[Jornada I] |
|
Salen SERAFINA y RAFAELA.
|
SERAFINA | Llévenla luego a un convento, | | no ha de estar en casa un hora. | |
|
|
RAFAELA | Yo te confieso, señora, | | que es justo tu sentimiento; | | pero aunque es doña Matea | 5 | con los hombres tan humana, | | es, en efeto, tu hermana. | |
|
|
SERAFINA | ¿Enamoradita y fea? | | ¿Qué es esto? |
|
|
|
SERAFINA | ¿No quieres tú que me asombre | 10 | si en su vida ha visto hombre | | que no le parezca bien? | | El chico, por lo donoso, | | el grande, por lo entallado, | | el puerco, por descuidado, | 15 | el limpio, por cuidadoso; | | porque guarda, al miserable, | | por arrojado, al valiente, | | al que habla, por elocuente, | | al que calla, por loable, | 20 | al cobarde, por templado, | | al hablador, por chistoso, | | al tibio, por vergonzoso, | | por discreto, al mesurado, | | al vano, por presunción, | 25 | por constante, al importuno: | | jamás ha visto hombre alguno | | que no le cobre afición. | | Pues en un convento vea | | su humanidad reprimida. | 30 |
|
|
|
SERAFINA | No vi en mi vida | | más malas gracias de fea. | | Lindas partes de adorada | | tiene mi tal hermanita: | | segundita, pobrecita, | 35 | feita y enamorada. | | En un convento, es notorio | | que templará este deseo. | |
|
|
RAFAELA | Señora, yo no la veo | | con hambre de refitorio; | 40 | cásala con un garzón | | mísero, y lo mismo has hecho, | | que tiene un marido estrecho | | mil cosas de religión. | |
|
|
SERAFINA | No hay que replicarme en nada; | 45 | convento, quiera o no quiera. | |
|
|
|
SERAFINA | Echadme acá fuera | | esa bienaventurada. | |
|
|
RAFAELA | No te quiero replicar, | | pero no se ha levantado. | 50 | (Llaman.) |
|
|
|
RAFAELA | Un hombre que ha dado | | todo hoy en quererte hablar. | |
|
|
SERAFINA | No entre hombre a hablarme. |
|
|
RAFAELA | Yo creo | | que te agrade si le ves. | |
|
|
SERAFINA | ¿Parécete a ti que es | 55 | sujeto de galanteo? | |
|
|
RAFAELA | Cada pie de a media vara, | | las piernas de a caña y media, | | pues la cara lo remedia, | | que es semicapón de cara: | 60 | es hombre desmadejado. | |
|
|
SERAFINA | Nadie hombre entero me nombre. | |
|
|
RAFAELA | Señora, no entre por hombre, | | entre por acaponado. | | Mira que ser tan cruel | 65 | con los hombres es error. | |
|
|
SERAFINA | Ahora estoy de buen humor: | | entre por reírme de él. | |
|
|
|
(Sale GIBAJA.)
|
GIBAJA | El cielo guarde, señora, | | ese traslado del mismo, | 70 | ese espacio, donde atento | | con rasgos negros ha escrito | | -de que sois su hermosa copia- | | la perfección tan al vivo, | | que porque todos la atiendan | 75 | a la margen poner quiso | | dos ojos, como quien dice: | | «¡Ojo a sus labios divinos, | | donde el sangriento coral | | le viene como nacido! | 80 | También ¡ojo a sus mejillas | | de nácar, no por adbitrio | | de la beldad, que están rojas | | de vergüenza de haber visto | | vuestros dientes tan iguales, | 85 | tan perfectos, tan unidos, | | que os están todos de perlas | | que viendo igualmente fino, | | ya el nácar y ya el jazmín, | | de dientes y labios limpios, | 90 | cuanto corren a encenderse | | dicen lo que se han corrido! | | También ¡ojo a las pestañas, | | que en blanco raso, aunque liso, | | al canto de sus dos cejas | 95 | el párpado han guarnecido!; | | y ¡ojo también a esos ojos | | que dan muerte! ¿Quién ha visto | | que aquello mismo que mata | | sea lo que dé el aviso?» | 100 |
|
|
SERAFINA | Al caso, por vida mía, | | que tengo ya los oídos | | cansados de estar oyendo | | de jazmín mil desvaríos, | | mil vergüenzas de coral, | 105 | de nácar dos mil delirios, | | y de aljófares y perlas | | mil sartas de desatinos. | | ¿Quién sois? |
|
|
GIBAJA | Señora, yo soy | | hombre tan espantadizo | 110 | que ando haciendo sacramentos | | de cualquier cosa que estimo. | |
|
|
|
GIBAJA | Soy un hombre | | que, por dar a mis amigos | | un buen día con su noche, | 115 | doy muy malas de contino. | |
|
|
RAFAELA | ¿Ese oficio es cosa y cosa? | |
|
|
|
|
|
|
SERAFINA | Alcahuete a lo divino, | 120 | ¿qué queréis en esta casa? | |
|
|
GIBAJA | Casaros, porque me han dicho | | que tenéis sobre lo hermoso, | | sobre lo airoso y lo lindo, | | cuatro mil y más de renta. | 125 |
|
|
RAFAELA | Sin joyas, sin ajuar rico, | | sin más de tres mil ducados | | de deudas. |
|
|
GIBAJA | Pues yo os afirmo | | que está en manos el pandero | | que los hará veinte y cinco. | 130 |
|
|
|
|
SERAFINA | ¡Silla a Gibaja! (Imagino | | con el tal casamentero | | divertirme un rato.)
