Acto II |
|
Sale
la REINA, madre del
PRÍNCIPE ALFONSO,
TRISTÁN y
LOPE.
|
|
|
REINA | ¿Así a tu madre respondes? | | ¡Bien a tu amor correspondes! | |
|
|
DON ALFONSO | Tristán, ¿qué haré? ¿Qué
diré? | |
|
|
TRISTÁN | Dile, señor, la ocasión: | 5 | di que una mujer que viste | | te ha obligado a estar tan triste. | |
|
|
DON ALFONSO | ¡Qué infames remedios son! | | Advierte que solo a ti | | dije que quiero a Leonor. | 10 |
|
|
TRISTÁN | ¡Que de una vista el amor | | tenga tanta fuerza en ti! | |
|
|
REINA | Cantad algo, que el cantar | | |
—fol. 10v→
| las tristezas entretiene. | |
|
|
DON ALFONSO | Al que mis tristezas tiene | 15 | más le entristece el llorar. | |
|
|
LOS MÚSICOS | Por las almenas de Toro... | |
|
|
DON ALFONSO | ¡Dellas estéis despeñados! | | Cantad algo a mis cuidados | | que parezca al bien que adoro. | 20 |
|
|
MÚSICOS | Sale a estela de
alba | | a mañana se
veim: | | recordai miña
alma, | | naõ dormais mio
beim... | |
|
|
TRISTÁN | Señora, aparte me escucha. | 25 |
|
|
|
TRISTÁN | En esta edad | | despierta la voluntad, | | su fuerza y violencia es mucha. | | Entreténganle las damas | | al Príncipe. |
|
|
|
TRISTÁN | Nunca honestamente vi | | recibir daño sus famas. | |
|
|
|
TRISTÁN | La bella doña Leonor, | | hija del embajador | 35 | de Castilla, es un estremo | | de hermosura y discreción: | | como esta a palacio venga, | | no hay quien mejor entretenga. | |
|
|
REINA | No hablaste sin ocasión. | 40 | Pero lo que fuere sea... | | ¿Lope? |
|
|
|
REINA | A Leonor, | | hija del Embajador, | | llamad para que la vea, | | que le soy aficionada | 45 | desde que en Lisboa entró. | |
|
|
LOPE DE SOSA | Yo voy. ¡Oh, amor! ¿Quién amó | | con dicha tan declarada? | | Ahora sí que a Leonor, | | mi divina castellana, | 50 | a la tarde, a la mañana, | | verá de espacio mi amor. | |
|
|
|
(Sale
el REY y
el PRIOR.)
|
REY DE PORTUGAL | Señora mía, si con vós estaba | | Alfonso, no sé yo por qué me quejo | | de que paséis sin verme tanto espacio. | 55 |
|
|
REINA | Aquí estaba con él entretenida. | |
|
|
OCTAVIO | A Vuestra Majestad audiencia pide | | una graciosa y pobre labradora. | |
|
|
|
|
|
|
(Sale
MADANELA.)
|
MADANELA | Que con la Reina a su merced encuentre, | 60 | por más que buen agüero lo he tenido | | de que podré salir con lo que os pido. | |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Quien las natas presentó | | que Vuestra Alteza comió | 65 | a quien hoy mandé volver. | |
|
|
REINA | ¿Pues para qué vuelve aquí? | |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¡De oíros me maravillo! | | |
—fol. 11r→
| Tiene cierto pleitecillo | | que ha de pasar ante mí | 70 | por quien las natas me ha dado. | | Informad, buena mujer. | |
|
|
MADANELA | El pleito pienso vencer | | con tan famoso abogado. | | Señores Reyes que Dios | 75 | conserve por muchos años: | | ¿quién ha de temer sus daños | | estando juntos los dos? | | Sepan pues, sus reverencias..., | | ¡oh, que erré!, «paternidades» | 80 | iba a decir... que en ciudades | | también suceden pendencias; | | sobre el comerle una viña | | que mi marido guardó | | la riña se comenzó | 85 | y mató un hombre en la riña. | | La justicia le prendió, | | no sé si está bien probado, | | mas yo se lo he preguntado | | y dice que él se murió. | 90 | En fin, ha un año que está | | preso, su vida les pido. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¡Lástima, por Dios, ha sido! | |
|
|
MADANELA | ¡Qué enternecido estáis ya! | |
|
|
REINA | Mujer, si a un hombre mató | 95 | vuestro marido, es forzoso | | que muera. |
|
|
MADANELA | ¿De ese piadoso | | pecho tal crueldad salió? | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Paso, que son muy ingratas | | esas razones, señora, | 100 | siendo vós cual sois agora | | quien comió más de las natas: | | si tomamos el cohecho, | | por fuerza se ha de torcer | | la justicia. |
|
|
MADANELA | ¡Esto es hacer | 105 | justicia! |
|
|
REY DE PORTUGAL | Muy buen provecho | | os haga lo ya comido | | y la cestilla de nueces | | en que verán los jüeces | | peligro tan conocido. | 110 | Id, Octavio, y concertad | | con la parte aquesta muerte: | | si el tomar es desta suerte, | | agüémosla por mitad. | | Y dadme lugar aquí, | 115 | que en los negocios forzosos | | terceros tan rigurosos | | no son buenos para mí. | |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | A su tiempo sé yo dar | 120 | castigo. |
|
|
REINA | Quiero pagar | | lo que decís con perderos. | |
|
|
|
(Vase
la REINA.)
