Nota a esta edición: Se edita a continuación el texto según aparece en el manuscrito MSS/16630 de la Biblioteca Nacional de España; se ofrece aquí por tanto, la versión utilizada para la representación madrileña que tuvo lugar en 1661 tal y como se vio entonces. Solamente en los casos en los que el manuscrito ofrecía lecturas claramente deturpadas, se enmienda -siempre entre corchetes- siguiendo la editio princeps de la comedia Parte treinta [y] una de las mejores comedias que hasta hoy han salido (Barcelona, Jaime Romeu/Juan Sapera, 1638) [BNE R/23484].]
Jornada I |
|
[Disparan dentro un arcabuz y dice ROBERTO:]
|
|
|
[ROBERTO] | Así vengo los agravios | | que hiciste a mi sangre. |
|
|
|
ROBERTO | Esta espada, por si acaso | | mintió el golpe de la bala, | 5 | tiña tu pecho. |
|
|
[CONDE] | Ah, villanos, | | eso no. ¡Yo la defiendo! | |
|
|
|
|
[Sale COSME.]
|
|
COSME | ¡Ruido de armas en la quinta, | | y dentro el Conde! ¿Qué aguardo, | 10 | que no voy a socorrerle? | | ¿Qué aguardo? ¡Lindo recado! | | Aguardo a que quiera el miedo | | dejarme entrar. Pues yo gasto | | linda flema. Si a esto espero, | 15 | bien socorreré a mi amo. | |
|
|
CONDE | No huyáis, cobardes traidores. | |
|
|
|
ROBERTO | Huyamos, | | que se alborota la quinta. | |
|
|
|
[Salen ROBERTO y OTRO con máscaras y espadas.]
|
|
[ROBERTO] | Nadie impida el paso; | 20 | que le meteré dos balas. | |
|
|
COSME | Con mucho menos hay harto. | |
|
|
|
[ROBERTO] | No lo sé. | | ¡Qué ocasión se ha malogrado! | | [Vanse.] |
|
|
|
[Sale el CONDE y la REINA, ella con enaguas, cotillo, a medio vestir y con mascarilla.]
|
CONDE | Huyeron. ¿Estáis herida? | 25 |
|
|
REINA | No, buena me siento; erraron | | el golpe. |
|
|
|
REINA | No, no lo sigáis; dejaldos. | |
|
|
|
|
|
REINA | En esto os pago | 30 | agora, mas otro día... | |
|
|
|
REINA | No puedo declararos | | más agora, porque temo | | que de la Reina en el cuarto | | se haya sentido el rüido, | 35 | y hallarme sería gran daño | | aquí en tal traje. Idos presto. | |
|
|
|
REINA | Esperaos. | | ¿Es sangre? ¿Qué?, ¿estáis herido? | |
|
|
CONDE | Herido estoy en la mano, | 40 | aunque poco. |
|
|
REINA | Pues tomad | | aquesta banda; apretaos | | la herida. |
|
|
|
REINA | No es gran favor, pero pensaldo | | si os está bien que lo sea; | 45 | que en lance tan apretado | | la necesidad dispensa | | lo que prohíbe el recato. | | (Aparte.) |
En todo parece al Conde; | | mas ¿cómo, si no ha llegado | 50 | de la guerra, amor le ofrece | | a la vista antojos vanos? | |
|
|
|
REINA | Aquesa banda | | señal para hacer buscaros | | será. Adiós, que estoy aquí | 55 | con grande riesgo, si acaso | | sabe la Reina este exceso; | | y así, el secreto os encargo | | de todo. |
|
|
|
REINA | (Aparte.) | ¿Si me ha conocido acaso? | 60 | Mas ¿quién dirá que yo estoy | | en hábito tan humano? | | (Vase.) |
|
|
CONDE | ¿Hay confusión más estraña? | |
|
|
|
|
COSME | El diablo, | | Cosme, que ha tenido un miedo | 65 | que puede valer por cuatro. | |
|
|
CONDE | Cosme, ¿viste salir tú | | dos hombres enmascarados | | por aquí? |
|
|
COSME | Escuchen la flema; | | pues de aqueso es mi trabajo; | 70 | pero dime ¿qué mujer | | es esta que hemos soñado | | entre los dos? |
|
|
|
|
CONDE | Todo cuanto | | he visto ha sido una enigma. | 75 |
|
|
COSME | Y los hombres que pasaron | | por aquí, ¿quién son? |
|
|
|
COSME | Pues ¿qué infieres desto? |
|
|
CONDE | Un rato | | escucha, y yo te diré | | lo que he sabido del caso | 80 | ya sabes cómo venimos | | de la guerra, y que llegando | | los dos esta tarde a Londres, | | supimos que este verano | | la Reina por unos días, | 85 | para divertir cuidados | | del gobierno, se ha venido | | a aquesta casa del campo, | | que está dos leguas de Londres | | y es de Blanca, sol humano, | 90 | que es blanco de mis finezas | | y yo lo soy de sus rayos. | |
|
|
COSME | Ya sé que tú, por cumplir | | las leyes de enamorado, | | veniste encubierto a ver | 95 | a Blanca hermosa, fiado | | en la llave de la quinta, | | que en otro tiempo dio paso | | mil veces a tus deseos, | | cuando esta quinta teatro | 100 | fue de tan finos amores, | | antes que entrase en Palacio | | Blanca a servir a la Reina. | | Sé que te quedé esperando, | | sé que te entraste allá dentro, | 105 | que hubo arcabuz y embozados | | y que tuve todo el miedo | | que tener puede un cristiano, | | y esto es lo que sé más bien | | porque lo estoy estudiando | 110 | desde el día que nací. | | Y pues esto no es del caso, | | dime lo demás. |
|
|
