Acto III |
|
Ruido de cazadores.
|
[CAZADOR 1.º] | (Dentro.) | Por aquí dicen que va. | |
|
|
|
|
|
(Sale
el REY con un venablo.)
|
REY DE PORTUGAL | No lejos Octavio está, | | que es para lo que he fingido | 5 | esta caza en este monte. | | Ya Febo por su horizonte | | baja en púrpura teñido | | y para dar su tesoro | | corre el polo diligente | 10 | a la cama de Occidente | | cortinas de azul y oro. | | ¡Casa es esta y aun parece | | aldea! |
|
|
|
(Sale
BRITO, villano.)7
|
BRITO | Tened allá | | ese ganado, que ya | 15 | la gente que vi se ofrece. | | Y si acaso son soldados | | que andan por estos caminos, | | a los gansos y cochinos | | echad cuarenta candados. | 20 |
|
|
|
(Sale
MADANELA.)
|
|
BRITO | Estos que a las Indias van | | aloja algún capitán. | |
|
|
|
|
REY DE PORTUGAL | ¡Buena gente! ¿Habrá posada | 25 | para esta noche? |
|
|
BRITO | Sí hubiera, | | como su merced no fuera | | soldado. |
|
|
|
BRITO | Los que son de profesión | | soldados es noble gente, | 30 | pero estos que van a Oriente | | y no salen del mesón, | | de mujercillas cargados, | | robando los labradores... | | Si viven de salteadores, | 35 | ¿por qué los llaman soldados? | | Esos que a las Indias van | | y los negros han traído | | hónrelos el Rey. |
|
|
REY DE PORTUGAL | Yo he sido | | de una nave capitán | 40 | y sé que tenéis razón, | | aunque el Rey no sé qué intenta | | si ya no es que envidia sienta | | de las Indias de Colón. | |
|
|
MADANELA | Envidia el Rey malos años. | 45 |
|
|
REY DE PORTUGAL | De Castilla bien podrá, | | pues que la enriquecen ya | | mares y reinos estraños. | |
|
|
MADANELA | ¡Cómo el Rey don Juan había | | de envidiar los castellanos | 50 | si sus fuertes lusitanos | | llegan donde nace el día! | | ¡Pardiez! Vós debéis de ser | | algún parvo o mal nacido. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | ([Aparte.] | Estos no me han conocido: | 55 | oírlos me da placer.) | | Pues decidme: si es el Rey | | tan perfecto y celebrado, | | ¿cómo esta empresa ha intentado | | entre una gente sin ley? | 60 | Bárbaros negros conquista, | | |
—fol. 17v→
| mares no vistos penetra, | | bulas romanas impetra, | | aves hace, gente alista: | | a la fe debe de ser | 65 | perfeto por solo el nombre. | |
|
|
BRITO | ¡Por Dios! Vós seréis buen hombre | | pero no se echa de ver. | | Y a no haberme el Rey mandado | | que no riñera otra vez, | 70 | porque no siempre el juez | | se puede hallar sobornado, | | que os había de pegar. | |
|
|
MADANELA | Dale, Brito, seis pancadas, | | que unas natas presentadas | 75 | os puede el hombre costar, | | y como el otro unas nueces. | |
|
|
BRITO | No, que me dijo al partir | | que me guarde de reñir | | y que tema los jüeces. | 80 | Y con palabras más llanas, | | que las natas del lugar | | se podían acedar | | y las nueces salir vanas. | | Lo que haré será cerralle | 85 | la puerta. |
|
|
|
|
|
BRITO | Duerma en el fresco del valle: | | tírala, villano rüin8. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Advertid que soy el Rey. | 90 |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿Pues es buena ley | | cerrarme la puerta? En fin, | | ¿estáis falto de nobleza? | |
|
|
BRITO | ¡Misericordia, señor! | | (De rodillas.) | ¿Quién pensó que ese valor | 95 | honrara tanta aspereza? | |
|
|
|
BRITO | Cosa es clara, | | pero en la ciudad, señor, | | el Rey tiene resplandor | | y nadie le ve la cara. | 100 | El sol en el medio día | | de nadie se deja ver: | | ahora al anochecer | | puse en vós la vista mía. | | ¿Cómo estáis solo? |
|
|
REY DE PORTUGAL | He venido | 105 | a hablar con un hombre aquí. | |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Sí, | | y que me dejéis os pido. | |
|
|
MADANELA | ¡Pardiez, que habéis de cenar! | |
|
|
BRITO | A dos pollos mi mujer | 110 | puso unas calzas ayer | | porque os lo quiere llevar. | | Para vós son: todo es uno | | comerlos acá o allá. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | El hombre se ofrece ya | 115 | y no me ha de ver ninguno... | | Entraos, que he de hablar con él | | cosas de gran confidencia. | |
|
|
BRITO | ¡Dios guarde a su reverencia! | |
|
|
MADANELA | Y el arcángel San Miguel. | 120 |
|
|
|
(Vanse.)
|
|
(Sale
OCTAVIO.)
