
|
|
ERITEA |
Ya son, par Dios, más de
ciento, |
|
sin mentir. |
710 |
Mas agora en el parir |
|
ha puesto su fundamento. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Pues, ¿a
quién echáis el fijo? |
|
|
|
ERITEA |
A cierto protonotario. |
|
Ya comiença el
regozijo, |
715 |
y aun sobre él traen
letijo |
|
él y un fraile y un
notario, |
|
y yo callo. |
|
Todos piensan de llevallo, |
|
y aun creo que un boticario. |
720 |
|
|
FLUGENCIA |
Dios la alumbre
a tal preñez, |
|
que ya passa de quarenta. |
|
Bien dizen que a la vejez |
|
los aladares de pez. |
|
|
|
ERITEA |
Más ha ya de los
cincuenta |
725 |
que no mama. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Pues aún donzella se
llama, |
|
ella por joven se cuenta. |
|
¡O,
qué gracioso donaire! |
|
Nunca vi tan buen ensayo |
730 |
como empreñarse del
aire. |
|
Jamás ay boda sin
fraile, |
|
que penetran como rayo. |
|
|
|
ERITEA |
No sé nada, |
|
mas de su mano fue dada |
735 |
esta saya que yo trayo. |
|
Sea fraile o
sacristán, |
|
vale más tener amores |
|
con estos tales que dan |
|
que con peinado galán, |
740 |
que son todos burladores |
|
sin dinero. |
|
y presumen que de fuero |
|
se lo deven, por
señores. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Pues, por mi
vida, Eritea, |
745 |
que aun agora va de
aquí |
|
uno de aquessa ralea; |
|
mas, por más galán
que sea, |
|
él no burlará de
mí. |
|
¡Venga paga |
750 |
si quiere que por él
haga! |
|
|
|
ERITEA |
Hazeldo, comadre, assí. |
|
Y
¿cómo os va con aquél |
|
a quien dimos los hechizos? |
|
|
|
FLUGENCIA |
Eritea, burlo dél, |
755 |
muéstromele muy cruel. |
|
|
|
ERITEA |
¿Obraron los bevedizos? |
|
Yo seguro |
|
que donde entra mi conjuro |
|
no son amores postizos. |
760 |
Hija, quando yo
era moça, |
|
bien pelava y repelava |
|
de aquesta gente que
esboça |
|
que con el verde
retoça, |
|
que pelo no les dexava. |
765 |
¡Moçalvillos! |
|
Ya les torno los cuchillos |
|
que otro tiempo les tomava. |
|
|
|
FLUGENCIA |
Eritea, andad
con Dios, |
|
que yo quiero ya encerrarme, |
770 |
que vienen allí unos
dos. |
|
|
|
ERITEA |
Entraos, Flugencia, vos, |
|
que yo tanbién quiero
aviarme. |
|
|
|
|
ERITEA |
Adiós, Flugencia, que es
tarde, |
775 |
Febea deve esperarme. |
|
|
|
VITORIANO |
¿Piensas
ora tú, Suplicio, |
|
que todo está
remediado? |
|
Verdad es que tu servicio |
|
me fuera gran beneficio |
780 |
no siendo tal mi cuidado; |
|
mas mis males |
|
han cobrado fuerças
tales, |
|
que son de fuerça y de
grado. |
|
|
|
SUPLICIO |
Pues Flugencia
¿qué te dize? |
785 |
|
|
VITORIANO |
Por Dios, que es muger de pro. |
|
Yo de muy penado hize, |
|
y muy bien la satisfize, |
|
y ella bien me
respondió; |
|
mas no creas |
790 |
que jamás salir tú
veas |
|
la fe que una vez
entró. |
|
|
|
SUPLICIO |
Sábete,
Vitoriano, |
|
que es Flugencia bien hermosa. |
|
|
|
VITORIANO |
Suplicio, daca la mano, |
795 |
la fe te do como a hermano |
|
que a mí no me agrada
cosa. |
|
Y bien sé |
|
que lo haze que mi fe |
|
sin Plácida no reposa. |
800 |
En mirar sus
perfeciones |
|
se despiden mis enojos, |
|
he por buenas mis passiones. |
|
¡O, qué rostro y