|
MADANELA4 | Plegue a Dios, invicto Juan, | | que os besen moros los pies... | | Los indios, gran portugués, | 125 | las alfombras en que están. | | Y que tiemblen vuestras quinas | | del mundo las cuatro partes, | | llegando sus estandartes | | a las más remotas Chinas. | 130 | ¡Plegue a Dios! |
|
|
REY DE PORTUGAL | Callad, mujer, | | que haberos bien despachado | | si vós me habéis sobornado | | no tenéis que agradecer. | | Si libremente juzgara, | 135 | el agradecerlo fuera | | justo. |
|
|
|
(Sale
ÁLVARO y su mujer
MARGARIDA.)5
|
MARGARIDA | ¡Que a mí el Rey me quiera! | |
|
|
ÁLVARO | En que ha de hablarte repara. | | Señor, a vuestro mandado | | viene mi mujer. |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¡Ansí! | 140 | Ya os conozco, oídme aquí. | |
|
|
MARGARIDA | Temo vuestro rostro airado. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Díjome vuestro marido | | que le ha dado un bofetón | | |
—fol. 11v→
| su hijo y vuestro, ocasión | 145 | que suspenso me ha tenido. | | Y he venido a imaginar | | que si deste hombre lo fuera, | | ni él el bofetón le diera | | ni él le viniera a acusar. | 150 | No es posible que aquel sea | | su hijo ni este su padre: | | lo cierto es ser vós su madre | | y lo que es bien que se crea. | | A mí no me admiran cosas | 155 | que suelen causar amor: | | decidme verdad. |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Sabed que me son odiosas | | bravamente las mentiras. | |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | No hay que temer, | 160 | porque me suelen mover | | a más enojosas iras. | | Bien podéis fïar de mí, | | que soy rey, vuestro secreto. | |
|
|
MARGARIDA | Sois príncipe tan perfeto | 165 | que luego, señor, que os vi | | un ángel me pareció | | que en vuestro rostro miraba. | | Mientras mi marido estaba | | ausente un hombre me habló. | 170 | Rindiome al fin su porfía, | | quedé preñada y viniendo | | mi marido... |
|
|
REY DE PORTUGAL | Ya lo entiendo, | | solo eso saber quería. | | En fin: su hijo no es. | 175 |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | ¡Válgame el cielo, | | que fue cierto mi recelo! | | Prïor... |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Después | | que el cetro de Portugal | | tengo no me ha sucedido | 180 | caso tan grave. |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Ni vós le habéis visto igual. | | Averigüé que no era | | el que le dio el bofetón | | su hijo deste hombre. |
|
|
PRIOR | Son | 185 | cosas que solo pudiera | | penetrar tu entendimiento. | |
|
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Oíd | | y por mi vida advertid | | vuestro injusto sentimiento. | 190 |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Si Dios | | sufrió en su rostro divino | | tal mano y tal desatino: | | para con Dios, ¿qué sois vós? | |
|
|
ÁLVARO | Señor, llegado a pensar, | 195 | echareme por el suelo. | |
|
|
|
DON ALFONSO | Tal rey del cielo | | me ha enseñado a perdonar, | | y tal rey acá en la tierra. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | A la India que conquisto | 200 | vaya ese mozo, que he visto | | que es bueno para la guerra: | | una compañía le doy. | |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | ¡No hay qué tratar! | | Si te prometí callar, | 205 | ya cumplo como quien soy. | | Pero el agravio que hiciste | | a tu marido castigo | | en que no esté más contigo | | tu hijo. |
|
|
MARGARIDA | Sentencia diste | 210 | digna de un rey tan discreto. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Si su sangre no tenía, | | ¿no ves tú que cada día | | le ha de perder el respeto? | | Sufre tú, pues le agraviaste, | 215 | su destierro, y ese viejo | | viva en paz. |
|
|
MARGARIDA | De mí me quejo. | | Tú como un ángel hablaste. | |
|
|
|
(Vase, y sale DON LOPE, con
DOÑA LEONOR con manto quitado de la
cabeza.)