CONDE | Pues oye, | | Cosme, lo que has ignorado: | | Entré en la quinta, cuya oculta puerta | 115 | al impulso primero la hallé abierta; | | la novedad admiro; | | empiezo a caminar por el retiro | | de una verde espesura, | | que hasta venir la noche me asegura. | 120 | Pasa por esta quinta conducido | | un descuido del Támesis florido, | | líquido desperdicio o vena breve, | | por donde el río se sangró de nieve; | | descaminada plata | 125 | que en senda cristalina se desata, | | o fugitivo alfójar transparente | | que callado se huyó de la corriente. | | Esta, pues, valla umbrosa | | divide el sitio ameno, | 130 | tan denso y intrincado | | que la greña frondosa | | de su crespo cabello enmarañado, | | soplando airado o lento, | | con gran dificultad penetra el viento. | 135 | Por est[e], pues, camino, | | siéndome siempre el río cristalino, | | cuando el tino se pierde, | | hilo de plata en laberinto verde, | | a pocos pasos advertido siento | 140 | en el agua rüido. | | Hago al examen árbitro el oído, | | quiere informarme atento, | | nada averiguo así, por más que insista. | | Recojo la atención para la vista; | 145 | ella penetra ramas, y yo veo | | -escucha lo que vi, que aún no lo creo- | | una mujer divina, | | reclinada en la margen cristalina, | | quitarse descuidada | 150 | azul cendal a media nacarada, | | negros después coturnos a[l] pie breve, | | que, primavera errante, flores llueve. | | Las dos columnas bellas | | metió dentro del agua y, como al vellas | 155 | vi cristal en el río desatado | | y vi cristal en ellas condensado, | | no supe si las aguas que se vían | | eran sus pies, que líquidos corrían, | | o si sus dos columnas se formaban | 160 | de las aguas que allí se congelaban. | | El hermoso cabello, suelto al viento, | | en quien con manso aliento | | el céfiro lascivo se abrigaba, | | el agua licenciosa salpicaba. | 165 | O fue lisonjearla el cristal frío | | o envidiosas las ninfas de aque[l] río, | | pensando que estuviese menos bello, | | le encanecieron parte del cabello | | [y, como más atento amor miraba,] | 170 | quise ver si su rostro conformaba | | con lo demás; y cuando verle piensa | | mi curiosa atención, halló defensa | | que, de negro cendal, pudo cubrilla | | el medio rostro media mascarilla | 175 | dejando libre, con beldad no poca, | | lo que hay desde la barba hasta la boca. | | Advertido recato | | que, aunque pensó que nadie la miraba, | | quiso al agua encubrir el rostro el rato | 180 | que se juzgó indecente | | por que no lo parlaría la corriente. | | Yo, que al principio vi -ciego y turbado- | | a una parte nevado | | y en otra negro el rostro, | 185 | juzgué, mirando tan divino monstruo, | | que la naturaleza cuidadosa, | | desigualdad uniendo tan hermosa, | | quiso hacer para asombro o por ultraje | | de azabache y marfil un maridaje. | 190 | Tan hermosa en efecto parecía | | con la nube que el rostro la cubría | | que, como la miró desde su esfera, | | por imitarla en algo -si pudiera-, | | antes de despeñar al mar su coche | 195 | el sol se cubrió el rostro con la noche. | | Quiso probar acaso | | el agua y fueron cristalino vaso | | sus manos. Acercolas a los labios | | y el arroyo en su boca lloró agravios; | 200 | y como, en fin, allí se parecía | | a las manos aquello que bebía, | | temí con sobresalto -y no fue vano- | | que se bebiera parte de la mano. | | Llegó la noche en fin, salió del río | 205 | y delgado cambray chupó el rocío | | de sus dos azucenas. | | Envidiando a las flores las arenas | | viendo que ha de pisarlas | | que luego, en acabando de enjugarlas, | 210 | a cubrir empezó sus dos columnas | | con dos nubes de nácar importunas | | (adorno suele ser pero ¿quién duda | | que era mayor adorno estar desnuda?). | | En esto rüido siento; | 215 | oigo una voz decir: «Muere, tirana»; | | dispara un arcabuz su bala al viento; | | túrbome yo de ver que la profana; | | ella cae en las flores de repente | | y todo fue tan indistintamente | 220 | que acabaron de obrar a un tiempo mismo | | ruido, voz, bala, susto y parasismo. | | Dos hombres, dos traidores, | | el rostro infame cada cual cubierto | | por si ha salido el arcabuz incierto, | 225 | sacaron los aceros vengadores | | contra su pecho. Entonces yo, ligero, | | llego y hágome blanco de su acero. | | Riño con ellos, huyen recatados | | de mi valor y su traición turbados. | 230 | Yo los sigo. Ella, en sí restituida, | | teme en seguirlos riesgos de mi vida. | | Con recelo me habló, ya tú lo viste; | | esta banda me dio, ya tú supiste. | | Fuese. No sé quién es. Solo he sabido | 235 | que esta mujer, que enigma ha parecido, | | quizá en mi corazón se hubiera entrado | | si Blanca algún lugar le hubiera dado; | | mas como a tanto amor le viene estrecho, | | no consiente otro huésped en el pecho. | 240 |