|
OCTAVIO | A dicha he tenido hallaros, | | gran señor, en tal lugar. | |
|
|
|
OCTAVIO | Si acaso queréis sentaros, | | no suena mal esta fuente. | 125 |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿Estamos bien apartados | | de lugares y crïados | | y el concurso de la gente? | |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | En fin, ¿aquí | | no hay persona que nos vea? | 130 |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Pues porque crea | | tu maldad lo que hay en mí, | | lee esta carta en voz alta. | |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Sin turbarte | | la lee parte por parte: | 135 | luego verás lo que falta. | |
|
|
OCTAVIO | (Lea.) | La envidia de vuestro nombre, clarísimo rey don Juan, la
gloria de vuestras conquistas y el casamiento de vuestro
—fol. 18r→
hijo con la Infanta de Castilla, ha movido el mal inclinado ánimo de
ciertas personas graves destas provincias, que no es bien nombrároslas,
a quitaros la vida, y para esto envían desde Italia a Octavio
Castellón, que está en vuestro servicio: guardaos dél, que
os ha de hacer una traición. | No me mandéis que prosiga, | | que todo aquesto es maldad. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Yo sé, Octavio, que es verdad | | y que su interés te obliga. | 140 | En mi servicio has entrado | | solo a buscar ocasión | | para matarme a traición: | | por valiente te han pagado. | | Bien pudiera, en recibiendo | 145 | la carta, hacerte colgar | | de un palo: pero el pensar | | que a mi real nombre ofendo, | | aunque cuando esto se sepa | | digan que fue imperfeción, | 150 | no me sufre el corazón | | que en él tal bajeza quepa. | |
(Mete mano
el REY.)
| Por eso, saca la espada | | y procúrame matar, | | pues el monte da lugar | 155 | y aquí no te estorba nada. | | ¡Ea, valiente! ¿Qué esperas | | para matarme? ¿No vienes? | | Pues dime, ¿en qué te detienes? | | ¿Qué aguardas? ¿Qué consideras? | 160 | Un hombre soy, ¿qué te espanta? | |
|
|
OCTAVIO | ¿Pues no quieres que me espante | | de ver acto semejante | | y de fortaleza tanta? | | Confieso a tus pies, señor, | 165 | que de Italia vine aquí | | para matarte, y que fui | | a tus mercedes traidor, | | pero también te confieso | | que viendo tu gran valor | 170 | te he cobrado tanto amor | | que no solo tanto exceso | | tan vilmente acometiera, | | pero que antes me matara | | que matarte imaginara | 175 | ni un cabello te ofendiera. | | En fe de lo cual te ruego, | | para verme el corazón, | | rompas mi pecho. |
|
|
REY DE PORTUGAL | Afición | | te tuve, no te lo niego. | 180 | Eso te pudo obligar, | | que no virtud que haya en mí. | |
|
|
OCTAVIO | Señor, sírvete de mí, | | pues no me quieres matar, | | y verás que por ti pierdo | 185 | mil vidas. |
|
|
REY DE PORTUGAL | No era razón | | de quien quiso hacer traición | | confïarse un hombre cuerdo. | | Esto hice porque veas | | que soy hombre cuya espada | 190 | ni teme ni estima nada | | que diestro y valiente seas. | | Pesadumbres he tenido | | con hombres vivos y muertos, | | y en los peligros más ciertos | 195 | más valor me han conocido. | | Tú no me has de servir más, | | ni estar un punto en Lisboa. | |
|
|
OCTAVIO | No en balde el mundo te loa: | | fuerte sentencia me das. | 200 |
|
|
REY DE PORTUGAL | Desde aquí te has de partir. | |
|
|
OCTAVIO | No tengo, señor, con qué. | | Allá, aunque poco, dejé | | con lo que me puedo ir. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Pues toma aquesta cadena | 205 | y estas tres sortijas tales | | que pocas has visto iguales. | |
|
|
—fol. 18v→
|
OCTAVIO | ¡Tú bravo! Crece mi pena. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Todos tres diamantes son | | y del Oriente traídos: | 210 | a esos príncipes fingidos | | que me envidian sin razón | | las muestra y di que conquisto | | unas tierras que a tributo | | me dan diamantes por fruto, | 215 | pero que ninguno has visto | | como yo ni le verás. | |
|
|
OCTAVIO | En ti se engendran mayores. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Ve delante, que traidores | | nunca fueron bien detrás. | 220 |
|
|
|
(Éntranse, y sale
LOPE DE SOSA.)
|
LOPE DE SOSA | Fálaris, el tirano de Agrigento, | | tuvo en tormentos tan estraño estilo | | como bramando lo mostró Perilo, | | autor del toro y de su fin violento. | | Puso Dionisio (¡estraño
pensamiento!) | 225 | sobre la frente de la espada el filo | | al que dio de comer, y el rey del Nilo | | el áspid de Cleopatra vio sangriento. | | Mas ni Perilo, que en el toro grave | | por alma de su cuerpo gime y brama, | 230 | ni el áspid de Cleopatra, fin suave, | | merecen del mayor tormento fama: | | porque el mayor tormento que se sabe | | es resistirse del amor quien ama. | |
|
|
|
(Sale
el PRÍNCIPE.)