| (Siéntanse.) |
|
|
GIBAJA | Digo | | que podéis dar cuatro echadas | 135 | de blancura al mismo armiño | | a que novio os he de dar. | | Aquí tengo treinta escritos | | que los he escogido a moco | | de candil. |
|
|
SERAFINA | No escogéis limpio. | 140 | ¿Y este oficio es provechoso? | |
|
|
GIBAJA | Este año no se ha corrido. | |
|
|
|
GIBAJA | Algunos casamientillos | | hay de viudas. |
|
|
RAFAELA | ¿De doncellas | 145 | no hay también? |
|
|
GIBAJA | Halos habido; | | pero hay pocos, como hay pocas. | |
|
|
|
|
|
|
SERAFINA | Yo no os digo | 150 | sino cómo los casáis. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
GIBAJA | Ya prosigo. | | Primeramente, yo tengo | 155 | una memoria en que escribo | | cuántos en San Sebastián | | son de fiesta y de domingo, | | los de la comedia nueva, | | los que sin pleito ni oficio | 160 | en el patio de palacio | | suelen estar de contino, | | los del Prado, los de Atocha, | | y a cada cual en mi libro | | para entenderme con ellos | 165 | les pongo por seña un signo; | | al que es valiente, a la margen | | del mismo nombre le pinto | | el signo León; y si es | | cobarde el Piscis le pinto; | 170 | si es sufrido, el signo Tauro, | | y el de Aries, si es muy sufrido; | | si es de mala condición, | | el Escorpión; si es bien quisto, | | el Géminis; y al que no es | 175 | para hombre, el signo Virgo; | | si está buboso, le pongo | | el Cáncer; y si es muy rico | | y ha venido de las Indias, | | el Acuario; mas si es hijo | 180 | de algún tendero o tratante, | | el signo Libra le aplico; | | si es muy feo o contrahecho, | | el Sagitario; y si ha sido | | casado con dama hermosa, | 185 | y fue pobre, pongo el signo | | Capricornio, que lo es | | de pobres, aunque maridos. | | Éntrome en cualquiera casa | | de soltero, y en mi estilo | 190 | de casar propongo luego | | novias como Dios las hizo. | | Si es medianamente hermosa, | | hermosa la significo, | | de manera que no puede | 195 | pensarse de hito en hito | | que su hermosura es el dote, | | y que en Madrid he sabido | | que a adorarla por su sol | | hallara mil novios indios. | 200 | Si es pobre, que es hijadalgo, | | y luego cuento que he visto | | su ejecutoria con tanta | | letra de oro en pergamino. | | Si es rica y no es bien nacida, | 205 | le doy con el refrancillo | | «Dineros son calidad», | | y le digo: «Señor mío, | | sepa usted que don tener | | es caballero castizo». | 210 | Si es muy fea y hallo luego | | mi novio un poco remiso, | | digo que la mujer propia | | ha de picar un poquito | | en fea, que de esa suerte | 215 | anda un hombre con descuido. | | Si el novio dice que es gorda | | de ahogar, luego le digo: | | «¿Ha de hacer randas con ella | | que la quiere de palillos?» | 220 | Si le propongo una flaca | | y la desecha, le riño, | | que una mujer por arrobas | | es encerrar para siglos. | | Si es larga, le digo luego: | 225 | «muñecas para los niños»; | | si es chica: «de la mujer | | lo menos es lo más lindo». | | Si la novia es algo puerca, | | que el matrimonio hace limpio, | 230 | que es agua de calabobos | | que las coge sobre aviso. | | Si entra algún señor a verla | | que entra a parlar un ratillo | | en buena conversación, | 235 | aunque otra cosa hayan dicho, | | que es un santo el buen señor | | y el mal pueblo es un maldito | | y, en fin, dejando a mi novio | | puesto este madurativo, | 240 | a mentir más a la novia | | que elige voy, llamo y digo: | | «-Ea, señora, su remedio. | | ¡Oh, gracias a Dios que quiso | | que haya hallado para uced | 245 | un novio como nacido! | | ¡Ah qué hombre, señora mía!» | | Quién es digo y, de camino, | | misterios y más misterios | | hago cuando al hombre intimo, | 250 | porque como el matrimonio | | es sacramento, es preciso | | que tenga dentro de sí | | mil misterios escondidos. | | Si no agrada el que propongo | 255 | a su elección y a mi adbitrio, | | como esto es para la mano, | | le voy dando novios ripios. | | Al que me culpan de viejo, | | aseguro que le elijo | 260 | porque es hombre ya de hecho, | | y las novias, por lo mismo | | le desechan, que no quieren | | novio de hecho, porque han visto | | que el novio de hacer es solo | 265 | bueno para ser marido. | | Si traigo un mozo galán | | y le culpan por mocito, | | les digo que el matrimonio | | hace viejos infinitos. | 270 | Si de jugador le culpan | | que está cansado la afirmo | | de ser perdido y de andar | | ya de garito en garito, | | y desea una señora | 275 | que traiga algún caudalillo | | para poder con descanso | | quitarse de este mal vicio. | | Si en alguna desdichada | | dicen que tiene algún hijo | 280 | que llaman en buena guerra, | | con gran llaneza replico: | | «ansí será para hombre». | | Y si es corcovado, digo | | que se cargó de razón | 285 | riñendo en un desafio, | | y se le ha quedado toda | | seis dedos del cerviguillo. | | Si es feo, que así han de ser | | los hombres; si es atadito | 290 | la digo que así podrá | | hacer de él cera y pabilo. | | Si es valiente, arrufianado, | | crudo y temerón, la digo: | | «¡La casa siempre ha de oler | 295 | a hombre, cuerpo de