qué faciones, |
|
qué garganta, boca y
ojos! |
805 |
¡Y qué pechos |
|
tan perfetos, tan bien hechos, |
|
que me ponen mill antojos! |
|
¡O, qué glorioso
mirar, |
|
qué lindeza en el
reír, |
810 |
qué gentil aire en
andar, |
|
qué discreta en el
hablar! |
|
¡Y quán prima en el
vestir, |
|
quán humana, |
|
quán generosa y quán
llana, |
815 |
no ay quien lo pueda dezir! |
|
Dentro en
mí contemplo en ella; |
|
siempre con ella me
sueño; |
|
no puedo partirme della. |
|
Si en plazer está muy
bella, |
820 |
tan hermosa está con
ceño. |
|
¡Qué franqueza! |
|
Para según su grandeza |
|
todo el mundo es muy
pequeño. |
|
|
|
SUPLICIO |
Desde agora me
despido |
825 |
de te dar consejo más. |
|
Estás della tan vencido |
|
que jamás pornás
olvido |
|
ni otra nunca bien
querrás. |
|
|
|
VITORIANO |
Esso tenlo por muy cierto, |
830 |
que mill vezes seré
muerto |
|
sin morir la fe jamás. |
|
|
|
SUPLICIO |
Que bien sabes,
Vitoriano, |
|
que estoy a tu mandar. |
|
|
|
VITORIANO |
Bien lo sé, Suplicio,
hermano, |
835 |
tú me tienes en tu
mano, |
|
que no te puedo faltar. |
|
Pues, ¿qué
quieres? |
|
|
|
SUPLICIO |
Haz lo que por bien tuvieres, |
|
que no te quiero estorvar. |
840 |
|
|
VITORIANO |
Hablas como buen
amigo |
|
y muy cierto y verdadero. |
|
Pues tu consejo no sigo |
|
porque no puedo comigo, |
|
sigue tú lo que yo
quiero. |
845 |
|
|
SUPLICIO |
Que me plaze. |
|
Lo que a ti te satisfaze |
|
sigamos muy por entero. |
|
|
|
VITORIANO |
Pues,
¿qué te paresce a ti |
|
que devríamos hazer, |
850 |
mi passión cresciendo
assí? |
|
|
|
SUPLICIO |
¿Lo que
me paresce a mí? |
|
Deves morir o vencer. |
|
|
|
VITORIANO |
Pues me abraso, |
|
gran plazer es en tal caso |
855 |
poder a Plácida ver. |
|
|
|
SUPLICIO |
Vamos
allá si quisieres |
|
que yo me vaya contigo. |
|
|
|
VITORIANO |
Ante quiero que me esperes, |
|
que con trato de mugeres |
860 |
nunca deve haver testigo. |
|
|
|
SUPLICIO |
Anda, ve. |
|
Por aquí te
esperaré. |
|
|
|
|
|
(Habla entre sí SUPLICIO.)
|
SUPLICIO |
¡Infernal
furia de fuego, |
865 |
o traidor, falso Cupido, |
|
bien das porrada de ciego; |
|
donde hieres dexas luego |
|
el dolor muy encendido! |
|
¡Quién dixera |
870 |
que Vitoriano saliera |
|
tan fuera de su sentido! |
|
Ni come, duerme
ni vela, |
|
ni sossiega, ni reposa, |
|
sin que tal dolor le duela; |
875 |
tiene amor tan mala espuela |
|
que la rienda es peligrosa. |
|
Todo, todo |
|
lo daña por qualquier
modo, |
|
vive vida muy penosa. |
880 |
¡O
passión de maravilla, |
|
qu'es morir bivir en ella! |
|
Yo padezco de manzilla |
|
más passión de ver
sufrilla, |
|
que no él en padecella. |
885 |
¡O cuitado |
|
de aquel triste desdichado |
|
encendido en tal centella! |
|
En todas las
otras cosas |
|
fue siempre muy virtuoso, |
890 |
dino de famas famosas; |
|
en hazañas
hazañosas |
|
vencedor muy poderoso; |
|
en amores |
|
le siguen tantos dolores |
895 |
que nunca le dan reposo. |
|
Siempre le siguen
pesares, |
|
desdichas, desaventuras; |
|
por las tierras, por los
mares, |
|
en los alegres lugares |
900 |
le saltean mill tristuras, |
|
mill tormentos, |
|
mill penados pensamientos, |