|
|
|
DOÑA LEONOR | Con tantas honras, señor, | | levantaréis mi humildad | | |
—fol. 12r→
| al sol de vuestra grandeza. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | A lo menos del que espero | | de Castilla sois lucero | 225 | con luz de tanta belleza... | | Y porque no sé decilla, | | no es lisonja, no, por Dios, | | holgar que fuérades vós | | la que espero de Castilla. | 230 |
|
|
DOÑA LEONOR | Por lo menos no dirán, | | aunque indigno mi sujeto, | | que os faltó para perfeto | | ser de las damas galán. | | Yo vengo a besar los pies | 235 | a la Reina, mi señora. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Y yo adivinando agora | | este dichoso interés, | | salí para recebiros. | |
|
|
DOÑA LEONOR | No sabré pasar de aquí. | 240 |
|
|
REY DE PORTUGAL | Alfonso vendrá por mí | | más mozo para serviros. | | Y yo a la Reina diré | | que estáis aquí. |
|
|
DOÑA LEONOR | No hay respuesta | | para una merced como esta: | 245 | callando responderé. | |
|
|
|
(Vase
el REY.)6
|
LOPE DE SOSA | Ya con un rey por galán, | | ¿qué arrogante pensamiento | | pondrá en vós su atrevimiento? | |
|
|
DOÑA LEONOR | Con justa razón os dan | 250 | las perfecciones del Rey | | celos, porque son notables, | | pero en los ojos mudables | | solo se entiende esa ley. | | Que vós sois rey para mí | 255 | y vós para mí perfeto. | |
|
|
LOPE DE SOSA | Y vós para mí el sujeto | | a quien sujeto nací. | |
|
|
|
(Sale
el PRÍNCIPE y
TRISTÁN.)
|
|
TRISTÁN | Sí señor, | | que como el sol se apeaba | 260 | de una carroza a quien daba | | su hermosura resplandor. | |
|
|
DON ALFONSO | ¡Que don Lope me llevase | | a ver aquesta mujer, | | y que solamente el ver | 265 | la libertad me costase! | | ¿Qué hechizos fueron, Tristán, | | los que bebí por los ojos | | que tantas penas y enojos | | y tantas ansias me dan? | 270 | Ya la salud he perdido | | a fuerza del sufrimiento. | |
|
|
TRISTÁN | No sufras, que es loco intento | | sufrir, habiendo nacido | | príncipe de Portugal. | 275 |
|
|
DON ALFONSO | ¿No he de guardar a un amigo | | lealtad? |
|
|
TRISTÁN | ¿Y usará contigo | | Sosa de lealtad igual? | |
|
|
DON ALFONSO | Yo soy hijo de quien soy. | |
|
|
|
DON ALFONSO | Determinado a sufrir | | por no hacelle ofensa estoy. | |
|
|
|
LOPE DE SOSA | Señor, | | ¿Vuestra Alteza estaba aquí? | |
|
|
|
LOPE DE SOSA | Señor, sí, | 285 | y aquí está doña Leonor. | |
|
|
DON ALFONSO | ¡Quién creyera maravilla | | tan notable aunque la viera | | que en esta casa cupiera | | todo el valor de Castilla! | 290 | Por muchos años la honréis. | |
|
|
DOÑA LEONOR | No os quiero negar, señor, | | que tengo todo el valor | | pues a esos pies le tenéis. | | Pero esperad, ¿no sois vós | 295 | el amigo que venía | | con don Lope? |
|
|
|
DOÑA LEONOR | Pues quéjome de los dos: | | de Lope por encubrirme | | |
—fol. 12v→
| lo que pudo tanto honrarme | 300 | y de vós por engañar | | y aun de mí por divertirme. | | Que lo fue no conocer | | al sol la ignorancia mía, | | pues aunque hay nublado, hay día | 305 | en que ha de resplandecer. | |
|
|
DON ALFONSO | Deseando conoceros | | quise disfrazarme así: | | perdonad si os ofendí, | | que no he pensado ofenderos. | 310 | Antes cual suele dejar | | el ministro de justicia | | la vara cuando codicia | | la casa donde entra honrar, | | a vuestra puerta dejé | 315 | la autoridad y el valor | | por mostrar que sois, Leonor, | | a quien respeto guardé. | |
|
|
LOPE DE SOSA | Señor, pues que sois discreto, | | no me quitéis el lugar | 320 | que agora tengo de hablar | | pues vós sabéis mi secreto | | y que aqueste honesto amor | | se dirige a casamiento. | |
|
|
DON ALFONSO | Fue forzoso cumplimiento | 325 | y obligación a Leonor. | | Pero hablad, que aquí estaré | | para que nadie os impida. | |
|
|
TRISTÁN | No has hecho cosa en tu vida | | que tanto enfado me dé. | 330 | ¿Mueres por esta mujer | | y ya sirves de encubrir? | |
|
|
|
TRISTÁN | ¿Pues de qué sirve el poder? | | Si un príncipe solo es | 335 | para el nombre, bien está. | | Si yo lo fuera... |
|
|
|