Cristo!» | | Si no tiene pantorrillas | | y, muy preciado de lindo, | | trae dos verdades por piernas | | que están mal hechas, replico: | 300 | «No tiene razón, que entrambas | | están cortadas al hilo». | | Y, en fin, haciendo a los dos, | | a ella rica y a él más rico, | | contando gracias de entrambos | 305 | y diciendo a un tiempo mismo | | a ella, que él muere por ella, | | aunque nunca la haya visto, | | y a él, que esto está de Dios, | | juez de los dos, sin delito, | 310 | les pongo a cuestión de novios | | y al instante que se han visto, | | a dos vueltas que les doy | | confiesan el sí, y yo pido | | joya que luego la vendo, | 315 | tela que la hago vestido | | y ya dejando a los dos | | sacramentados, me guiño | | muy soltero, y ellos quedan | | casados y arrepentidos. | 320 |
|
|
SERAFINA | Amigo, reñiros quiero | | que hagáis esa narración, | | que implican contradición | | verdad y casamentero. | |
|
|
RAFAELA | Serafina, aunque te admira | 325 | que te hable con claridad, | | a vueltas de la verdad | | se introduce la mentira. | | ¿No echas de ver que esta es | | treta del juego, señora? | 330 | Dícete verdad agora | | para mentirte después. | |
|
|
SERAFINA | Dices bien, mas como sé | | que mentirme solo quieres | | cuando la verdad dijeres | 335 | tampoco la creeré. | |
|
|
GIBAJA | Casarte sin trampa intento, | | y hemos de ir otros los dos. | |
|
|
SERAFINA | Mi abuelo, que tenga Dios, | | dejó por su testamento | 340 | un mayorazgo fundado, | | que heredó con mejor suerte | | mi padre, y yo, por su muerte, | | como mayor le [he] heredado; | | que no se reparta y venda | 345 | entre otras hijas mandó, | | y no puedo serlo yo | | por no ser libre mi hacienda, | | y la he de dejar perder | | por no casarme. |
|
|
GIBAJA | Eso es dar | 350 | solo en quererse casar. | |
|
|
|
GIBAJA | Con su parecer. | | ¿Tú no has de casarte? |
|
|
|
|
|
SERAFINA | ¿Adónde hallaré yo un hombre | 355 | que me parezca ansí, ansí? | | No hallo uno que bueno sea; | | todos me parecen mal. | | ¡Oh, fuego en todos! |
|
|
RAFAELA | Igual | | los quiere doña Matea, | 360 | tu hermana. |
|
|
SERAFINA | Los viles modos | | de sus traiciones ignora. | |
|
|
GIBAJA | Pues dime, ¿qué hace, señora? | |
|
|
RAFAELA | No hace más de que hace a todos. | |
|
|
GIBAJA | Para que contenta estés, | 365 | te daré muy afamado | | un excelente letrado. | |
|
|
|
|
SERAFINA | A poca paz me convida | | si con él me he de casar | 370 | hombre con quien he de andar | | en pleitos toda la vida. | |
|
|
GIBAJA | Un peinado me promete | | mil doblas si le queréis. | |
|
|
SERAFINA | Gibaja, no le toquéis, | 375 | que se le ajará el copete. | |
|
|
GIBAJA | Que no he de hallar, averiguo, | | novio que haga la razón. | |
|
|
SERAFINA | ¡No topara yo un hombrón | | de aquellos del tiempo antiguo: | 380 | un hombrón extraordinario! | |
|
|
GIBAJA | ¿De qué manera me has dicho? | |
|
|
SERAFINA | Quiero un hombre de capricho | | y no del uso ordinario. | |
|
|
GIBAJA | Aquel de Toledo es | 385 | bueno, pero con la edad | | tiene cierta enfermedad. | | ¡Ah! ¿queréis un montañés, | | que es excelente figura? | | ¿Queréis otro, aunque algo viejo, | 390 | natural de Zaraizejo, | | un lugar de Estremadura? | | El regidor de Zamora | | es mejor, si rico fuera. | | Ansí, a aquel de Talavera | 395 | le tengo de hablar ahora, | | que es el modo y traza toda | | a vuestro capricho igual; | | hombres son, que cada cual | | os viene a pedir de boda, | 400 | y por si alguno os agrada | | haré que a servir empiecen. | |
|
|
SERAFINA | Todos cuatro me parecen | | sujetos de carcajada. | | ¡Traeldos! |
|
|
GIBAJA | Por ellos iré. | 405 | Pero decidme, señora, | | para traerlos agora | | a esta casa, ¿qué diré? | |
|
|
SERAFINA | Que es para tomar estado. | | Más la risa se asegura | 410 | de ver entrar un figura | | de novio muy espetado, | | que a todo se contradice | | cuanto me quiere fingir, | | intentando no decir | 415 | los disparates que dice, | | que va de sí muy pagado | | cuando en la calle se ve, | | solo de que le miré | | tres veces de medio lado. | 420 | Vengan, que a tiempo oportuno | | vendrán, si vienen ahora. | |
|
|
GIBAJA | ¿Cómo los trairé, señora? | |
|
|
SERAFINA | Todos juntos y uno a uno. | |
|
|
GIBAJA | Antes que esta ocasión pase, | 425 | ¿cómo dárseme no intenta | | una alhaja a buena cuenta? | |
|
|
|
GIBAJA | Advertid, que dar no es | | dar promesas semejantes: | 430 | la que no florece antes | | nunca da fruto después; | | mas si un novio os persuade, | | que os he de vencer espero. | |
|
|
SERAFINA | Daros cien doblones quiero | 435 | por un hombre que me agrade. | |
|
|
RAFAELA | Como esa promesa lleve | | no pienso que irá contento. | |
|
|
GIBAJA | No tomaré por los ciento. | |
|
|
|
|
|
GIBAJA | Como todas, | | y eso el tiempo lo dirá. | |
|
|
SERAFINA | Idos, que me cansáis ya, | | perrito de todas bodas. | |
|
|
GIBAJA | Por esos desaires paso, | 445 | Serafina, mas, por Dios, | | que me he de vengar de vos. | |
|
|
|
|
SERAFINA | Aunque como Adonis sea, | | ninguno me satisface. | 450 | Doña Matea ¿qué hace? | |
|
|
|
(Sale DOÑA MATEA.)