|
mill congoxas y amarguras. |
|
|
|
VITORIANO |
¡O
Suplicio, muerto soy! |
905 |
No ay remedio ya en mi vida, |
|
del todo perdido voy; |
|
en muy gran tormenta estoy, |
|
que es mi Plácida
partida. |
|
No sé dónde |
910 |
mi desdicha me la esconde. |
|
|
|
SUPLICIO |
¿No te dizen dónde es
ida? |
|
|
|
VITORIANO |
No ay quien lo
sepa dezir, |
|
mas de un pastor solamente |
|
que la vio llorando ir |
915 |
y de poblado huir, |
|
por alexarse de gente, |
|
con tristura |
|
maldiziendo su ventura, |
|
y aun el dios de Amor potente. |
920 |
|
|
SUPLICIO |
¿No te
dixo otra cosa |
|
de sus nuevas el pastor? |
|
|
|
VITORIANO |
Dixo que iva tan hermosa |
|
que le pareciera diosa, |
|
según su gran
resplandor |
925 |
soberano, |
|
y diziendo: «Vitoriano, |
|
¿por qué trocaste el
amor? |
|
¿Por
qué trocaste la fe, |
|
el querer y el afición? |
930 |
¡O Vitoriano! ¿Por
qué |
|
a la que tan tuya fue |
|
le diste tal galardón? |
|
Siendo tal, |
|
sin poderte querer mal, |
935 |
¿consientes mi
perdición?». |
|
Mas si bien ella
supiera |
|
el amor que la tenía, |
|
bien creo que no se fuera |
|
ni tales cosas dixera |
940 |
dexando mi
compañía. |
|
¡Ay de mí, |
|
que tanta gloria perdí |
|
que morir más me
valiera! |
|
|
|
SUPLICIO |
Pues,
¿qué determinas agora? |
945 |
Dime lo que te parece. |
|
|
|
VITORIANO |
De morir por tal
señora, |
|
pues que mi mal empeora |
|
y con mucha razón
crece, |
|
y en montañas |
950 |
padecer penas estrañas, |
|
pues ella por mí
padece. |
|
Y allí
vida quiero hazer |
|
que peor sea que muerte, |
|
muy agena de plazer, |
955 |
por mejor satisfazer |
|
a mi desastrada suerte. |
|
|
|
SUPLICIO |
No sé quál |
|
es el que da mal por mal. |
|
|
|
VITORIANO |
Yo, que siento mal tan fuerte. |
960 |
Soy contento de
morir |
|
por los yermos despoblados, |
|
pues que no supe seguir, |
|
amar, querer y servir |
|
amores tan acabados. |
965 |
Desde aquí |
|
castigo tomen en mí |
|
todos los enamorados. |
|
El que buen amor
tuviere, |
|
por la vida no le dexe, |
970 |
porque si bolver quisiere |
|
y cobrar no le pudiere, |
|
de sí mismo no se quexe |
|
como yo; |
|
que tal bien mi fe
perdió, |
975 |
qu'es razón de mí se
alexe. |
|
Suplicio, mi buen
amigo, |
|
ora vete ya a dormir. |
|
|
|
SUPLICIO |
Sábete que he de ir
contigo. |
|
|
|
VITORIANO |
Yo te juro que comigo |
980 |
persona no tiene de ir. |
|
|
|
|
|
SUPLICIO |
De ti no me he de partir. |
|
Por esso ve do
quisieres, |
985 |
que no tengo de dexarte. |
|
Yo tengo de ir do tú
fueres, |
|
y del mal que tú
sufrieres |
|
yo quiero tanbién mi
parte. |
|
Y anda allá |
990 |
al pastor, que él nos
dirá |
|
todo el caso muy sin arte. |
|
|
|
VITORIANO |
Mas
llámalo acá, Suplicio, |
|
que dentro allí lo
verás |
|
con su ganado a su vicio, |
995 |
y por fazerme servicio |
|
que tú le preguntes
más. |
|
|
|
|
|
SUPLICIO |
Pastorcillo, llega
aquí, |
|
que luego te bolverás. |
1000 |
|
|
PASCUAL |
Miafé,
¿cuidas que ha? |
|
Sé que no sois vos mi
amo. |
|
Par Dios, venid vos
acá, |
|
que no puedo ir yo
allá. |
|
|
|
SUPLICIO |
Ven, que por tu bien te llamo. |
1005 |
|
|
|
SUPLICIO |
Sí, pastor, por esso.