|
DON ALFONSO | Topáronse el amor desnudo y ciego | 235 | y el que de la virtud se engendra y cría | | en una selva deleitosa un día, | | y comenzaron su contienda luego. | | Venció el divino y al humilde ruego | | no se dejó vencer de su porfía, | 240 | que atado a un sauce que en el valle había | | le puso con sus mismas flechas fuego. | | Tal yo, que de nobleza al fin presumo. | | Y atando amor mi noble pensamiento, | | puesto que como fénix me consumo, | 245 | para que no renazca mi tormento | | púsele fuego y, convertido en humo, | | di al mar la llama y la ceniza al viento. | |
|
|
|
(Sale
LEONOR.)
|
DOÑA LEONOR | Yo muero y vivo, yo me hielo y ardo, | | y de lo que me alegro me entristezco. | 250 | |
—fol. 19r→
| A un mismo tiempo adoro y aborrezco, | | y despreciando el bien del mal me guardo. | | Temo el remedio y el remedio aguardo, | | con dicha pierdo y con temor merezco, | | huyo el peligro y al mayor me ofrezco | 255 | y donde más me animo me acobardo. | | Ya mi amor se levanta, ya se humilla, | | ya se mira los pies y ya la rueda, | | ya tiene el gusto y ya el desdén la silla. | | Pero viendo que ya resuelto queda, | 260 | al mismo amor espanta y maravilla | | que entre tantos contrarios vivir pueda. | |
|
|
LOPE DE SOSA | [Aparte.] | Apenas alzo los ojos | | del centro de mis tristezas | | cuando ven mis asperezas | 265 | la causa de mis enojos. | | Sin duda mira Leonor | | la gentileza de un rey, | | que si en el gusto no hay ley, | | el gusto es hijo de amor. | 270 |
|
|
DOÑA LEONOR | ([Aparte.] | Del amor oí contar | | que fue un tiempo pescador, | | viendo que le iba mejor | | al interés con pescar. | | Y que en los dulces anzuelos | 275 | celos por cebo ponía, | | porque las almas prendía | | más que con amor con celos. | | Aquí está Lope y aquí | | Alfonso también está: | 280 | demos celos pues que ya | | no tiene amor fuerza en mí.) | | ¿Está firme todavía | | en su desdén Vuestra Alteza? | |
|
|
DON ALFONSO | Quien tiene tanta nobleza, | 285 | tan justamente porfía. | | Ya os dije mi pensamiento | | y el consejo que me dio | | mi padre con que templó | | mi amoroso atrevimiento: | 290 | no habrá cosa que por vós, | | fuera de amores, no haga. | |
|
|
|
DON ALFONSO | Bien puede haberle en los dos. | | Lope me enseñaba a mí | 295 | cierta opinión de Platón... | |
|
|
DOÑA LEONOR | ¿Y qué es, señor, la opinión? | |
|
|
|
DOÑA LEONOR | No y sí. | | Bien sé que se puede amar | | el alma pero no sé | 300 | que el cuerpo en sosiego esté... | |
|
|
|
DOÑA LEONOR | No sé qué tiene, señor, | | Vuestra Alteza en el cabello. | |
|
|
DON ALFONSO | No sé, no he mirado en ello. | 305 |
|
|
LOPE DE SOSA | [Aparte.] | ¿Qué aguardas, infame amor? | |
|
|
|
|
|
|
LOPE DE SOSA | [Aparte.] | Amor, ¿esto consientes? | | ¡De celos el seso pierdo! | 310 |
|
|
DOÑA LEONOR | Vuestra Alteza me le dé | | ya que me costó el sacalle. | |
|
|
DON ALFONSO | Pedir después de tomalle | | escusado, Leonor, fue. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Por prenda vuestra le guardo, | 315 | que ya su punta en rigor | | será una flecha de amor. | | |
—fol. 19v→
| (Póngasele en el jubón por los
botones.) |
|
|
LOPE DE SOSA | [Aparte.] | ¡Ya qué desengaño aguardo! | |
|
|
|
DON ALFONSO | Si heriros Leonor podía, | 320 | no en balde yo le tenía | | de los cabellos atado. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Antes como dardo fue | | que en la cuerda atado admira | | que se vuelva al que la tira. | 325 |
|
|
|
|
DON ALFONSO | Leonor, quien quiere vencer | | al amor, intente huir. | |
|
|
DOÑA LEONOR | ¿Que tan presto os queréis ir? | |
|
|
DON ALFONSO | Para hoy concerté ayer | 330 | un partido de pelota. | | Adiós. |
|
|
|
(Vase
ALFONSO.)9
|
DOÑA LEONOR | Desde el corredor | | os quiero ver. |
|
|
|
DOÑA LEONOR | ¿Quién llama y quién me alborota? | |
|
|
LOPE DE SOSA | ¡Yo soy! ¿No me conocéis? | 335 |
|
|
DOÑA LEONOR | ¡Ansí! ¿Qué hay, Lope de Sosa? | |
|
|
LOPE DE SOSA | ¿Hay mudanza más graciosa? | |
|
|
DOÑA LEONOR | Pues bien, señor, ¿qué queréis? | |
|
|
LOPE DE SOSA | Oí decir que os había | | pasado el pecho una flecha | 340 | que del cabello, derecha, | | de Alfonso al vuestro venía, | | y quise saber si es cosa | | de algún peligro la herida. | |
|
|
DOÑA LEONOR | De esa estoy agradecida | 345 | pero no estoy peligrosa, | | que flechas de los cabellos | | por forzadas ocasiones | | no pasan de los botones | | y así se quedan en ellos. | 350 |
|
|
|
DOÑA LEONOR | No me la podré sacar | | y témome desangrar, | | que no está el remedio aquí. | |
|
|
LOPE DE SOSA | Id en buen hora. | [Aparte.] | Yo muero. | 355 |
|
|
DOÑA LEONOR | [Aparte.] | ¡Ah, celos! ¡Cuántos podéis! | | Bien haya, pues me le hacéis, | | el que os inventó primero. | |
|
|
|
(Vase
LEONOR.)