|
|
SERAFINA | ¿Era hora de levantarse, | | señora hermana? |
|
|
MATEA | ¿Ya empieza | | vuesa merced a reñirme? | 455 |
|
|
|
MATEA | Cuando sean; | | ¿también como los vestidos | | me cuenta las horas? |
|
|
SERAFINA | Tenga | | la muy... mucha cortesía. | |
|
|
|
|
MATEA | En nada soy yo segunda | | como en lo roto. |
|
|
SERAFINA | ¡Que quiera | | una nacida después | | hablar como una primera! | | Yo os entraré en un convento. | 465 |
|
|
MATEA | ¿Qué religión más estrecha | | que su casa? |
|
|
SERAFINA | Y religión, | | en que vos sois una lega. | |
|
|
MATEA | Vuesarced es la entendida. | |
|
|
|
MATEA | Esa | 470 | fue una palabra mayor | | dicha en mi cara. |
|
|
|
MATEA | Que no es vuesarced | | tan hermosa como piensa; | | si no fuera un poco vana, | 475 | ¿qué valía? |
|
|
SERAFINA | ¡Que se atreva | | a manchar esta blancura! | |
|
|
MATEA | Es verdad, ¿quién se lo niega?; | | pero advierta que las blancas | | se usan, porque son monedas. | 480 |
|
|
SERAFINA | ¿Pero cuándo se ha de usar | | lo feo? |
|
|
MATEA | ¿Uced no pondera | | que no tengo gracia? |
|
|
|
MATEA | ¿Pues cómo puedo ser fea? | |
|
|
SERAFINA | Como ninguno la quiere, | 485 | aunque de todos se prenda. | |
|
|
MATEA | Por ahí también soy hermosa, | | por desdichada en finezas. | |
|
|
SERAFINA | ¡Ay, que quiere ser también, | | como una persona mesma, | 490 | infeliz! |
|
|
MATEA | Si ella es mi hermana, | | ¿no quiere que infeliz sea? | |
|
|
SERAFINA | La de todos, no responda. | |
|
|
MATEA | La de naide, déjeme ella. | |
|
|
SERAFINA | ¿Todos los hombres no dice | 495 | que le agradan? |
|
|
MATEA | ¿Quién lo niega? | | Cada uno por algo es bueno. | | Yo los quiero desde afuera | | por inclinación, y hasta ahora | | no ha habido quien me merezca. | 500 |
|
|
|
MATEA | Señora, | | ¿no hay algunas que se afeitan? | | ¿Otras no hay que hablan fruncido? | | ¿Otras no hacen reverencias | | de saltillo? ¿No hay algunas | 505 | que hablan culto? ¿No hay doncellas | | que la noche de San Juan | | escuchan lo que es vergüenza? | | ¿Hago yo estas candideces? | | ¿Incurro yo en falta de estas? | 510 | ¿Querer a hombres es falta | | de mujeres? Que yo tenga, | | adonde hay otras con tantas, | | una, es algo llevadera. | | Ser inclinada a los hombres | 515 | ni es liviandad ni flaqueza; | | este es un buen natural, | | y aunque algunos riesgos tenga | | de pesarle a una mujer | | que no la estimen ni quieran, | 520 | aunque pesa el desdén tanto, | | vale el amor lo que pesa. | |
|
|
SERAFINA | ¿Negarasme que los hombres | | son traidores? |
|
|
MATEA | Que lo sean, | | que no han de ser mis vasallos. | 525 |
|
|
|
MATEA | Malos fueran, | | si a los hombres que estimara | | los quisiera por moneda. | |
|
|
SERAFINA | ¿Y que no tienen palabra? | |
|
|
MATEA | ¡Ay, hermana, así tuvieran | 530 | las obras! |
|
|
SERAFINA | ¿Podrás negarme, | | hermana, que en cuanto intentan | | son todos los hombres dobles? | |
|
|
|
|
MATEA | ¿Negarasme | 535 | que nos buscan, nos requiebran, | | que se arriesgan al desaire | | y que a la muerte se arriesgan? | | ¿Por algún hombre habrá muerto | | mujer alguna en pendencia? | 540 | ¿Cuántos por ellas murieron? | | Sus honras, vidas y haciendas, | | todas son de las mujeres. | |
|
|
SERAFINA | Y todas son de cualquiera. | |
|
|
MATEA | Yo los quiero por la parte | 545 | que me toca; que obedezca | | mi planeta me permite; | | benévolo es el planeta | | que a los hombres me ha inclinado; | | benévola fue la estrella | 550 | cuyos influjos en mí | | me fuerzan. |
|
|
SERAFINA | Callad, Matea, | | que un convento ha de quitaros | | toda esa benevolencia. | |
|
|
MATEA | Yo me he de casar, señora. | 555 |
|
|
SERAFINA | ¿Con qué dote? ¿Habrá quién quiera | | la nobleza por ajuar? | | ¿Pensáis con vuestra belleza | | casaros? ¿O es que esperáis | | la ventura de... |
|
|
MATEA | La fea | 560 | es solo la presumida, | | la hermosa es la que no piensa. | |
|
|
SERAFINA | ¡Hola! Llevadme esta hermana | | al segundo estrado. |
|
|
MATEA | Hoy fuera | | tan hermosa como tú. | 565 |
|
|
|
MATEA | Si fuera primera.