TRISTÁN | Ya | | vieras el mundo al revés. | | Si a un señor un sastre hace | | un jubón y entran de raso | 340 | tres varas, ¿qué hace al caso | | que digan que señor nace? | | Si entran en un ferreruelo | | tres de paño, como a mí, | | a un gran señor, ¿en qué, di, | 345 | le ha diferenciado el cielo? | | Si come por solo un hombre | | y duerme cuando yo duermo | | y enferma cuando yo enfermo, | | ¿qué tiene más? Solo el nombre. | 350 | Pardiez que, si yo lo fuera, | | que luego al sastre quemara | | si el jubón que me cortara | | de treinta varas no fuera. | | Mi herreruelo había de ser | 355 | de ochenta varas de paño, | | comer lo que el vulgo un año | | ser mi ordinario comer. | | El dormir en una cama | | de setecientos colchones, | 360 | mi andar en once frisones | | y cuando tuviera dama... | |
|
|
|
TRISTÁN | Pues bien, ¿en qué viene a estar | | la diferencia en mandar? | 365 | Lindo descanso, señor: | | caminar, poco dormir, | | sufrir quejas, que son hartas, | | escribir cuatro mil cartas... | | ¡Ni hay mayor mal que escribir! | 370 | Pues muriéndose un discreto | | sin calentura decía | | que de veneno moría. | | Y preguntado, en efeto, | | cuándo el veneno tomó, | 375 | dijo: «Ayer, porque escribí | | diez cartas». Y para mí | | con justa causa murió. | | Una carta un castellano | | acabó de recibilla | 380 | y de Madrid a Sevilla | | |
—fol. 13r→
| fue en el rigor del verano, | | y dijo al que la escribió: | | «Yo he caminado hasta aquí | | por no cansaros», y ansí | 385 | de palabra respondió... | |
|
|
|
TRISTÁN | ¡Espera! | | ¡Vive Dios que no han de hablar! | | [A
DOÑA LEONOR.] | La Reina os manda llamar | | que agora viene de fuera. | 390 |
|
|
LOPE DE SOSA | Perdone la suspensión | | al amor que nunca avisa. | |
|
|
TRISTÁN | [Aparte, a
DON ALFONSO.] | Entrad, mi señor, aprisa. | |
|
|
LOPE DE SOSA | Que os acompañe es razón. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Bésoos, don Lope, las manos. | 395 |
|
|
TRISTÁN | ¿Vós para qué entráis allá? | |
|
|
LOPE DE SOSA | No voy al uso de acá, | | que somos ya castellanos. | |
|
|
|
(Váyanse
LOPE y
LEONOR.)
|
DON ALFONSO | ¿Hay semejante fortuna | | que haya mi vida llegado | 400 | a un estado sin remedio? | | Yo me muero, yo me abraso... | | ¿No fuera mi amor siquiera | | como el de todos? Pues cuantos | | aman, esperanza tienen, | 405 | y si a algunos ha faltado, | | a lo menos a su dama | | pudieron decir: «Yo os amo». | | ¡Ay, Leonor! ¡Ay, imposible! | | ¡Volved esos ojos claros, | 410 | esas divinas estrellas, | | a verme morir callando! | | Y no pudiendo hablaros, | | no me queráis más mal que desearos. | | Tristán, ¿sabes tú de mí? | 415 | Mas ¿por qué Tristán te llamo? | | Yo soy el triste, Tristán: | | sé tú Alfonso el Lusitano. | | ¿Lope de Sosa y Leonor | | se casan? Ya están casados, | 420 | que en juntándose las almas, | | para en uno son entrambos. | | ¿Hay tan gran desasosiego? | | Leonor, si fui disfrazado, | | porque muero descubierto, | 425 | aunque encubriendo que os amo, | | y no pudiendo hablaros, | | no me queráis más mal que desearos. | |
|
|
TRISTÁN | Señor repórtate un poco, | | que si llega a imaginarlo | 430 | el Rey, ni Leonor ni Lope | | vendrán a lograr sus años: | | ten lástima de ti mismo. | |
|
|
DON ALFONSO | Necio, no seas pesado, | | que no hay enfermo en el mundo | 435 | que no quiera verse sano: | | ¿qué consejo tomaré? | |
|
|
TRISTÁN | Matar a Lope, quemarlo, | | echarle de todo el mundo. | |
|
|
DON ALFONSO | ¿Hablas con algún tirano? | 440 |
|
|
TRISTÁN | Envïarle a Ceuta luego, | | pues será más acertado | | que mate en África moros | | que no en Portugal cristianos. | | Dale un cargo en la conquista | 445 | de las Indias: vuelva al cabo | | de Vasco de Gama, Lope, | | o lleve su mismo cargo. | |
|
|
DON ALFONSO | Ahora bien, ¿mi padre no es | | el hombre más cuerdo y sabio | 450 | desta edad a la opinión | | del mundo? Pues consultarlo | | quiero en aquesta desdicha | | y su parecer tomando, | | vivir o morir. |
|
|
TRISTÁN | Pues di: | 455 | ¿no es eso para más daño? | |
|
|
DON ALFONSO | No, porque no le diré | | que soy yo el dueño del caso, | | que por tercera persona | | no entenderá lo que trato. | 460 |
|
|
—fol. 13v→
|
TRISTÁN | Él viene, tu gusto sigue. | |
|
|
|
(Salen
el REY y
el PRIOR.)