|
LOPE DE SOSA | ¿Qué aguarda mi pensamiento, | | que de aborrecer no acaba? | 360 | ¿Qué aguarda mi loco amor? | | Mis esperanzas, ¿qué aguardan? | | ¡Un mondadientes que acaso | | sobre la oreja guardaba | | Alfonso es flecha de amor | 365 | que a Leonor el pecho pasa! | | ¡En los botones le lleva | | y dice que no la saca | | porque desangrarse teme! | | ¡Melindre en celos! ¡Qué rabia! | 370 | Ya con botones de fuego | | diré que mi pecho abrasa: | | la flecha que lleva en ellos | | a mí me penetra el alma. | | El favor del mondadientes | 375 | atrevidamente habla, | | porque de estar en la boca | | aprendió lengua tan clara. | | Paciencia, amor, o acaba: | | si tú no puedes, sinrazones bastan. | 380 |
|
|
|
(Disparen dos arcabuces y salga
TRISTÁN.)
|
TRISTÁN | Cuando de tiros y fuego | | de Belén arde la playa | | y el castillo de San Juan | | hace a las naves la salva | | que ha traído de la India | 385 | el fuerte Vasco de Gama, | | ¿estás tú con esa flema? | |
|
|
—fol. 20r→
|
LOPE DE SOSA | Pues bien que venga o que vaya, | | ¿qué me importa a mí, Tristán? | |
|
|
TRISTÁN | ¿Pues no es gloria lusitana | 390 | que un portugués valeroso | | con tres navichuelos salga, | | y ciento y cincuenta hidalgos, | | de Belén una mañana | | a buscar un mundo nuevo | 395 | y desde Buena Esperanza, | | que antiguamente «el león | | del océano» llamaban, | | llegue con tantas tormentas | | sin ver más que cielo y agua | 400 | al golfo de Monicongo | | y al reino con que se espantan | | los gatos, llamado Zape, | | de donde por señas traiga | | hombres y mujeres negros, | 405 | república gobernada | | sin sastres, porque, en efeto, | | en los vivos cueros andan | | pero como sobre negro | | dicen que no se ve nada, | 410 | ¡pardiez que es gente discreta! | | pues no se pierden por galas. | | ¡Ah, Dios! Si por estas tierras | | andar como ellos se usara | | qué ricos fuéramos todos, | 415 | que se escusaran de infamias. | | Las galas han destrüido, | | el mundo: todo se gasta | | en disparates de telas | | y en necedades bordadas. | 420 | El diamante que más luce | | a una bujía no iguala. | | ¿Qué es bujía? ¡Ni aun candil! | |
|
|
LOPE DE SOSA | Calla, bestia; bestia, calla, | | que en tiempos de tal desdicha | 425 | y de tan loca mudanza | | mal bufonizan los libres | | a los que tristezas pasan: | | paciencia, amor, o acaba: | | si tú no puedes, sinrazones bastan. | 430 |
|
|
TRISTÁN | ¿Ahora tenemos eso? | | ¿Qué amor y qué calabaza? | | Ven, señor, a entretenerte: | | oirás mentiras más largas | | que en la
Ulisea de Homero | 435 | aunque Polifemos haya. | | Verás, Lope, lo que cuentan | | de los reinos de Zofala, | | de Quiloa y Mozambique, | | Melinde y Ormuz. |
|
|
LOPE DE SOSA | Si hablas | 440 | otra palabra en Oriente | | no hablarás otra palabra. | |
|
|
TRISTÁN | Yo, señor, en Portugal | | hablo y en la más nombrada | | ciudad, que estoy en Lisboa. | 445 | Pero digo que allá tratan | | del reino de Calicut | | y que Vasco... |
|
|
LOPE DE SOSA | Malas bascas | | te den en el corazón. | |
|
|
TRISTÁN | ¿Pues no fue notable hazaña | 450 | atravesar esos mundos? | |
|
|
LOPE DE SOSA | ¡Atraviésete una jara | | por medio! ¡Déjame aquí, | | déjame! |
|
|
TRISTÁN | ¿No es cosa brava | | que de ciento y cincuenta hombres | 455 | que sacó de aquesta playa | | no vuelve más de cincuenta? | |
|
|
LOPE DE SOSA | ¿No ves, Tristán, que me matas? | | Pues para que también sepas | | qué vïaje, qué jornada, | 460 | han hecho mis pensamientos: | | escucha. |
|
|
|
LOPE DE SOSA | Con la nave del deseo | | salí por la hermosa playa | | de los ojos a buscar | 465 | las Indias en una dama. | | Embarqué cien mil soldados | | con plumas de confïanzas, | | con armas de mis servicios. | | |
—fol. 20v→