|
|
|
|
|
CONDE | Discurramos | | quién será aquesta mujer. | |
|
|
COSME | La mujer del hortelano, | | que se lavaba las piernas. | 245 |
|
|
CONDE | Necio, de veras te hablo. | |
|
|
COSME | Pues yo de veras lo digo. | |
|
|
CONDE | ¿Dos hombres enmascarados | | tener llave de la quinta? | | ¿Atreverse a entrar estando | 250 | la Reina en ella? No es | | de poca importancia el caso. | |
|
|
COSME | Pues será alguna mondonga | | con algún honrado hermano | | que vino a vengar su honor. | 255 |
|
|
CONDE | Mira que estás muy cansado. | |
|
|
COSME | Pues ¿quién quieres tú que sea? | | ¿Por fuerza ha de ser milagro? | | ¿Viste tú más que unas piernas | | y un rostro muy bien tapado? | 260 | Detrás de una mascarilla | | pudo estar Arias Gonzalo, | | la Monja Alférez, el cura | | y la moza de Pilatos. | |
|
|
CONDE | Necio, el arte y el aseo, | 265 | el modo de hablar, el garbo | | arguyen nobleza en ella. | |
|
|
COSME | Pues, ya que notaste tanto, | | ¿no pudiste conocella | | en la voz? |
|
|
CONDE | No, porque hablando | 270 | con turbación, no es posible; | | fuera de que es necio engaño | | pensar que, entre tantas damas | | como tiene en su palacio | | la Reina, en la voz se pueda | 275 | conocer aquesta. |
|
|
COSME | Es llano, | | y más quien ha estado ausente. | |
|
|
CONDE | Ya es muy tarde, Cosme. ¡Vamos! | |
|
|
COSME | ¿No has de entrar a ver a Blanca? | |
|
|
CONDE | No, que estará con cuidado | 280 | si acaso oyeron el ruido | | y no es bien que sin recato, | | si me ven, eche a perder | | un amor de tantos años. | |
|
|
|
CONDE | ¡Ay, Blanca mía, | 285 | perdona si me ha estorbado | | de hablarte esta noche y verte | | un suceso tan estraño; | | que mañana irá mi amor, | | ciego a tus divinos rayos, | 290 | a ser salamandra ardiente | | en tus ojos soberanos. | | (Vase.) |
|
|
|
(Salen el DUQUE DE ALANSÓN y FLORA.)
|
|
FLORA | Está vistiendo | | a la Reina. |
|
|
DUQUE | Yo he venido | | a su cuarto, conducido | 295 | deste mal que estoy sintiendo, | | para hablarte en mi cuidado, | | pues eres tú la tercera | | de mi [amor]. |
|
|
FLORA | En vano espera | | vuestra alteza ser pagado. | 300 |
|
|
DUQUE | Pues ¿qué dice cuando amante | | por ella el alma suspira? | |
|
|
FLORA | Como ella a casarse aspira, | | vuestra alteza no se espante | | que, habiendo tanta distancia, | 305 | tema poner su afición | | en un Duque de Alansón, | | hermano del Rey de Francia, | | y así, ingrata, corresponde. | | Que aunque es de tan alta esfera, | 310 | vos sois más. | (Aparte.) | ¿Quién le dijera | | que no es sino por el Conde? | |
|
|
DUQUE | Yo vine, como sabrás, | | con color de una embajada | | a Londres y mi jornada | 315 | no fue a las paces jamás, | | fue a tratar mi casamiento | | con la Reina; y tanto gano | | que a Londres el Rey, mi hermano, | | me envió para este intento; | 320 | y aunque esto está en buen estado | | con los grandes y la Reina, | | Blanca, que en mi pecho reina, | | hoy me da mayor cuidado. | | Este papel le has de dar | 325 | pero yo tengo de ver | | -este gusto me has de hacer-... | |
|
|
|
DUQUE | ...lo que al leerle responde. | |
|
|
|
|
|
DUQUE | Por mí | | has de hacer aquesto. ¿Dónde | | me entraré? Y pues soy captivo | | de la causa de mi pena, | | quítame tú esta cadena. | 335 | (Dásela.) |
|
|
FLORA | (Aparte.) | ¡Qué lindo madurativo! | | Hablándome, ¿hay tal porfía? | | [Al DUQUE.] | Pues lo quiere vuestra alteza, | | éntrese en aquesta pieza | | que sale a esa galería. | 340 |
|
|
|
(Pónese detrás del paño el DUQUE. Salen BLANCA y COSME.)
|
BLANCA | Vuélveme a dar mil abrazos. | |
|
|
COSME | Bástame besar tus pies, | | hermosa Blanca, y después | | merezca el Conde los brazos. | | Por que no te diese susto | 345 | el verle entrar de repente | | -que desprevenidamente | | suele dar la muerte un gusto- | | yo me adelanto y él llega. | |
|
|
FLORA | (Aparte.) | El Conde viene, ¡ay de mí!, | 350 | y como el Duque está aquí | | ha de escuchar -¡estoy ciega!- | | cuanto pasa en sus amores; | | quiérolo así remediar. | | [Al DUQUE.] | Tu alteza se puede entrar | 355 | un rato a ver los primores | | que esa hermosa galería | | en tantas pinturas tiene, | | porque una visita viene | | a ver a Blanca y sería | 360 | cansancio estaros aquí. | | En yéndose, avisaré | | a tu alteza. |
|
|
|
|
(Éntrase.)