| | (Vanse.) |
|
|
|
(Salen GIBAJA y RAFAELA.)
|
|
RAFAELA | Espera, | | y a mi ama avisaré. | | Gibaja, ¿qué la diré? | |
|
|
GIBAJA | Dila que salga acá fuera. | 570 |
|
|
RAFAELA | Famosa tarde ha de ser. | | ¿Los novios? |
|
|
|
|
GIBAJA | No traigo más | | de cuatro para escoger. | |
|
|
RAFAELA | ¿Cuatro? Pues voy a decillo. | 575 |
|
|
|
RAFAELA | ¿Ansí no habrá para mí | | un novio del baratillo? | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RAFAELA | Ya eso es mucho pedir. | 585 |
|
|
|
|
GIBAJA | De buena masa. | | ¿Quieres más? |
|
|
RAFAELA | Si puede ser, | | que tenga mucho que hacer, | | y todo fuera de casa. | 590 |
|
|
GIBAJA | Rafaela, como ahora | | anda la malicia lista, | | todos son novios de vista. | |
|
|
|
(Salen DOÑA MATEA y SERAFINA.)
|
|
|
MATEA | Ver estos novios espero. | 595 |
|
|
SERAFINA | ¿Viene esa cuadrilla toda | | de novios? |
|
|
|
|
GIBAJA | Oye primero. | | El que a visitarte agora | | entra, el primer pretensor, | 600 | sabe que es un regidor | | de la ciudad de Zamora, | | que en el semblante y el modo | | y estraño de su opinión | | le verás la condición. | 605 |
|
|
|
|
SERAFINA | Será muy entretenido. | | Verle y hablarle quisiera. | |
|
|
|
SERAFINA | Venga ese tonto podrido. | 610 |
|
|
GIBAJA | Lo podrido en el color | | de la cara se le ve. | |
|
|
|
GIBAJA | Sí haré. | | ¡Señor don Marcos! |
|
|
|
(Sale DON MARCOS.)
|
|
|
GIBAJA | La gran doña | 615 | Serafina es la que veis. | |
|
|
MARCOS | ¿Y es bien hecho que se llame | | una entendida mujer | | Serafina? Busque nombre | | que en la letanía esté. | 620 | Confirmese Serafina, | | que yo no he de hablar ni ver | | a quien por el nombre estraño | | la conozcan en Argel. | |
|
|
|
|
SERAFINA | Una silla al seor don Marcos. | |
|
|
|
(Van a llegarle la silla.)
|
|
SERAFINA | Pues ¿por qué no queréis silla? | |
|
|
MARCOS | ¡Linda pregunta! Porque | 630 | primero que me la arrastren | | y primero que os ponéis | | en el estrado, y primero | | que estamos ¿cuál ha de ser | | el que antes ha de sentarse?; | 635 | primero que os componéis | | las faldas, y yo me aplano, | | pongo la espada al revés, | | podrá otro hacer muy cumplidas | | cuatro visitas o seis. | 640 | ¡Úsese, cuerpo de Cristo, | | cuando no sea menester, | | que el que no quiere sentado | | haga su visita en pie! | |
|
|
|
|
|
MARCOS | Otra vejez. | | Que vean a uno sano y bueno | | y gordo, y aunque le ven | | colorado, le pregunten | | «¿cómo está vuesa merced?», | 650 | y que le pregunte el otro | | «¿y usted cómo está?» después, | | hasta preguntarse luego | | por sus hijos y mujer. | | ¡Majadero, no preguntes | 655 | lo que no quieres saber, | | que si es cortesano uso, | | es prolijidad cortés! | |
|
|
SERAFINA | No os he topado la nuca | | de la lisonja. |
|
|
MARCOS | Tal vez | 660 | hallo alguna que me agrade. | |
|
|
|
MARCOS | No podéis. | | Yo soy claro, perdonad. | |
|
|
SERAFINA | Pues ¿no me diréis por qué? | | ¿Qué os desagrada de mí? | 665 |
|
|
|
|
MARCOS | Señora mía, no quiero | | yo para propia mujer | | una mujer muy hermosa, | | porque siempre pensaré | 670 | que aunque ella mirar no quiera | | habrá quien la quiera ver. | | El matrimonio se toma | | para el descanso y no es | | para cuidado. Yo quiero | 675 | traer para mi traer | | mujer de casa: ni fea | | de manera que yo esté | | solicitando vecinas, | | ni hermosa tanto que den | 680 | en mirarla mis vecinos; | | porque mi propia ha de ser | | para el gasto algo que fea, | | también hermosa algo que, | | que yo solamente busco | 685 | mujer para mi mujer. | |
|
|
SERAFINA | ¿Luego yo soy muy hermosa? | |
|
|
MARCOS | Ya os entiendo; ahora queréis | | que os alabe, y yo no alabo | | lo que yo no he menester. | 690 | ¡Guárdeos el cielo!