| Prometiendo mil hazañas | 470 | navegué el mar de Castilla, | | también entre cielo y agua: | | agua de mi llanto humilde, | | cielo de su hermosa cara. | | Llegué al cabo en el principio, | 475 | pues fue de Buena Esperanza. | | Pero estando en ella alegre | | revolviose el mar, que estaba, | | como era mar de mujer, | | sujeto a mayor mudanza. | 480 | Mis tres pobres navichuelos, | | aunque potencias del alma, | | perdieron en la tormenta | | árboles, velas y gavias. | | Allá fue la racamenta | 485 | de trinquetes y mesanas, | | aflechates, trizas, trozas, | | estayes, escotas, armas..., | | favores quiero decir, | | papeles, manos, palabras, | 490 | con que solo cual me ves | | llegué al puerto en una tabla. | | Esta quiero que en el templo | | del desengaño colgada | | a todos diga mi historia. | 495 |
|
|
TRISTÁN | Sí, pero Vasco de Gama... | |
|
|
LOPE DE SOSA | Si el Príncipe no viniera | | te diera una cuchillada. | |
|
|
|
(El PRÍNCIPE, con una pala de
pelota,
DON NUÑO,
SILVA y
ATAIDE así mismo.)
|
|
DON NUÑO | Vuestra Alteza | | saca valerosamente | 500 | pero mucho el perder siente. | |
|
|
DON ALFONSO | ¿A quién no causa tristeza? | | ¡Este es partido robado! | | Pero ayúdeme, Ataide. | |
|
|
DON NUÑO | Para serlo, lo que pide | 505 | Vuestra Alteza. |
|
|
|
|
|
|
(Salen
el REY y
un PAJE.)
|
|
REY DE PORTUGAL | Alfonso, ¿qué hacéis aquí? | 510 |
|
|
DON ALFONSO | Señor, un poco he jugado. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿Es buen entretenimiento? | | ¿Cómo va del pensamiento | | de aquel caballero honrado | | que os escribió de Castilla? | 515 |
|
|
DON ALFONSO | Señor, jugar y cazar | | le han divertido de amar. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | No es, Alfonso, maravilla, | | y más si añadir pudiera | | un pleito. |
|
|
DON ALFONSO | Un pleito, señor, | 520 | no solamente el amor, | | la vida le suspendiera. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿No os ha dado gran contento | | el ver a Vasco de Gama? | |
|
|
DON ALFONSO | Cierto que es menos su fama | 525 | que su gran merecimiento. | |
|
|
|
|
|
REY DE PORTUGAL | No sé | | que haya nuevas más süaves. | 530 |
|
|
|
(Sale
el PRIOR.)
|
PRIOR | Si Vuestra Majestad me diera albricias, | | aunque a sus pies las hallo con besarlos, | | direle que ya viene la Princesa, | | quiero decir que aprestan la jornada | | con la mayor grandeza de Castilla. | 535 |
|
|
REY DE PORTUGAL | De Castilla, Prïor, no es maravilla: | | |
—fol. 21r→
| porque ella sola es la mayor grandeza, | | la mayor gala y la mayor riqueza. | | Dale albricias, Alfonso, pues las nuevas | | más te tocan a ti. |
|
|
DON ALFONSO | Yo lo confieso, | 540 | mas Vuestra Majestad me dé qué darle, | | que no lo tengo yo sino los brazos. | |
|
|
PRIOR | Esos estimo tanto que por vida | | de mi señor el Rey que no tomase | | reinos ni imperios. |
|
|
DON ALFONSO | No, Prïor, no es justo: | 545 | yo os doy. |
|
|
|
|
PRIOR | No se dirá cuando me dais los brazos | | que yo estuve tan necio. |
|
|
REY DE PORTUGAL | Alfonso, Alfonso, | | deja al Prïor, que es grande cortesano: | | pero pues tanto tu favor estima, | 550 | yo no le di los brazos y yo puedo | | hacerle destos mares almirante | | que ahora corre el valeroso Gama. | |
|
|
PRIOR | Serán para que llanos los ofrezca | | a vuestras quinas, príncipe perfeto. | 555 |
|
|
|
PRIOR | Aparte | | tengo que daros un retrato hermoso | | del ángel castellano y un recado. | |
|
|
DON ALFONSO | Soy portugués: ya finco enamorado. | |
|
|
|
(Sale
un ALCALDE.)
|
ALCALDE | Poned ese estrado bien, | 560 | que vendrá Su Majestad: | | ya veis su puntualidad. | |
|
|
CRIADO | ¿Pondré el alfombra también? | |
|
|
ALCALDE | Limpia esa silla, ¿qué aguardas? | |
|
|
CRIADO | ¿Y quién es hoy relator? | 565 |
|
|
|
|
ALCALDE | Abre, que suenan las guardas. | |
|
|
|
(Salen chirimías, acompañamiento.