|
FLORA | Pues adiós. | [Aparte.] | Bien está así. | |
|
|
|
(Sale el CONDE DE SEX.)
|
CONDE | Nunca entendí que llegara | 365 | esta dicha. |
|
|
BLANCA | Dueño mío, | | solenicen hoy mis brazos | | la dicha de haberte visto. | | ¿Vienes bueno? |
|
|
CONDE | Ya lo estoy, | | que hasta aquí solo he vivido | 370 | a cuenta de la esperanza | | de ver tus soles divinos. | |
|
|
BLANCA | ¡Ay, Conde, lo que me debes! | |
|
|
CONDE | ¿Sabes, Blanca, lo que digo? | | Que le agradezco a la ausencia | 375 | el haberme suspendido | | la gloria de estarte viendo, | | porque agora más la estimo. | | Bien haya la ausencia, Blanca; | | bien haya, amén, pues me hizo | 380 | solo con darme el tormento | | más despierto en el alivio. | |
|
|
BLANCA | Yo, Conde, solo con verte, | | como siempre... ¿mas qué digo? | | Infórmate tú del pecho, | 385 | pues en él has asistido, | | y no limite la lengua | | un amor que es infinito | | ni las finezas de un alma | | eche a perder un sentido. | 390 |
|
|
CONDE | ¿Qué hiciera yo por pagarte? | |
|
|
BLANCA | Si eso, Conde, has pretendido | | ya tengo con qué me pagues. | |
|
|
CONDE | ¿Pues qué aguardas, Blanca? Dilo. | |
|
|
BLANCA | Una merced has de hacerme. | 395 |
|
|
CONDE | ¿Merced, Blanca? ¿En qué te sirvo? | |
|
|
|
CONDE | Ya, señora, estoy corrido. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
BLANCA | Pues en fe de eso que has dicho, | | salíos los dos allá fuera | |
[Vanse FLORA y COSME.]
| y escucha tú. |
|
|
CONDE | Ya se han ido. | | (Aparte.) |
¿Qué querrá Blanca? |
|
|
BLANCA | Ya sabes, | 405 | ¡oh, Conde de Sex invicto!, | | que me serviste tres años | | y que al fin mi pecho esquivo | | labrar se dejó, aunque bronce, | | al buril de tus suspiros | 410 | pues que, con la fe y palabra | | que me diste de marido, | | te hice dueño de mi honor | | y que no nos atrevimos | | a casarnos por mi padre | 415 | y mi hermano, que enemigos | | fueron siempre de tu casa. | |
|
|
CONDE | Todo, Blanca, lo he sabido, | | y que ya, después de muertos | | tu hermano y padre, quisimos | 420 | -dándole cuenta a la Reina- | | casarnos cuando Filipo | | Segundo, español monarca, | | contra Ingalaterra hizo | | la armada mayor que nunca | 425 | con pesadumbres de pino | | la espalda oprimió salobre | | de aquese monstruo de vidrio; | | y que a mí la Reina entonces | | me envió con sus navíos | 430 | a procurar resistir | | tan poderoso enemigo. | | Por esto no pude entonces | | casarme. Agora he venido | | de la empresa y a la Reina | 435 | pediré, a sus pies rendido, | | que nos case. |
|
|
BLANCA | Pues supuesto | | que es verdad lo que me has dicho, | | y que mis males te tocan | | ya como los tuyos mismos, | 440 | bien podré seguramente | | revelarte intentos míos, | | como a galán, como a dueño, | | como a esposo y como a amigo. | | La Reina de Ingalaterra, | 445 | Isabela, que ha tenido | | suspensa toda la Europa | | con fuerza o con artificio, | | prendió a María Estuarda, | | Reina de Escocia y archivo | 450 | de virtudes y belleza, | | por unos falsos indicios. | | Creyó Isabela, o creyeron | | de Isabela los validos, | | que María fomentaba | 455 | en secreto los disignios | | de rebeldes conjurados. | | ¡Qué engaño para creído! | | Llamó Isabela a la Reina | | a su corte y ella vino | 460 | bien, como al traidor reclamo | | suele incauto pajarillo | | venir impróvidamente, | | festejando su peligro, | | a ser despojo sangriento | 465 | de cazador enemigo. | | Mi padre, que muchos años | | estuvo en los tiernos míos | | con embajada en Escocia, | | siempre se inclinó al servicio | 470 | de María y de aquel reino. | | Y yo, con el amor mismo, | | cuando niña me crié | | con la Reina y le ha debido | | amor muchos agasajos | 475 | y no pocos beneficios. | | Con esto a mi viejo padre | | y a mi hermano Ludovico, | | por cómplices y traidores, | | los meten en un castillo | 480 | solo porque la inocencia | | de la Reina no han querido | | perseguir, como los otros; | | solo porque el hecho indigno | | no apoyaron, como nobles; | 485 | solo porque, siendo amigos | | de la virtud y inocencia, | | ser parciales no han fingido | | de la malicia. ¡Oh, mal haya | | mil veces, mal haya el siglo | 490 | en que para conservarse, | | porque es monarca el delito, | | ha menester la virtud | | ser hipócrita del vicio! | | En fin, Conde; en fin, señor | 495 | -¡con qué lástima lo digo!