Ven, |
|
corre, corre como gamo. |
|
|
|
PASCUAL |
Ya no puedo yo
aballar, |
|
que en la lucha del domingo |
1010 |
que sallimos a luchar, |
|
hubiera de rebentar |
|
de un baque que me dio Mingo |
|
allá en villa, |
|
que me armó la
çancadilla; |
1015 |
ya no salto ni respingo. |
|
Tal dolor tengo y
passión |
|
que ya no juego al cayado, |
|
ni a la chueca, ni al
mojón, |
|
ni aun a cobra
compañón, |
1020 |
ni corro tras el ganado; |
|
que no puedo |
|
sino estar aquí a pie
quedo |
|
jugando al puto del dado. |
|
|
|
SUPLICIO |
Vente
assí como pudieres. |
1025 |
Si mucho jugar cobdicias, |
|
yo te jugaré, si
quieres, |
|
y unas nuevas me dixieres, |
|
darte he yo buenas albricias. |
|
|
|
PASCUAL |
Soy contento, |
1030 |
sin más me parar
momento, |
|
aunque sabes mill malicias. |
|
¿Qué nuevas quieres
saber?, |
|
que yo diré si las
sé. |
|
|
|
SUPLICIO |
Una muy gentil muger, |
1035 |
de muy lindo parecer, |
|
si sabes por dónde fue. |
|
|
|
PASCUAL |
Por aquí |
|
vino y nunca más la vi, |
|
días ha, por buena fe. |
1040 |
Iva con ansias
tamañas |
|
y con pena tan esquiva |
|
por tan ásperas
montañas, |
|
y por sierras tan
estrañas |
|
que es impossible ser viva. |
1045 |
Y aunque sea, |
|
que jamás hombre la vea |
|
según yo la vi qual
iva. |
|
Porque fui
presente yo, |
|
quiero daros estas cuentas. |
1050 |
Y aun allí se
desmayó, |
|
que quasi muerta cayó |
|
traspassada de tormentas. |
|
|
|
SUPLICIO |
¡Ay cuitado, |
|
triste de mí,
desdichado! |
1055 |
Mira, pastor, que no mientas. |
|
|
|
|
(Sálese VITORIANO.)
|
PASCUAL |
¡Llóbado malo me
acuda |
|
si la verdad yo n'os digo! |
|
En eso no pongáis duda; |
|
mi lengua se torna muda |
1060 |
pensando en su desabrigo. |
|
|
|
SUPLICIO |
¡O, qué nuevas |
|
de tan lastimosas pruevas! |
|
|
|
PASCUAL |
Cierto, yo soy buen testigo. |
|
Y nombrava sus
amores |
1065 |
con afición muy
estraña, |
|
sospirando con dolores, |
|
recontando sus primores |
|
de franqueza, fuerça y
maña |
|
y osadía. |
1070 |
|
|
GIL |
¡Que se os va la
compañía |
|
allá cara la
montaña! |
|
Por ende va
sospirando. |
|
|
|
|
|
PASCUAL |
¡Juro a Sant que yo no
vi |
1075 |
cómo aquel se fue ni
quándo! |
|
|
|
GIL |
Yo te juro |
|
camino lleva tan duro |
|
que muy mal rato le mando. |
|
|
|
PASCUAL |
Gil Cestero,
¿acá estás tú? |
1080 |
|
|
GIL |
Acá estoy, soncas,
¿qué ha? |
|
¡O Jesú, Jesú,
Jesú! |
|
El amor no sé quién
hu, |
|
mas muy malas vidas da. |
|
Su querida |
1085 |
por morir se fue aborrida; |
|
él tanbién perdido
va. |
|
|
|
PASCUAL |
¿Quál de aquéllos, Gil Cestero, |
|
era, soncas, el gayón? |
|
|
|
GIL |
Aquel que se fue primero, |
1090 |
que el otro es su
compañero. |
|
Avía dél
compassión |
|
y venía |
|
a tenelle
compañía |
|
por le dar consolación. |
1095 |
|
|
PASCUAL |
Y tú,
cuerpo no de Dios, |
|
¿estavas con los de
villa? |
|
|
|
GIL |
Oteava, juria nos, |
|
aquellos zagales dos, |
|
que era vellos maravilla, |
1100 |
tan polidos, |
|
tan peinados y vencidos |
|
que les ove gran manzilla. |
|
|
|
PASCUAL |
¡Dalos a
ravia y a roña |
|
los de villa y palaciegos! |
1105 |
El amor los endimoña, |
|
peores son que
ponçoña; |
|
todos son unos rapiegos |
|
lladrobazes |
|
que nunca querrían
pazes. |
1110 |
¡Dios les dé malos
sossiegos! |
|
|
|
GIL |
¡Y a
nosotros buen tempero! |
|
|
|
|
|
PASCUAL |
A los dados, Gil Cestero. |
1115 |
juguemos algo del hato. |
|
|
|
GIL |
Soy contento, |
|
aunque sabes más de
cuento. |
|
Dalos acá. |
|
|
PASCUAL |
Ya los saco.