| (Vase.) |
|
|
SERAFINA | ¡Esperad! | | ¡Ah, don Marcos! |
|
|
|
MATEA | Este hombre me viene a mí | | cortado. |
|
|
|
SERAFINA | ¿Hay tal modo de pudrirse? | 695 |
|
|
|
SERAFINA | Pudriérame | | con solo oírle: los hombres | | muy joviales han de ser, | | y han de ser poco podridos. | |
|
|
GIBAJA | Oyes, pues yo te trairé | 700 | un contrario de ese. |
|
|
|
GIBAJA | En el zaguán le dejé | | de aquella casa: es un hombre | | que de cuanto escucha y ve | | se le da otro tanto, como | 705 | a ti se te ha de dar de él; | | ni de la hambre se aflige, | | ni le fatiga la sed, | | y es para él todo uno | | el tener y no tener. | 710 | No agradece a la fortuna | | lo que le sucede bien, | | pero ni de ella tampoco | | se queja aunque no le dé. | |
|
|
SERAFINA | Será un Demócrito este, | 715 | si fue un Heráclito aquel. | | Llámale. |
|
|
GIBAJA | Por la ventana | | una seña le he de hacer. | | Ya sube. |
|
|
SERAFINA | ¿Es el estremeño | | aqueste hombre? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GIBAJA | Ya entra en la sala. | 725 | ¿Don Roque? |
|
|
|
(Sale DON ROQUE.)
|
|
|
|
(Vanle a llegar silla.)
|
ROQUE | Sentado | | hablará un hombre a placer. | |
|
|
SERAFINA | Pero no lleguen la silla. | |
|
|
ROQUE | Muy bien dice; ¿para qué? | 730 | Sentado habla un hombre más | | de aquello que ha menester. | | Vuesa merced ¿cómo está? | |
|
|
SERAFINA | (Este es algo más cortés.) | | Estoy a vuestro servicio | 735 | con poca salud; y usted | | ¿cómo se halla? |
|
|
ROQUE | Yo estoy | | como quisiereis que esté. | | Mi señora, el buen Gibaja | | dice que me quiere bien, | 740 | y a vuestra casa me trae | | a ver qué me parecéis. | | Hermosa sois, vive Dios, | | y en el alma estimaré | | que me deis luego la mano, | 745 | si ha de ser mía después. | | Yo he querido en este mundo, | | yo he sabido amar, y sé | | que es andar galanteando | | andar por el abecé. | 750 | Contento estaré de amaros | | y de que luego me améis, | | mi Serafina, pagado, | | sobre contento, estaré, | | con que a un tiempo dos finezas | 755 | juntas podré agradecer: | | que me deis la vida presto | | y que también me la deis. | |
|
|
SERAFINA | Poco habláis, y compendioso | | en lo que habláis; pero ¿quién | 760 | puede conseguir el premio, | | sin costarle el merecer? | | El servir y esperar cría | | el mérito: ¿vos no veis | | que no merece mi amor | 765 | quien no probó mi desdén? | | Eso es juzgarme posible, | | señor don Roque; idos, pues, | | que no quiero yo por dueño | | a quien... |
|
|
ROQUE | Al punto me iré. | 770 | ¿Hase un hombre de morir | | porque vos no le queréis? | | Aun tanto como premiarme | | os debiera agradecer. | |
|
|
|
|
|
|
SERAFINA | Sólo el que espera merece. | |
|
|
ROQUE | Pues digo que esperaré, | | como yo os merezca luego. | |
|
|
|
|
SERAFINA | No hay quien me merezca a mí. | | ¿No os vais ya? |
|
|
ROQUE | Razón tenéis. | | ¿He de andar queriendo yo | | a quien no me quiere bien? | |
|
|
|
(Hace que se va.)
|
|
|
|
|
SERAFINA | (¡Que se vaya y no lo sienta!) | | ¿No os vais? Oíd. |
|
|
|
|
|
|
|
SERAFINA | ¿Y me querréis si os premiare? | |
|
|
ROQUE | Como a mi vida os querré. | |
|
|
|
|
SERAFINA | Pues agora que yo sé | | que me queréis, idos luego. | 795 |
|
|
ROQUE | Haceisme mucha merced.
| | (Vase.) |
|
|
SERAFINA | No vi hombre tan desahogado. | |
|
|
|
MATEA | La pachorra de este hombre | | para mí vale, pardiez. | 800 |
|
|
SERAFINA | ¡Jesús, que malos dos hombres! | |
|
|
GIBAJA | Si al tercero quieres ver, | | espérate. |
|
|
|
GIBAJA | Natural de Cangas es, | | un lugar de la montaña, | 805 | y hijodalgo, como el Rey, | | del hábito de Santiago. | |
|
|
|
GIBAJA | No, pero aun bien | | que es viejo. |
|
|
|
GIBAJA | Échalo todo a perder | 810 | con saber latín. |
|
|
|
GIBAJA | Cuando te entre agora a ver, | | la mitad de lo que diga | | no lo entenderás. |
|
|
|
GIBAJA | Estudió filosofía | 815 | y teología también. | | Ha estudiado en Salamanca, | | y sin que sepa por qué, | | hará en latín y romance | | una mezcla a dos por tres; | 820 | y cuando está muy en ello, | | trae, sin qué ni para qué, | | un lugar de la Escritura, | | que venga o no venga bien. | |
|
|
SERAFINA | Tonto sin saber latín | 825 | nunca es gran tonto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Sale DON PABLO.)