-, | | tiñendo en sangre la Reina | | aquel infame cuchillo, | | noble víctima inocente | | fue de injusto sacrificio. | 500 | Dejose ajar de una mano, | | deshojado clavel fino, | | y pisar de errante huella, | | destroncado hermoso lirio. | | De atrevimiento villano, | 505 | el antojo inadvertido, | | violar pudo honesta rosa | | que aun se recató al rocío. | | Bella flor, que de la noche | | se defendió en su capillo [sic] | 510 | de ignorancias del arado, | | probó los groseros filos. | | Falleció blanca azucena | | de quien se copió el armiño | | a los yelos de enero | 515 | o desmayos del estío | | porque, muriendo la Reina | | al arado, al pie, al cuchillo, | | al antojo, yelo y mano, | | murieron en el suplicio | 520 | juntos flor, víctima, rosa, | | clavel, azucena y lirio. | | También mi padre y mi hermano, | | por no estar bien convencidos, | | murieron de la prisión | 525 | al lento y sordo martirio | | pero, en fin, como traidores | | quedaron destituidos | | de su hacienda y de su estado, | | y hasta Roberto, mi primo, | 530 | por pariente de mi padre, | | que no por otro delito, | | huyó del riesgo y sin estado | | vive en Escocia escondido. | | Yo, en venganza de la Reina, | 535 | del hermano y padre mío, | | irritada y persuadida | | -que también está ofendido- | | del noble conde Roberto, | | mi primo, me determino | 540 | a dar la muerte a esta fiera | | y, quizá por su destino | | o por justicia del cielo, | | venirse ella misma quiso | | a mi quinta algunos días. | 545 | Yo, en fin, a Roberto escribo | | que venga en secreto a darla | | la muerte, que el tiempo, el sitio, | | el asistirla yo siempre | | y estar desapercibidos, | 550 | daban ocasión bastante | | para intentos tan altivos. | | Vino y esperó ocasión | | unos días escondido | | y ayer, bajando la Reina | 555 | sola a los jardines, dijo | | que no hubiese nadie en ellos | | y yo a Roberto le aviso. | | Entonces, dejando abierto | | de la quinta el un postigo, | 560 | él la tiró una pistola | | al tiempo que de unos mirtos | | salió un hombre a socorrerla; | | y él, por no ser conocido | | si al ruido acudiese gente, | 565 | se fue dejando perdidos | | a un tiempo ocasión, venganza, | | esperanzas y disignios. | | Yo, el corazón lleno de iras, | | en rabia el pecho encendido, | 570 | ardiendo en venganza el alma | | y en cólera el rostro tinto, | | pues son tuyos mis agravios | | y tuyos aun más que míos, | | como a esposo, como a dueño, | 575 | como a señor y marido | | hoy a tu valor apelo | | mi venganza a ti te fío. | | Venga tus propios agravios, | | pues los míos te prohijo. | 580 | Muera esta tirana, Conde. | | Escribe al conde, mi primo, | | junta tus amigos todos, | | pues todos son tus amigos. | | Sin riesgo puedes matarla | 585 | porque es tan aborrecido | | el nombre de esta tirana | | que, en vez de darte castigo, | | lauros le dará tu patria | | a tu valor peregrino; | 590 | y si no, viven los cielos | | que, si leal o remiso, | | o dudas o no te atreves | | a hacer esto que te pido, | | yo misma -yo misma, Conde- | 595 | cuando faltara en mi primo | | el valor o la ocasión, | | apelando a aquestos bríos | | con estas débiles manos | | o con mis propios suspiros, | 600 | cuando falten instrumentos | | a mi afecto vengativo, | | he de hacerla más pedazos | | que ese monstruo cristalino | | hunde arenas en el centro, | 605 | que es vecindad del abismo. | |
|
|
CONDE | (Aparte.) | ¿Hay tal traición? Vive el cielo, | | que de amarla estoy corrido. | | ¿Blanca, que es mi dulce dueño? | | ¿Blanca, a quien quiero y estimo, | 610 | me propone tal traición? | | ¿Qué haré? Porque si ofendido, | | respondiendo como es justo, | | contra su traición me irrito, | | no por eso he de evitar | 615 | su resuelto desatino. | | Pues darle cuenta a la Reina | | es imposible, pues quiso | | mi suerte que tenga parte | | Blanca en aqueste delito; | 620 | pues si procuro con ruegos | | disuadirla es desvarío, | | que es una mujer resuelta | | animal tan vengativo | | que no se dobla a los ruegos | 625 | -antes con afecto impío | | en el mismo rendimiento | | suelen aguzar los filos- | | y así quizá despreciada | | de mi enojo o mi desvío | 630 | se declarará con otro, | | menos leal o más fino, | | que quizá por ella intente | | lo que yo hacer no he querido. | | Demás que el inconveniente | 635 | del vil Roberto, su primo, | | tampoco cesa. ¿Quién duda | | que él, por traidores y amigos, | | tenga muchos conjurados | | que fomenten sus motivos? | 640 | Pues yo tengo de librar | | a la Reina del peligro. | | Vive Dios que he de barrer | | aquestos fieros prodigios | | de traición de Ingalaterra. | 645 | Todos juntos, conducidos | | en un día con industria, | | se han de venir al cuchillo; | | que después a Blanca sola, | | sin persuasión de su primo, | 650 | con ruego o con amenazas | | atajaré sus disignios. | |
|
|
BLANCA | Si estás consultando, Conde, | | allá dentro de ti mismo | | lo que has de hacer, no me quieres. | 655 | Ya el dudarlo fue delito. | | Vive Dios que eres ingrato. | |
|
|
CONDE | [Aparte.] | En [e]sto me determino. | |
|
|
|
CONDE | Ya te doy | | la respuesta por escrito. | 660 |
|
|
|
(Pónese a escribir sobre un bufete. Sale el DUQUE DE ALANSÓN al paño.)