|
|
DON ALFONSO | Un castellano | | de los Córdobas de allá, | | que son valientes hidalgos, | | me envía a pedir consejo | 465 | diciendo que soy retrato | | vuestro y que en cosas de amor | | se atreve más a mis años. | | En fin, el ser vós perfeto | | hace que imaginen tantos | 470 | que os tengo de parecer. | | Yo, señor, estoy turbado | | si la verdad os confieso, | | y a responderle no basto | | sin consultar vuestro intento | 475 | del mundo tan celebrado. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿Qué es lo que el Córdoba escribe? | |
|
|
DON ALFONSO | Dice, señor, que un crïado | | de su casa, a ruego suyo | | y disfrazado, en su daño | 480 | le llevó a ver a su dama, | | y que tan enamorado | | volvió de verla que tiene | | por sustento solo el llanto. | | Vive con salud tan poca | 485 | que por remedio ha tomado | | hacer lo que le dijere: | | si darle muerte, matarlo, | | si quitarle la mujer, | | quitársela. En fin, reparo | 490 | con justa causa en saber | | qué consejo más honrado, | | cuerdo y seguro le envíe. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Dificultad tiene el caso, | | mas dame un hora no más | 495 | de término, que pensarlo | | despacio será razón. | | Y si un hora es largo espacio, | | vuelve luego. |
|
|
|
TRISTÁN | [Aparte, a
DON ALFONSO.] | ¿Estás contento? |
|
|
DON ALFONSO | [Aparte, a
TRISTÁN.] | Hoy acabo | 500 | con el amor o la vida. | | ¡Ay Leonor, por vós me abraso! | | Y no pudiendo hablaros | | no me queráis más mal que desearos. | |
|
|
|
(Vanse
el PRÍNCIPE y
TRISTÁN.)
|
REY DE PORTUGAL | Llamadme a Lope de Sosa, | 505 | prïor. |
|
|
PRIOR | Yo voy a buscarlo. | | (Vase.) |
|
|
REY DE PORTUGAL | Hame dado el pensamiento | | que Alfonso me trata engaño | | y pienso con la mentira | | sacar la verdad del caso. | 510 |
|
|
|
(Sale
el PRIOR y DON LOPE.)
|
|
REY DE PORTUGAL | Con vós estoy enojado, | | Sosa. |
|
|
LOPE DE SOSA | Vuestra Majestad, | | matará de sobresalto | | el crïado más leal | 515 | que ha tenido en muchos años | | la casa real de Enríquez, | | porque dijo un cortesano | | que eran balas las palabras | | de los reyes enojados | 520 | de tiro de artillería | | que cuando erraron el blanco, | | y no mataron del golpe, | | con solo el aire mataron. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Crío al Príncipe mi hijo, | 525 | Sosa, con tanto cuidado | | que velando su edad tierna | | estoy convertido en Argos. | | Pienso yo que a Jenofonte | | le tengo dado por ayo | 530 | y llevaisle adonde vea | | vuestra dama muy de espacio. | | |
—fol. 14r→
| Siendo el primero discreto | | que tuvo amor confïado, | | ¿qué queríades que hiciese | 535 | un mozo de aquellos años | | sino venir como vino | | tiernamente enamorado | | para perder la salud | | y el gusto cuando le caso | 540 | con la princesa que espero | | de Castilla? |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Cuando | | los reyes piden, don Lope, | | verdades a sus criados, | | para procurar remedio | 545 | no hay que andarlas dilatando. | |
|
|
LOPE DE SOSA | Señor, como ya tenía | | determinado salir | | y es fuerte de persuadir | | aquella edad si porfía, | 550 | porque con otro no fuese | | con quien peligro llevase, | | fue bien que le acompañase | | y un rato le entretuviese. | | No dije a doña Leonor, | 555 | que también segura estaba, | | que era el que la visitaba | | el Príncipe, mi señor. | | Ni hasta agora yo he sabido | | que estuviese enamorado. | 560 | Que a pensar... |
|
|
|
LOPE DE SOSA | Perdón de mi yerro os pido. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Prïor, mañana partid | | a Castilla. |
|
|
PRIOR | Lo mejor | | me parece, y deste amor | 565 | los principios divertid | | con traer a la Princesa. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | ([Aparte.] | ¡Por qué camino he sabido | | todo lo que ha sucedido, | | de que en estremo me pesa! | 570 | ¡Qué bien saqué la verdad! | | Bien dicen que no hay discreto | | sin puerta falsa en efeto | | de muy fina necedad. | | Él está triste y corrido...) | 575 | Lope... |
|
|
LOPE DE SOSA | ¡Señor! Esta vez | | di en las manos del jüez: | | hoy a Leonor he perdido. | | A Ceuta voy desterrado | | si no hay más larga prisión. | 580 |
|
|
REY DE PORTUGAL | Sosa, en aquesta ocasión | | una encomienda ha vacado: | | ¿quién os parece que aquí | | seis mil escudos de renta | | merece? |
|
|
LOPE DE SOSA | ¿Qué es lo que intenta? | 585 | ¿Encomienda, señor? |
|
|
REY DE PORTUGAL | Sí, | | que más de seis han vacado. | |
|
|
LOPE DE SOSA | ¿Pues cómo ha estado encubierto? | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Porque en Portugal han muerto | | muchos con ese cuidado. | 590 | Ya don Gutierre murió, | | murió el conde don Fernando... | |