|
|
|
|
PABLO | Aunque en esa cuadra ha un hora | | que ha esperado mi deseo | | que vuestros justos desdenes | | diesen castigo a mi ruego, | | los doy por bien empleados, | 835 | pues tan grande fue el acierto | | que sola vuestra hermosura | | es más que fue mi deseo. | | Agradezco, hermosa dama, | | la dilación, y agradezco | 840 | que salgáis tan desdeñosa: | | cuésteme siquiera el veros | | el deseo de esperaros. | | Ni el pastor ni el marinero | | agradecen que el sol salga | 845 | solo porque ven que presto | | ha de salir a alumbrar | | tierra, mar y aire sereno, | | que ellos le estimaran más | | como el sol saliera menos. | 850 |
|
|
RAFAELA | Mientes, Gibaja, que este hombre | | es muy prudente y discreto. | |
|
|
GIBAJA | Vese ahora la labor, | | lo fondo es en majadero. | |
|
|
PABLO | Miedo tengo a vuestros ojos, | 855 | y estimo lo que los temo, | | porque ansí espero alcanzar | | ser de vuestros ojos dueño. | |
|
|
SERAFINA | Niego que con el temor | | pueda alcanzarse, supuesto | 860 | que no puede el temeroso | | declarar sus sentimientos. | |
|
|
PABLO | Cuando se da la triaca | | para que sane el enfermo, | | porque obre eficaz, disponen | 865 | que lleve el tósigo dentro, | | y es que se va al corazón | | el tósigo, y aunque es cierto | | que él destruye, porque lleva | | a la triaca a hacer su efeto, | 870 | a la parte donde va | | da la vida, y ansí hay tiempo | | que para la vida suele | | ser medicina el veneno. | | Asentada esta experiencia | 875 | agora escucha el ejemplo: | | el tósigo es el amor | | que mata al merecimiento, | | mas como lleva consigo | | la triaca del respeto, | 880 | la atención, la desconfianza, | | que son del mérito efetos, | | él no inficiona, ellos obran, | | él cesa, y merecen ellos; | | que aunque traía el temor | 885 | de aquel tósigo, en él mesmo | | estaba por ingrediente | | el mismo contraveneno. | | Pues si del temor suceden | | atenciones y respetos, | 890 | luego es solo aquel que teme | | quien tiene merecimiento. | |
|
|
|
GIBAJA | Para la postre | | debe de dejar lo bueno. | |
|
|
MATEA | Mucho sabe para ser | 895 | de capa y espada. |
|
|
SERAFINA | Cierto | | que es lástima, y que ese talle, | | esa ciencia, ese despejo, | | con tal sangre hayan estado | | tantos años sin empleo. | 900 | ¿De dónde sois? |
|
|
|
|
PABLO | Poca, por cierto; | | pero soy muy bien nacido | | por el hábito que tengo. | |
|
|
SERAFINA | ¿Por el hábito se sabe? | 905 |
|
|
|
|
|
|
|
PABLO | Más es eso; | | luego conocí que era | | vuestra hermana. |
|
|
|
PABLO | ¡Eso es bueno! | 910 | En que se parece a vos. | |
|
|
|
|
|
|
|
PABLO | Domina, nescio quid dicis. | 915 |
|
|
SERAFINA | Mejor decís: sois un necio. | | ¿Por qué habéis de comparar | | conmigo, siendo yo objeto | | de vuestro amor, otra luz? | |
|
|
|
SERAFINA | Ya no quiero | 920 | oír ejemplo ninguno. | |
|
|
|
|
PABLO | ¿La luna no se parece | | al sol? ¿El sol no es más bello | | que la luna? Pues ¿qué importa | 925 | que ella le imite, supuesto | | que ha de arder con luces tibias | | cuando él con rayos serenos? | | Matea, ergo quid interst,
| |
ut sit tuae lucis exemplum, | 930 |
si sunt tua radia solis
| |
et sunt luna radia eius?
| | ¿Doña Matea qué importa | | que sea de tu luz ejemplo, | | si son sus rayos de luna | 935 | y son los del sol los vuestros? | |
|
|
SERAFINA | ¿Y qué dirán las estrellas | | de Madrid, de que consiento | | que sea luna? |
|
|
MATEA | ¿No me basta | | la infelicidad que tengo | 940 | de ser ejemplo de luna, | | sino que aun no lo merezco? | |
|
|
SERAFINA | Por ser luna llena solo | | queréis ser luna. |
|
|
MATEA | Yo apruebo | | serlo, siquiera en menguante. | 945 |
|
|
|
SERAFINA | Yo padezco | | con esta hermana segunda | | lo que no es posible, y pienso | | poner orden. |
|
|
MATEA | Orden no, | | matrimonio es lo que quiero. | 950 |
|
|
|
PABLO | De san Pablo | | viene aquí un lugar a pelo. | |
|
|
SERAFINA | ¡Échame de aquí, Gibaja, | | este hombre! |
|
|
GIBAJA | Oye primero | | el lugar, que es de san Pablo. | 955 |
|
|
PABLO | Y en la epístola ad Ephesios.
| |
|
|
SERAFINA | Adefesios lo habláis todo; | | ¡idos de aquí! |
|
|
PABLO | Iam obedior.