LOPE DE SOSA,
el PRIOR;
el REY siéntese debajo del dosel.)
|
REY DE PORTUGAL | Siempre que en este lugar | | fidalgos a verme llego, | | del persa me acuerdo luego. | 570 |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Desollar hizo un jüez | | Cambises, y con el cuero | | aforró la silla. |
|
|
PRIOR | Es fiero | | ejemplo y bastó una vez | 575 | para los demás jüeces. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Su hijo en ella asentó, | | que del padre se acordó, | | por la silla tantas veces. | | Cierto que los buenos pueden | 580 | con pocas leyes juzgar. | |
|
|
|
PRIOR | Los vicio, señor, exceden. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | De la multitud de leyes | | Agesilao decía | 585 | que los vicios conocía. | |
|
|
—fol. 21v→
|
PRIOR | Gran cuidado el de los reyes, | | atlantes de un peso eterno. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Por eso Crisipo un día, | | preguntando por qué huía | 590 | los oficios del gobierno, | | respondió: «Si lo hago mal | | a Dios desagradaré, | | si bien, a los hombres». |
|
|
PRIOR | Fue | | respuesta a su nombre igual. | 595 |
|
|
|
(Sale
FERNANDO, preso.)
|
LOPE DE SOSA | Este señor está preso | | porque mató con violencia | | un gobernador. |
|
|
|
LOPE DE SOSA | La causa, señor, es esta: | | que el Gobernador mató | 600 | a su padre. |
|
|
REY DE PORTUGAL | Un poco espera. | | Di, hombre, ¿no era mejor | | pedir la muerte y que fuera | | castigado por justicia? | |
|
|
FERNANDO | Ya la pedí y la sentencia | 605 | del juez fue la ocasión | | para que muerte le diera. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿Pues en qué le sentenció? | |
|
|
FERNANDO | En que dos años por pena | | no pudiese ejercitar | 610 | su oficio. |
|
|
|
FERNANDO | Yo viéndole libre ya, | | puesto que sin vara vuestra, | | con el agravio y la sangre | | le maté y aún no me pesa. | 615 |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿Dos años le suspendió | | del oficio? |
|
|
|
|
FERNANDO | Señor, | | zapatero de obra gruesa. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Pues yo mando que en dos años | 620 | coser zapatos no puedas | | y te suspendo de oficio, | |
|
|
FERNANDO | ¡Viva mil años Tu Alteza! | |
|
|
|
(RODRIGO
preso.)
|
LOPE DE SOSA | Este que ves deste talle | | es ladrón. |
|
|
REY DE PORTUGAL | En mis galeras | 625 | le dad posada de balde. | |
|
|
|
|
|
(JULIÁN
preso.)
|
|
REY DE PORTUGAL | Honralde por la excelencia | | de la pintura. |
|
|
LOPE DE SOSA | No es este | 630 | de los que el arte profesan | | sino destos que en las calles | | pinturas infames cuelgan. | |
|
|
|
LOPE DE SOSA | Retratos tuyos, | | mas con pintura tan fea, | 635 | como es él tan mal pintor, | | que es en tu notable ofensa. | |
|
|
|
LOPE DE SOSA | Los ignorantes | | de aquesta divina ciencia | | de tan pocos conocida. | 640 |
|
|
REY DE PORTUGAL | Abrilde luego la puerta, | | que ya que pinta mi rostro | | con mano torpe y grosera, | | no a lo menos mis costumbres. | |
|
|
PRIOR | ¡Piedad cristiana y discreta! | 645 |
|
|
|
|
|
(JULIA, presa.)
|
LOPE DE SOSA | Esta mujer está presa | | porque dicen que dio a un hombre | | los sesos de cierta bestia. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿Qué tiempo tuviste amores | 650 | con él? |
|
|
|
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿Y no queréis, | | que en diez años se convierta | | en bestia un hombre? Dejalda | | para la primera audiencia: | 655 | porque en pasando, Prïor, | | |
—fol. 22r→
| de un año, quien desto enferma, | | los sesos de bestia son | | los que él tiene en la cabeza. | |
|
|
|
(Un LETRADO preso.)