|
DUQUE | [Aparte.] | Como tanto tarda Flora, | | curioso a ver he salido | | qué visita es la que a Blanca | | tanto entretiene. ¿Qué miro? | | ¿El Conde de Sex con Blanca? | 665 | ¿Pues cómo el Conde ha venido | | de la guerra? |
|
|
CONDE | La respuesta | | nunca dudar se ha podido | | de mi afecto, siendo ya | | tan grandes agravios míos. | 670 | Pártase Cosme y a Escocia | | lleve esta carta en que escribo | | a Roberto que se venga | | él y todos sus amigos | | a la deshilada a Londres; | 675 | que con la gente que rijo, | | que me seguirá, y el pueblo, | | de quien estoy tan bienquisto, | | daré la muerte a la Reina. | |
|
|
|
CONDE | En corrientes ríos | 680 | de su infame sangre pienso | | anegar su cuarto mismo. | | (Aparte.) |
En viniendo todos juntos | | morirán en el suplicio. | | ¡Muera esta tirana! ¡Muera! | 685 | Arranque mi brazo invicto... | |
|
|
DUQUE | [Aparte.] | ¿Hay tal traición? |
|
|
CONDE | ...de este reino | | y del mundo este prodigio; | | que a pesar de Ingalaterra, | | si una vez la espada esgrimo, | 690 | he de beber de su sangre. | |
|
|
|
(Sale [el DUQUE].)
|
DUQUE | No podréis mientras yo vivo, | | que os lo sabré yo estorbar. | |
|
|
|
|
|
BLANCA | ¡Ay de mí! | 695 | (Turbándose.) |
Confusa el alma distingo | | ¿Cómo vuestra alteza, el Conde...? | | [Aparte.] | Toda soy un yelo frío. | |
|
|
CONDE | ¿Pues cómo, Blanca, en tu cuarto | | el Duque? |
|
|
BLANCA | ¿Quién le ha metido | 700 | en mi cuarto a vuestra alteza? | |
|
|
DUQUE | Nadie, Blanca, que yo mismo | | me entré, guiado quizá | | de algún impulso divino, | | para estorbar tal maldad. | 705 |
|
|
BLANCA | Pues ¿cuándo tu alteza ha visto | | en mí ocasión para hacer...? | |
|
|
CONDE | No con enredos fingidos | | intentes, traidora Blanca... | |
|
|
DUQUE | ¡Esperad! ¡Qué desatino! | 710 | Por vida del Rey, mi hermano, | | y por la que más estimo, | | de la Reina, mi señora, | | y por... pero yo lo digo | | -que en mí es el mayor empeño | 715 | de todo cuanto he dicho- | | que no tiene Blanca parte | | de estar yo aquí; que yo mismo | | me entré, hallando abierto, a ver | | esos cuadros, divertido, | 720 | que tiene esta galería; | | y estad muy agradecido | | a Blanca de que yo os dé | | no satisfacción, aviso | | desta verdad porque a vos, | 725 | hombres, como yo... |
|
|
CONDE | Imagino | | que no me conocéis bien. | |
|
|
DUQUE | No os había conocido | | hasta aquí; mas ya os conozco, | | pues ya tan otro os he visto | 730 | que os reconozco traidor. | |
|
|
|
DUQUE | Yo lo digo. | | No pronunciéis algo, Conde, | | que yo no pueda sufriros. | |
|
|
CONDE | Cualquier cosa que yo intente... | 735 |
|
|
DUQUE | Mirad que estoy persuadido | | que hace la traición cobardes; | | y así, cuando os he cogido | | en un lance que me da | | de que sois cobarde indicios, | 740 | no he de aprovecharme dél, | | y así os perdona mi brío | | este rato que tenéis | | el valor disminuido, | | que a estar todo vos entero, | 745 | supiera daros castigo. | |
|
|
CONDE | Yo soy el Conde de Sex | | y nadie se me ha atrevido | | sino el hermano del Rey | | de Francia. |
|
|
DUQUE | Yo tengo bríos | 750 | para que, sin ser quien soy, | | pueda mi valor invicto | | castigar, no digo yo | | solo a vos, pero a vos mismo, | | siendo leal, que es lo más, | 755 | con que queda encarecido. | | Y pues sois tan gran soldado, | | no echéis a perder, os pido, | | tantas heroicas hazañas | | con un hecho tan indigno. | 760 | ¿Qué os ha hecho a vos la Reina? | | ¿Por qué su privanza os hizo? | | ¿Qué disignios son aquestos? | | Ea, Conde, corregildos. | | Solo yo sabré este caso; | 765 | pero mal dije yo mismo | | no lo sabré, que en saliendo | | de aquesta cuadra que piso, | | si agora he sabido aquesto, | | después no lo habré sabido. | 770 | Yo quedaré muy ufano | | que me debáis este aviso | | que yo sé muy bien que Blanca, | | si yo no hubiera salido | | primero a vuestros