|
|
LOPE DE SOSA | [Aparte.] | Todo esto me va avisando | | que tome su ejemplo yo. | | ¡Vive Dios que los ha muerto | 595 | sobre aquella rebelión! | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Buenas encomiendas son... | |
|
|
LOPE DE SOSA | [Aparte.] | Apenas a hablarle acierto. | |
|
|
|
LOPE DE SOSA | Señor, muy bien se empleará | 600 | en Melo, Ataide y
Lara, | | o en don Álvaro de Saa. | | De Silva estáis bien servido, | | Miranda os tiene obligado... | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Buenos los habéis nombrado | 605 | mas vós la habéis merecido. | |
|
|
LOPE DE SOSA | ¡Vuestra Majestad me paga | | cuando menos le serví! | |
|
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Sí, | | y así es bien que os satisfaga. | 610 | Deseaba sumamente | | saber, Lope, si tenía | | hijo discreto y temía | | lo contrario justamente. | | |
—fol. 14v→
| Y por vós vengo a quedar | 615 | seguro, Lope, en efeto, | | de que tengo hijo discreto | | pues se sabe enamorar. | | Y que quiera castellana | | me ha dado gusto y es justo | 620 | porque es ensayar el gusto | | de la que espera mañana. | | En palacio está Leonor: | | no le digáis desto nada, | | ni al Príncipe, que me agrada | 625 | tal vez el honesto amor. | | Es amor, cuando es honesto, | | luz de todas las acciones | | de un caballero. |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Está dispuesto | 630 | a ser galán en la paz, | | a ser valiente en la guerra. | |
|
|
|
(Sale
MADANELA y
BRITO, su marido.)
|
MADANELA | A nadie las puertas cierra. | |
|
|
BRITO | [A
MADANELA.] | Yo soy de hablarle incapaz. | |
|
|
MADANELA | ([A
BRITO.] | Pues yo le hablaré por ti.) | 635 | Señor: Brito, mi marido, | | está a tus pies. |
|
|
|
|
BRITO | Señor, sí. | | Y aunque mi pobreza es | | indigna de su zapato, | 640 | para no mostrarme ingrato | | vengo a besalle los pies. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Bien se debe a los jüeces, | | mas mirad que no matéis | | a nadie ni os confiéis | 645 | en las natas y en las nueces. | | Tened las armas villanas | | que se os pueden acedar | | las natas de aquí al lugar | | y las nueces salir vanas. | 650 |
|
|
BRITO | No haya miedo su merced | | que me meta en otra riña | | aunque me entren en la viña | | y la coman por el pie. | | No más cárcel: sus regalos | 655 | para un moro de Azamor. | | No sé cuál hombre, señor, | | no sufre bien dos mil palos | | por no se ver solo un día | | en este vivo retrato | 660 | del infierno, cuyo trato | | es la mayor tiranía. | | Mandad remediar, señor, | | la crueldad de aquesta gente. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Sois, en efeto, inocente: | 665 | andad con Dios, labrador. | | Que la cárcel no es posada | | de gente que hace bien, | | y así no es bien que les den | | gusto ni contento en nada. | 670 | Si es tan fiera de sufrir | | y está siempre de hombres llena, | | ¿paréceos, si fuera buena, | | que se pudiera vivir? | | Id con Dios. |
|
|
BRITO | Digna respuesta | 675 | de su nombre. ¡Alto, mujer! | | ¡Pardiez que le heis de traer | | dos pollos la primer fiesta! | |
|
|
MADANELA | ¿Eso? ¡Y cómo! Los primeros | | y por dicha dos lechones. | 680 | Que me eche mil bendiciones | | cuando le coma los cueros. | |
|
|
|
(Vanse y sale
MELO con un libro.)
|
MELO | Aunque atrevimiento sea, | | siendo tal tu entendimiento, | | este libro te presento: | 685 | Vuestra Majestad le vea | | si dan las ocupaciones | | lugar a reales pechos. | |
|
|
|
|
REY DE PORTUGAL | ¿De quién? ¿De claros varones? | 690 |
|
|
—fol. 15r→
|
|
REY DE PORTUGAL | Mientras vivo me alabaste | | mal del sabio te acordaste: | | lisonja ha sido en rigor. | |
|
|
MELO | Muchos dicen que lo son, | 695 | y aquí el ejemplo se ofrece | | que la gran virtud carece | | de envidia y adulación. | | El libro me vuelve a dar, | | que en los dichos poner quiero | 700 | este de agora el primero. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Bien te le puedes llevar. | | Y que no te pago advierto | | por lo mal que me has tratado, | | pues en haberme alabado | 705 | ya me has tenido por muerto. | | Y si por vivo no es bien | | que mi vanidad abones, | | y si esto en los dichos pones, | | pon en los hechos también. | 710 | Si hablares del liberal, | | el rey don Juan el segundo | | no dio a nadie en todo el mundo | | por lisonjas un real. | |
|
|
MELO | Alejandro no fue así, | 715 | y hoy le alaban, en efeto. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | No fue Alejandro discreto, | | valiente dicen que sí. | |
|
|
|
(Sale
MENDO.)