|
LOPE DE SOSA | Este es, señor, un filósofo: | 660 | claramente se le prueba | | haber muerto a su mujer. | |
|
|
|
|
|
LOPE DE SOSA | Señor, | | tres días tuvo a cautela | 665 | una mula sin beber, | | puso a su mujer en ella | | y llevola a cierto río | | concertando una merienda. | | La mula en mirando el agua | 670 | entró furiosa por ella, | | cayó la mujer, ahogose: | | sentenciáronle a que muera. | |
|
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Dime: | | ¿no eres letrado? Sentencia | 675 | tú mismo esta causa. |
|
|
LETRADO | Advierte | | una cosa estraña y nueva, | | es bien que mi habilidad | | tan peregrina se pierda. | |
|
|
|
LETRADO | Escucha, | 680 | en que fuera de mis letras | | haré tan notables cosas | | que será la menor dellas | | el hacer que un elefante | | hable nuestra propia lengua. | 685 |
|
|
|
LETRADO | ¿Eso dudas? | | Intenta, señor, la prueba | | con los que Gama ha traído | | o a mil muertes me condena. | 690 |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿En qué término le harás | | hablar? |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Pues sea: | | él y el elefante estén | | presos mientras que le enseña. | |
|
|
ALCALDE | Hombre, ¿qué es lo que habéis dicho? | 695 | ¿Cómo intentáis tal quimera? | |
|
|
LETRADO | Callad, alcaide, ¿no veis | | que en diez años que me quedan | | de término es imposible | | claramente que no muera | 700 | yo o el Rey o el elefante? | |
|
|
ALCALDE | ¡Qué peregrina advertencia! | |
|
|
LOPE DE SOSA | Pues vós, ¡perdonáis este hombre! | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Es por estimar las letras | | y porque el mayor castigo | 705 | que puede darse en la tierra | | es condenar a un discreto | | que trate con una bestia. | |
|
|
|
(PORCELO, preso.)
|
LOPE DE SOSA | Este preso es vidriero, | | de seis cruzados de pena | 710 | apela a vós. |
|
|
|
LOPE DE SOSA | Tienen por ofensa nuestra | | hacer copas, que por vós | | las ha llamado perfectas. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿Por qué perfectas las llamas? | 715 |
|
|
PORCELO | Porque de una de Venecia | | en que vós soléis beber | | al vivo saqué la muestra | | y, como os llaman «perfecto», | | perfectas las puse a ellas. | 720 | Pero decidme, señor, | | ¿el que gobierna la Iglesia | | no es más que vós? |
|
|
|
PORCELO | Pues Roma en públicas tiendas | | vende copas papalinas | 725 | porque el Papa bebe en ellas. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Bien decís, y desde hoy más | | llamad perfectas las vuestras. | |
|
|
PORCELO | Pues por Dios que como a naipes | | he de poner con licencia. | 730 |
|
|
|
(ALBERTO, preso.)
|
LOPE DE SOSA | Este viene bien ahora: | | |
—fol. 22v→
| porque contra él se prueba | | decir que no sois perfecto. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Pues ¿qué cosa hay en la tierra | | que en razón de perfección | 735 | de todo punto lo sea? | | Mas ¿dime en lo que he faltado | | para que yo tome enmienda? | |
|
|
ALBERTO | El mismo nombre perfecto | | dentro en sus letras encierra | 740 | lo que ha de tener un rey | | para que perfecto sea. | | Vós tenéis las siete partes | | que piden las siete letras, | | pero ha sido imperfección | 745 | el faltaros la postrera. | | Por la 'P' sois propio en fin, | | sois portugués, sangre nuestra. | | Por la 'E' sois entendido, | | y mucho, en todas materias. | 750 | Por la 'R' sois resuelto | | y por la 'F' a la Iglesia | | fiel en las obras y fe, | | y fuerte en el defenderla. | | Vos sois por la 'E' segunda, | 755 | estudioso, honráis las letras. | | Por la 'C' compuesto y grave, | | como es bien que un rey lo sea. | | Por la 'T' temido sois... | | La 'O', que es letra postrera, | 760 | y olvidado decir quiere: | | os falta y queda imperfecta. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿Pues olvidado ha de ser | | un rey? |
|
|
ALBERTO | Sí, de las ofensas | | y de cosas ordinarias | 765 | que el ejemplo manifiesta. | | Un oficio entré a pediros, | | cargo honroso de la guerra: | | dijístesme que era viejo, | | volví a mi casa con pena. | 770 | Y como supe mejor | | aderecé mi cabeza | | y mi barba, y de allí a un mes | | volví a ver vuestra presencia. | | El mismo oficio os pedí. | 775 | Respondistes: «Bueno fuera | | que ahora os le diera a vós, | | si ahora un mes se me acuerda, | | que le negué a vuestro padre». | | Pues quien de cosas como estas | 780 | se acuerda, ya veis que falta | | en esta letra postrera. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Ya es tarde, venid conmigo, | | que porque imperfecto sea, | | no me olvidaré de vós | 785 | y si sois pobre me pesa. | | Porque como no hay halcón | | que sin un pájaro duerma | | por la frialdad de los pies, | | no hay noche que yo no tenga | 790 | un hombre pobre en las manos. | |
|
|
|
|
|
(Sale el
PRÍNCIPE y
LEONOR, y chirimías con
acompañamiento.)