intentos, | 775 | conforme al blasón antiguo | | de su sangre y de la vuestra | | os hubiera respondido. | | Ya habréis mudado de intento; | | y si no, estad advertido | 780 | que a quien se atreve a tener | | el más oculto disignio | | contra la Reina, yo entonces | | que la guardo, que la asisto, | | que la estimo, que la quiero, | 785 | que la defiendo y la libro, | | atalaya a sus pisadas, | | Argos a su sol divino, | | sabré ser lince que os vea | | los más ocultos motivos. | 790 | Sabré daros mil muertes | | pues si aquesta espada esgrimo, | | todo un mundo de traidores | | son pocos al valor mío. | | Miraldo mejor, dejad | 795 | un intento tan indigno, | | corresponded a quien sois | | y, si no bastan avisos, | | mirad que hay verdugo en Londres | | y en vos cabeza; harto os digo. | 800 | (Vase.) |
|
|
CONDE | [Aparte.] | Corrido estoy y confuso. | | ¿Viose lance como el mío? | | Pero piense agora el Duque | | mal de la fe con que sirvo | | a la Reina; que después, | 805 | con la hazaña que imagino, | | él vera que soy leal. | | [A BLANCA.] | Lleven la carta a tu primo. | | (Aparte.) |
No he de responder al Duque | | hasta que el suceso mismo | 810 | muestre cómo fueron falsos | | de mi traición los indicios | | y que soy más leal cuando | | más traidor he parecido. | | (Vase.) |
|
|
BLANCA | ¿Hubo desdicha como esta? | 815 | Y aun mayor hubiera sido | | si no acierta a ser el Duque | | el que escuchó los disignios | | del Conde. ¡Válgame el cielo! | | ¡Qué desdichada he nacido! | 820 |
|
|
|
(Vase [BLANCA]. Salen ISABELA y el SENESCAL.)
|
REINA | Senescal, esto que os digo | | me sucedió. |
|
|
SENESCAL | El cielo santo | | nos defendió a Vuestra Alteza. | |
|
|
REINA | Haced, pues, que los soldados | | de mi guarda estén a trechos | 825 | aquesta quinta guardando | | hasta que me vuelva a Londres. | |
|
|
SENESCAL | ¿No sería mejor buscarlos | | a los viles agresores? | |
|
|
|
SENESCAL | Yo haré echar un bando | 830 | que ofrezca grandes mercedes, | | el delito publicando, | | a quien diere el agresor | | y que será perdonado | | si es cómplice el que le entrega. | 835 | Y pues son dos los culpados, | | podrá ser que el uno dellos | | entregue al otro, que es llano | | que será traidor amigo | | quien fuere traidor vasallo. | 840 |
|
|
REINA | No lo apruebo, senescal, | | que así se publica el caso | | y no quiero yo que sepan | | que hubo quien se atreva a tanto | | que intentó darme la muerte | 845 | dos leguas de mi palacio; | | que quizá despertaremos | | algunos, que están callando | | la traición, con este intento; | | que es gran materia de estado | 850 | dar a entender que los reyes | | están en sí tan guardados | | que, aunque la traición los busque, | | nunca ha de poder hallarlos; | | y así el secreto averigüe | 855 | inormes delitos, cuando | | más que el castigo escarmientos | | da ejemplares el pecado. | |
|
|
|
(Sale un CRIADO.)
|
CRIADO | El de Sex pide licencia | | para entrar. |
|
|
REINA | (Aparte.) | Pues ha llegado, | 860 | mucho me temo. | [Al CRIADO.] | Decid | | que espere. Mas no, dejaldo. | | Entre. |
|
|
|
(Sale el CONDE DE SEX con la banda.)
|
CONDE | Si acaso merezco | | besar tus pies... |
|
|
REINA | Levantaos, | | Columna de Ingalaterra, | 865 | que ya solo con miraros | | sé el suceso de la guerra. | | (Aparte.) |
Locos pensamientos vanos, | | dejadme, no despertéis. | |
|
|
CONDE | Yo mismo he querido daros | 870 | la nueva. |
|
|
|
CONDE | Libre está el reino; dejamos | | de los españoles leños | | limpio nuestro mar britano. | |
|
|
|
|
|
REINA | Esperaos. | | No quiero oír el suceso | | hasta teneros premiado. | | Senescal, haced al punto | | la cédula en que le hago | 880 | de Ingalaterra almirante | | al Conde. |
|
|
|
(Vase el SENESCAL.)
|
CONDE | Besar tus manos | | será de tan grandes premios | | el mayor. |
|
|
|
[Llega el CONDE a besar la mano a la REINA y ella repara en la banda.]