|
MENDO | Sabiendo, invicto señor, | | vuestra gran curiosidad | 720 | quise de mi habilidad | | mostrar el mayor primor. | |
|
|
|
MENDO | Puedo decillo | | seguro de hallar igual. | | Los reyes de Portugal | 725 | con la punta de un cuchillo | | he cortado de papel. | |
|
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Pues es forzoso, | | que esa flema es digna dél. | 730 |
|
|
MENDO | No hay hombre que no se espante. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Claro está y es justa ley | | si hacéis de papel un rey | | que Dios hizo de diamante. | | Alabo el primor gentil | 735 | pero no le quiero ver, | | que los reyes no han de ser | | de materia tan sutil. | | Que es tanto el valor que en él | | pusieron Dios y las leyes | 740 | que aun las firmas de los reyes | | no habían de ser en papel. | | Id con Dios. |
|
|
|
|
|
|
|
|
LOPE DE SOSA | Admiro la traza | 745 | de tu estilo y de tu celo. | | Bien sabes que yo estudié, | | bien sabes lo que he leído: | | si es lisonja, perdón pido, | | pues para mí no lo fue. | 750 | De ningún rey se ha contado | | tan divino proceder. | |
|
|
|
(Sale un
MAESTRESALA,
con salva y copa,
el PRIOR delante.)
|
|
MAESTRESALA | ¡Hubiera de caer! | | (Tropiece.) |
|
|
PRIOR | El agua habéis derramado: | | ¡volved por más! |
|
|
REY DE PORTUGAL | No volváis | 755 | sino mirad lo que os digo... | | (Aparte.) | Creedme a mí como amigo | | que a servirme no acertáis. | | ¿Cuánto habrá que me servís? | |
|
|
MAESTRESALA | Seis meses pienso que habrá. | 760 |
|
|
REY DE PORTUGAL | Yo os tengo notado ya, | | y aunque en verdad que acudís | | con amor, son tan estraños | | vuestros yerros a porfía | | |
—fol. 15v→
| que parece que en un día | 765 | me habéis servido mil años. | | Cuando entrastes a servirme, | | ¿qué pensastes? Responded. | |
|
|
MAESTRESALA | Que me hiciésedes merced, | | porque pude persuadirme | 770 | que honráis hasta los estraños. | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Seis meses servido habéis, | | ¿con qué tiempo me queréis | | pedir merced? |
|
|
|
REY DE PORTUGAL | Los diez años os perdono: | 775 | id con Dios, ya son pasados. | | De renta dos mil ducados | | llevaréis. |
|
|
MAESTRESALA | Sirvan de trono | | a tus pies el Cita helado | | en el más frígido clima, | 780 | y desde Sofala a Lima | | el indio más abrasado. | |
|
|
|
(Vase, y sale
el PRÍNCIPE.)
|
DON ALFONSO | ¿Consultó ya Vuestra Alteza | | su divino entendimiento? | |
|
|
REY DE PORTUGAL | Ya, Príncipe, lo he mirado, | 785 | y porque nunca tenemos | | los padres con nuestros hijos | | ni respetos ni secretos: | | sabed que sé que sois vós, | | porque estándome diciendo | 790 | la mentira de Castilla | | hice en el alma conceto | | que el Córdoba fuistes vós, | | y así le dije de hecho | | a Sosa que yo sabía | 795 | que era el dueño del suceso. | | Él me dijo la verdad, | | por ventura, presumiendo | | que yo de vós lo sabía, | | y pues me pedís consejo | 800 | para vós, yo como padre | | desta manera os advierto: | | a cazar el blanco armiño | | van los cazadores diestros | | y al rededor de la cueva | 805 | le ponen de lodo un cerco. | | Él sale para buscar | | por la campaña el sustento | | y en viendo el lodo se para | | tan turbado solo en verlo | 810 | que allí se deja coger, | | porque más quiere ser muerto | | que ensuciar tanta blancura: | | harto os he dicho, entendeldo. | | Sosa, aunque es vuestro crïado, | 815 | es honrado caballero: | | antes de hacelle traición | | dejaos morir, que es lo menos, | | porque no habéis de manchar | | la blancura que os ha puesto | 820 | la real naturaleza | | sino antes morir sufriendo. | | Para con vós esto basta, | | armiño sois de mi pecho: | | no manchéis tanta blancura | 825 | por un deleite tan feo. | | (Vase.) |
|
|
DON ALFONSO | Amor, de amarme reprehendo y riño. | | Amé por accidente, escusa tengo. | | Arrepentido al desengaño vengo, | | sus blancas aras de laureles ciño, | 830 | mi pecho quiere ser cándido armiño. | | Mirando el lodo vil, los pies detengo: | | para defensa la razón prevengo. | | |
—fol. 16r→
| Gigante quiero ser si tú eres niño. | | Suele un cobarde andar con un valiente | 835 | y temerle por eso su enemigo | | que, solo, le matara fácilmente. | | Amor, cobarde soy, mas yo te digo | | que para mi defensa eternamente | | pienso llevar a la virtud conmigo. | 840 |
|
|
|
(Sale
DOÑA LEONOR y
TRISTÁN.)