|
|
Con esto se bate
el cobre. |
1120 |
Sus, ¿a qué quieres
jugar? |
|
¿Badalassa o rica
pobre? |
|
|
|
GIL |
A todo sabes el dobre, |
|
mas juguemos al azar. |
|
|
|
PASCUAL |
Sus, juguemos. |
1125 |
Primero batalla echemos. |
|
|
|
GIL |
Mas la mano me has de dar. |
|
|
|
PASCUAL |
Toma tú
la mano ya, |
|
aunque te doy gran ventaja. |
|
|
|
GIL |
Ora, sus, Pascual,
¿qué va? |
1130 |
|
|
PASCUAL |
Mi cayado, que valdrá |
|
más que tu mejor
alhaja. |
|
¿Tú qué
pones? |
|
|
|
GIL |
¿Yo? Mi cinto de
tachones. |
|
|
|
PASCUAL |
Más essa cesta de paja. |
1135 |
|
|
GIL |
Ésta no
quiero jugalla |
|
porque la quiero guardar |
|
para mi sobrina Olalla. |
|
|
|
PASCUAL |
Mucho quisiera ganalla |
|
yo también, para la dar |
1140 |
a Beneita |
|
qu'el corpancho me deleita |
|
y me suele gasajar. |
|
|
|
GIL |
De jugalla soy
contento, |
|
a tal que tú juegues
llano, |
1145 |
aunque pierda en un momento. |
|
Quien haze un cesto hará
ciento. |
|
Echo, si quieres, de mano. |
|
|
|
PASCUAL |
Dale dentro. |
|
Nueve puntos. |
|
|
|
PASCUAL |
El cayado yo lo gano. |
|
Beneita,
estáte, no hiles |
|
en hoto de la cestilla. |
|
El cerro no despaviles. |
|
A treze tres. |
|
|
GIL |
¡Gano, diles
|
1155 |
amores de Marinilla! |
|
Diez he yo. |
|
|
|
|
|
PASCUAL |
Dentro estás en la
cestilla. |
|
La cestilla te he
ganado. |
1160 |
|
|
GIL |
Déxate dessos
cestillos; |
|
tórnate allá tu
cayado |
|
y no me hinques el dado. |
|
|
|
PASCUAL |
¿Ya miras en los
poquillos? |
|
|
|
GIL |
Soy avaro, |
1165 |
a siete puntos le paro. |
|
|
|
PASCUAL |
La cruz con los monazillos. |
|
La cesta,
¡triste de ti!, |
|
aun oviste de perder; |
|
Beneita la avrá de
mí. |
1170 |
Luego me voy por allí |
|
a ponérsela en poder. |
|
|
|
GIL |
¡O despecho! |
|
Mas hágate buen
provecho, |
|
que perdiendo he de aprender. |
1175 |
|
|
PASCUAL |
Ora escucha, Gil
Cestero, |
|
otea qué sonezillos. |
|
|
|
|
PASCUAL |
Más cuido que rabilero, |
|
o sones de caramillos. |
1180 |
|
|
|
PASCUAL |
Si las orejas te aguzas, |
|
antes dirás que son
grillos. |
|
|
|
GIL |
Si quieres,
vamos allá |
|
a perllotrar el sonido. |
1185 |
|
|
|
GIL |
Pues la mano acá me da. |
|
Dome a Dios, que estó
adormido. |
|
|
|
|
GIL |
Yo no puedo andar más
presto. |
1190 |
|
|
PASCUAL |
Y aun yo estoy medio tollido. |
|
|
|
|