|
DOÑA LEONOR | Pues se casa Vuestra Alteza, | | de que el parabién le doy | | y sabe también que estoy | 795 | por su causa en tal tristeza, | | muestre su grandeza en mí. | |
|
|
DON ALFONSO | Si yo la culpa he tenido | | bien lo he pagado. |
|
|
|
|
DOÑA LEONOR | Y pues Vuestra Alteza es | | hijo de rey tan perfeto, | | y no menos que él discreto: | | mire que estoy a sus pies. | |
|
|
DON ALFONSO | Basta, Leonor, levantad, | 805 | que no es imposible cosa | | |
—fol. 23r→
| hacer que Lope de Sosa | | os pague tal voluntad. | | Hoy será vuestro marido. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Los pies os vuelvo a besar. | 810 |
|
|
DON ALFONSO | Ahora yo os quiero enseñar | | un retrato que he tenido | | de un serafín en belleza. | |
|
|
DOÑA LEONOR | La Princesa, mi señora, | | es un sol que a España dora. | 815 |
|
|
|
(Sale
el PRIOR.)
|
PRIOR | ¿Agora está Vuestra Alteza | | con este descuido aquí? | |
|
|
DON ALFONSO | ¿Pues qué tenemos, Prïor? | |
|
|
PRIOR | Que quiere el Rey mi señor, | | y será forzoso ansí, | 820 | partir a Yelbes ahora | | donde dicen que ya llega | | con el guzmán que la entrega | | la Princesa, mi señora. | |
|
|
|
DOÑA LEONOR | Vuestra Alteza | 825 | cumpla lo que prometió. | |
|
|
DON ALFONSO | La vuestra imagino yo | | por mi pasada tristeza. | |
|
|
|
(Sale
LOPE.)
|
LOPE DE SOSA | ¿Sabes cómo has de partir | | con la Reina? |
|
|
|
|
(Vanse
el PRÍNCIPE y
el PRIOR.)
|
LOPE DE SOSA | Como tanto te diviertes | | bien te puedo yo advertir. | | ¿Qué retrato te enseñaba | | el Príncipe? |
|
|
|
|
DOÑA LEONOR | ¡Linda cosa! | 835 | Deja de ser necio, acaba. | |
|
|
LOPE DE SOSA | Como no puedo dejar | | de ser celoso, no puedo | | dejar de ser necio. |
|
|
DOÑA LEONOR | El miedo | | con que ya te vengo a hablar | 840 | me aparta, Lope, de ti. | |
|
|
LOPE DE SOSA | ¿Pues de qué tienes temor? | |
|
|
DOÑA LEONOR | De que ofendes el amor | | honesto que puse en ti. | | Vine a tus manos ingratas | 845 | donde ya la muerte espero | | por lo bien que yo te quiero | | y lo mal que tú me tratas. | | (Vase.) |
|
|
LOPE DE SOSA | ¡Señora, señora, advierte! | | Porque si yo te ofendí... | 850 | Fuese y dijo que por mí | | espera, Leonor, la muerte. | | Haced amistad mis ojos | | conmigo, que no hay mayor | | gusto que paces de amor | 855 | después de celos y enojos. | |
|
|
|
(Salen chirimías y el
acompañamiento posible,
la PRINCESA por palenque y el
GUZMÁN DE SIDONIA.)
|
PRINCESA | De la fiesta estoy contenta. | |
|
|
GUZMÁN DE SIDONIA | Muy bien nos han recibido. | |
|
|
PRINCESA | Por la carta que he tenido | | el Rey, mi señor, intenta | 860 | venir con Su Alteza aquí. | |
|
|
|
PRINCESA | Vendrá todo junto el bien, | | que no hay más bien para mí. | |
|
|
|
(Sale la música, acompañamiento,
el REY,
la REINA,
el PRÍNCIPE,
LEONOR,
LOPE y
PRIOR.)
|
REY DE PORTUGAL | Bien nos podéis dar los brazos | 865 | |
—fol. 23v→
| como a padres vuestros ya. | |
|
|
PRIOR | Quien a vuestros pies está | | y sube a tales abrazos | | podrá decir que ha medido | | lo que hay de la tierra al cielo. | 870 |
|
|
REY DE PORTUGAL | Hoy tengo todo el consuelo | | con veros que al cielo pido. | |
|
|
DON ALFONSO | Dadme, señora, las manos. | |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Esta generosa unión | 875 | es vuestra paz, lusitanos. | | Dad vuestra mano a Leonor. | |
|
|
PRIOR | Seas, Leonor, bien hallada. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Y vós para bien casada | | con prenda de tal valor. | 880 |
|
|
PRIOR | Yo te traigo un casamiento. | |
|
|
DON ALFONSO | Eso no, señora esposa, | | que es para Lope de Sosa. | |
|
|
PRIOR | Basta si es a tu contento. | |
|
|
DON ALFONSO | Mi Camarero mayor | 885 | y marqués de Marïalva | | le hago. |
|
|
LOPE DE SOSA | Con esa salva | | daré la mano a Leonor. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Este fue el premio de amarte. | |
|
|
LOPE DE SOSA | Y aquí, senado discreto, | 890 | cesa
El Príncipe perfeto | | hasta la tercera parte. | |
|
|