|
REINA | (Repara en la banda.) | Debo pagaros... | | [Aparte.] | ¿Qué miro? | [Al CONDE.] | porque a servicios... | 885 | [Aparte.] | ¿No es ésta mi banda? | [Al CONDE.] | ...tantos | | mi reino... ¿Cuándo llegasteis? | |
|
|
CONDE | (Aparte.) | En la banda ha reparado. | | [A la REINA.] | Agora. |
|
|
REINA | ¿En aqueste punto | | os apeáis? |
|
|
CONDE | (Aparte.) | ¿Qué más claro | 890 | indicio que fue la Reina, | | aun cuando hubiera faltado | | lo que dijo Blanca? |
|
|
REINA | ¿Agora? | | No lo creo. ¿Algún cuidado | | no habíades de tener | 895 | que de amante o cortesano | | anoche os hiciese un poco | | adelantar? Confesaldo. | | Yo os perdono el haber sido | | menos puntual vasallo | 900 | que amante. | (Aparte.) | Por vida mía, | | él lo niega. |
|
|
CONDE | A empeño tanto, | | ¿quién lo negara, aunque importe | | la vida? |
|
|
REINA | ¿Es favor acaso | | la banda o estáis herido? | 905 |
|
|
CONDE | Siempre he vivido ignorado | | de amor mas ya dulcemente | | la banda ha lisonjeado | | los dolores desta herida | | que me dieron en la mano | 910 | por serviros. |
|
|
REINA | Ya lo creo. | | (Aparte.) |
¿No bastaba, amor tirano, | | una inclinación tan fuerte | | sin que te hayas ayudado | | del deberle yo la vida? | 915 | [Al CONDE.] | ¿Queréis mucho? ¿Sois pagado | | de la dama de la banda? | |
|
|
CONDE | Es el sujeto tan alto | | que no podrán mis suspiros | | alcanzar allá volando. | 920 |
|
|
REINA | (Aparte.) | ¿Si anoche me conoció? | | Mas esto es hablar a caso. | | [Al CONDE.] | ¿Y ella sabe vuestro amor? | |
|
|
CONDE | Aunque en batallas y asaltos | | tan atrevido y valiente | 925 | me mostré, no lo soy tanto | | que ose decirle mi amor, | | porque aun de mí le recato. | |
|
|
REINA | Pues si no se lo habéis dicho, | | no tenéis de qué quejaros. | 930 |
|
|
CONDE | Ni aun a quejarme me atrevo. | |
|
|
REINA | (Aparte.) | ¿Direle al Conde -¿qué aguardo?- | | que soy a quien dio la vida? | | Mas, ¡oh, necia lengua!, paso. | | ¿Será bien que sepa el Conde | 935 | que soy la que sin recato | | vio anoche como mujer | | cuando deidad me ha juzgado? | | Créame deidad el Conde, | | que lo que tienen de humanos | 940 | no han de revelar los reyes | | a los ojos del vasallo. | |
|
|
CONDE | (Aparte.) | ¿Qué es esto, locura mía? | | ¿Atrevereme -mal hago- | | a presumir que la Reina...? | 945 | ¡Pero no, que es necio engaño! | |
|
|
REINA | (Aparte.) | El Conde me dio la vida. | | Confieso que me ha pesado. | | ¡Ah, infame agradecimiento | | que engendró mi amor bastardo, | 950 | hijo de padre traidor, | | yo te atajaré los pasos. | | Ea, [cordura], ¿esto sufres? | | [Al CONDE.] | Conde. |
|
|
|
REINA | (Aparte.) | Venzamos. | | [Al CONDE.] | ¿Cómo no os vais... | [Aparte.] | ¡Estoy loca! | 955 | [Al CONDE.] | ...a descansar? |
|
|
|
|
|
|
|
REINA | Esperad un poco | | y os llevaréis el despacho | 960 | de la merced que os he hecho. | | (Aparte.) |
¿Que así me rinda un cuidado? | | Esta es la primera vez | | que tener el pecho ingrato | | fuera en mí menos bajeza. | 965 |
|
|
|
(Sale el SENESCAL con la cédula en una cartera y recado de escribir.)
|
CONDE | (Aparte.) | Confuso estoy y admirado. | |
|
|
SENESCAL | Esta es la cédula, firme | | vuestra alteza. |
|
|
REINA | Ya he firmado. | | Tomad la cédula, Conde. | | De aquesta merced que os hago | 970 | yo misma el despacho os doy | | solo por no dilataros | | la merced, porque no quiero, | | cuando me servís y os pago, | | echar a perder el premio | 975 | con hacer que os cueste pasos. | |
|
|
CONDE | El mayor premio es serviros. | | (Aparte.) |
¿Si es tanto favor acaso? | |
|
|
|
(Entrándose cada uno por su puerta.)
|
|
CONDE | [Aparte.] | Loco imposible..., | |
|
|
REINA | [Aparte.] | ...qué ciego... |
|
|
CONDE | [Aparte.] | ...qué temerario... | 980 |
|
|
REINA | [Aparte.] | ...me abates a tal bajeza. | |
|
|
CONDE | [Aparte.] | ...me quieres subir tan alto. | |
|
|
REINA | [Aparte.] | ¡Advierte que soy la Reina! | |
|
|
CONDE | [Aparte.] | ¡Advierte que soy vasallo! | |
|
|
REINA | [Aparte.] | Pues me humillas al abismo... | 985 |
|
|
CONDE | [Aparte.] | Pues me acercas a los rayos... | |
|
|
REINA | [Aparte.] | ...sin reparar mi grandeza..., | |
|
|
CONDE | [Aparte.] | ...sin mirar mi humilde estado..., | |
|
|
REINA | [Aparte.] | ...ya que te admito acá dentro..., | |
|
|
CONDE | [Aparte.] | ...ya que en mí te vas entrando..., | 990 |
|
|
REINA | [Aparte.] | ...muere entre el pecho y la voz. | |
|
|
CONDE | [Aparte.] | ...muere entre el pecho y los labios. | |
|
|
|
|
|
CONDE | Soy tu esclavo. | | [Aparte.] | ¡Necio engaño, no me subas | 995 | para caer de más alto! | | [Vase.] |
|
|