|
TRISTÁN | El Príncipe y Lope están | | en una imaginación. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Hablar a Alfonso es razón: | | primero llegó, Tristán. | |
|
|
TRISTÁN | Déjame pedir a mí | 845 | las albricias. |
|
|
|
TRISTÁN | De suerte que viene | | a estar sin alma por ti. | |
|
|
|
TRISTÁN | Y poderoso. | 850 | ¡Señor, albricias! Leonor | | a hablarte viene: hoy tu amor | | ha de salir vitorioso. | | ¿Qué me das? ¿Piénsaslo acaso? | | Sea vestido o cadena. | 855 |
|
|
DON ALFONSO | Doyte en albricias mi pena | | y parte del mal que paso. | |
|
|
|
DOÑA LEONOR | Señor, ¿qué hace Vuestra Alteza? | |
|
|
LOPE DE SOSA | [Aparte.] | Muriendo estoy de tristeza, | 860 | confuso, loco y turbado. | |
|
|
DON ALFONSO | Castellana en cuyos ojos | | se mira amor al espejo | | para ponerse la venda | | porque después queda ciego. | 865 | Muy grande amor os cobré | | cuando los míos os vieron, | | ya por belleza tan rara | | ya por tan sublime ingenio. | | Mas viendo que Lope os ama | 870 | pedí a mi padre consejo | | y dijo que me dejase | | morir de amor y de celos | | antes que hacerle traición, | | y así para siempre os dejo. | 875 | (Vase.) |
|
|
|
TRISTÁN | No sé, | | tales albricias me dieron. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Yo te las daré mayores | | por la novedad que veo. | | Que como me habías dicho | 880 | que estaba el Príncipe enfermo | | de amor, ya estaba temblando | | algún estraño suceso. | | Porque yo quiero a don Lope, | | como ves, con tanto estremo, | 885 | que ya temblaba el poder | | de un competidor soberbio. | | [A
LOPE DE SOSA.] | Pues bien: ¿qué tristeza es esta? | | Señor mío, si son celos | | del Príncipe, buenas nuevas | 890 | os puedo dar dél y dellos. | | Aquí dijo que la noche | | que me vio volvió tan muerto | | de amor que ha estado hasta agora | | enfermo de mil deseos. | 895 | Mas que viendo que es traición | | a tan noble caballero, | | se quiere dejar morir. | |
|
|
LOPE DE SOSA | Al Príncipe lo agradezco. | | Y pues vós, señora mía, | 900 | tenéis tal entendimiento, | | poco será menester | | para persuadiros luego | | |
—fol. 16v→
| las grandes obligaciones | | en que el Príncipe me ha puesto. | 905 | Si él por su real virtud, | | generoso nacimiento | | y costumbres heredadas | | de tal padre y tal abuelo, | | siendo quien es se hace fuerza | 910 | y pierde su gusto, hoy quiero | | mostrar que le igualo yo, | | si no en sangre, en sufrimiento. | | La fortaleza es virtud | | que tiene al honor por premio, | 915 | también quiero ver, amando, | | si al palio del honor llego. | | Deseaba un capitán | | que tenía puesto un cerco | | agua de una fuente pura | 920 | que estaba del muro adentro. | | Trujéronsela soldados | | que supieron su deseo | | y vertiola el capitán | | diciéndole: «Yo no bebo | 925 | las aguas que cuestan sangre | | de tantos ilustres pechos.» | | Agua sois, y agua cercada, | | y aunque en mis manos os veo, | | por no beber con infamia, | 930 | de amor os consagro al templo. | |
|
|
|
|
DOÑA LEONOR | Tristán, ¿qué enredos son estos? | | Hablar quiero al Rey. |
|
|
TRISTÁN | Señora, | | harás un notable yerro, | 935 | demás que es ido a cazar, | | que no hay entretenimiento | | de más gusto para él. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Mi amor ha sido muy necio, | | aunque parece imposible, | 940 | amando un hombre discreto. | | Mas a los ojos de amor | | hago juramento eterno | | de procurar mi venganza. | |
|
|
TRISTÁN | Tú juras por lindo ciego. | 945 |
|
|
DOÑA LEONOR | Amor pagado mal: ¡cuán presto olvida! | |
|
|
TRISTÁN | Antes suele crecer con el desprecio. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Cualquiera que ama aborrecido es necio. | |
|
|
TRISTÁN | No hay discreción con que el amor se mida. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Pues yo sé aborrecer aborrecida. | 950 |
|
|
TRISTÁN | Veros quejar de amor no tiene precio. | |
|
|
|
TRISTÁN | Y yo seré Lucrecio | | cuando vuestra merced pierda la vida. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Si amé sin discreción, tendré cordura. | 955 |
|
|
TRISTÁN | Viera entonces amor, que agora es ciego, | | que amando nadie cumple lo que jura. | |
|
|
DOÑA LEONOR | Yo te juro olvidar o morir luego. | |
|
|
|
|
TRISTÁN | Es ola de la mar y dicha al juego. | 960 |
|
|