| | ¿Un lugar de la obediencia | | no me oiréis? |
|
|
SERAFINA | ¡Viven los cielos | 960 | si no os vais... |
|
|
|
|
PABLO | Timeo et eo.
| | ¿Me querréis? |
|
|
|
PABLO | ¿Y cuándo volveré a veros? | |
|
|
SERAFINA | En estudiando romance. | 965 |
|
|
|
|
PABLO | Quare, cur, quoniam vel quia?
| |
|
|
SERAFINA | ¿Qué hombre es este, santo cielo? | | ¡Idos, don Pablo, por Dios! | |
|
|
|
|
|
|
GIBAJA | Yo te pondré en tierra presto. | |
|
|
MATEA | ¡Lo que este hombre enseñaría | | a su mujer! |
|
|
SERAFINA | Muerta quedo. | | ¿Es el que queda como éste? | 975 |
|
|
GIBAJA | Antes es destotro estremo, | | que ni sabe hablar latín | | ni romance. |
|
|
|
GIBAJA | Oye, por tu vida, | | la pintura. |
|
|
|
GIBAJA | Empiezo: | 980 | El que en ese patio espera | | a visitarte el postrero, | | sabe que es un caballero | | natural de Talavera, | | principal y de buen pelo, | 985 | abultado de persona, | | y trae lenguaje y valona | | dos o tres dedos del suelo; | | el talle un poco grosero, | | cintura de tomo y lomo, | 990 | lo que es el zapato, romo, | | pero aguileño el sombrero; | | trae daga larga después, | | muy puesta a lo de Sevilla, | | cortos brahón y ropilla | 995 | y el ferreruelo a los pies; | | Postura de hacer desdenes, | | crudeza de dar enojos, | | el bigote hasta los ojos | | y la oreja hasta las sienes; | 1000 | asustado de color, | | crudo un lado, otro cocido; | | esto es cuanto a lo vestido, | | mas lo parlado es peor. | |
|
|
|
GIBAJA | Por varios modos | 1005 | te hablará si le escuchares, | | con estribillos vulgares | | de él solo, con ser de todos. | |
|
|
|
GIBAJA | No lo son, | | estribillos son no más. | 1010 |
|
|
|
GIBAJA | ¿No le oirás? | | El talle y conversación | | te ha de dar gran gusto. |
|
|
RAFAELA | Y di, | | ¿son las que habla necedades? | |
|
|
GIBAJA | Son unas vulgaridades | 1015 | de estas que hablan por ahí; | | y si el estilo te agrada, | | el sujeto no es muy malo. | |
|
|
|
|
|
(Sale DON GONZALO, vestido como se pinta.)
|
GONZALO | Como quien no dice nada. | 1020 | (Mírala.) | ¡Oiga el diablo! |
|
|
|
GONZALO | Mi señora, por Dios santo, | | que sois esto y otro tanto | | más que ninguna hermosura | | matante de las del hampa, | 1025 | sois con vuestro rostro bello, | | pues vuestra blancura es ello, | | pues vuestro talle ya escampa. | | Señora, vaya conmigo, | | a fe, a fe que por lo airosa | 1030 | sois para mí mucha cosa; | | pues ¡qué ojos!... no sé si digo; | | la frente, por lo serena, | | no la puede hacer cerrada; | | pues la boquilla no es nada, | 1035 | pues la nariz la ha hecho buena; | | las manos, como cristiano, | | que si igualar las quisiera, | | han de ganar a cualquiera | | por diez dedos y la mano; | 1040 | es para volverse loco | | si un hombre a veros comienza; | | la honestidad es vergüenza: | | ¿será malo el pie?, ¡y qué poco! | | El cabello lo primero, | 1045 | cosa de admirar lo grave; | | pero lo que no se sabe | | cuál será, ansí me lo quiero. | |
|
|
MATEA | (Discreto es; en todo toca. | |
|
|
SERAFINA | ¡Los desaliños que entabla!) | 1050 |
|
|
GONZALO | ¡Oigan! Vive Dios que el habla | | la tiene a pedir de boca. | |
|
|
SERAFINA | (En su genio, he de intentar | | despedirle.) |
|
|
|
SERAFINA | Señor don Gonzalo, vos | 1055 | habláis, que no hay más que hablar; | | genio tal y de tal casta | | ¡ahí se topara en quien quiera! | | Mas para la vez primera, | | ya habéis dicho lo que basta. | 1060 | Yo os doy palabra que cuando | | un dueño, un amante nombre, | | procuraré haceros hombre. | |
|
|
|
SERAFINA | Eso burlando; | | y voime mientras se guisa | 1065 | la boda. |
|
|
GONZALO | En fin, dueño bello, | | ¿qué me queréis tanto de ello? | |
|
|
SERAFINA | Todo eso es cosa de risa; | | ven Gibaja. |
|
|
GIBAJA | Aquí te espero. | | ¿Qué te parece? |
|
|
|
MATEA | ¿Ves? Pues tiene el don Gonzalo | | gracia por lo majadero. | |
|
|
GONZALO | ¡Ahí se topara en la calle | | moza como vos! |
|
|
|
GONZALO | Y mi talle es algo que... | 1075 | Responded. |
|
|
|
|
SERAFINA | Todos serán mis despojos, | | nada habéis dicho a mis ojos. | |
|
|
GONZALO | Los ojos son para ver. | 1080 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GONZALO | ¡Fuego! | | El rostrillo es de matar. | 1085 |
|
|
|
|
|
|
|
|