Jornada II |
|
Sale DON ROQUE.
|
ROQUE | Esta es la Cava Baja, | | y esta ha de ser la casa de Gibaja; | 1090 | a las ocho me ha dicho que me espera | | dentro en su casa, y preguntar quisiera, | | puesto que hablarle espero, | | si es el suyo este cuarto, llamar quiero: | | ¡Ah de casa! |
|
|
|
(Dentro una CRIADA.)
|
|
ROQUE | Ya han respondido. | 1095 | ¿Posa aquí el seor Gibaja? |
|
|
|
|
CRIADA | A la plaza, y ya dijo que volvía. | |
|
|
ROQUE | ¿Ya ha salido a casar tan de mañana? | |
|
|
|
ROQUE | De buena gana. | 1100 |
(Entra por una puerta y sale por otra.)
| El cuarto es por cierto acomodado | | si no estuviera tan desmantelado: | | sillas, bufete y cama; mal lo pasa, | | debe de dar su ajuar a los que casa. | |
|
|
|
(Sale DON MARCOS.)
|
MARCOS | Según soy desgraciado, | 1105 | sin duda que Gibaja me ha casado; | | que madrugue y le vea me ha pedido | | dentro en su casa: doime por marido, | | porque a llamarme no se atrevería | | sabiendo que me visto a mediodía. | 1110 | Pero agora sabremos lo que pasa | | si está en casa Gibaja. |
|
|
ROQUE | No está en casa; | | agora ha de venir. |
|
|
|
|
(Sale DON PABLO.)
|
PABLO | Pax Christi, ¿posa aquí un casamentero? | |
|
|
|
PABLO | ¿Para qué me habrá llamado? | 1115 |
|
|
MARCOS | Mucho tarda. ¿Qué va que se ha mudado? | |
|
|
|
(Sale DON GONZALO.)
|
GONZALO | Él me dijo que aquí venga a esperalle; | | este el cuarto ha de ser, no hay sino dalle. | |
|
|
ROQUE | Pues sillas hay, se siente el que quisiere.
| | (Siéntanse.) |
|
|
|
MARCOS | ¡Que haya quien espere! | 1120 |
|
|
|
|
MARCOS | ¡Oigan esto: y Madrid lleno de lodos! | | ¡Que no habiendo que hablar se haya dado | | en que lo pague el tiempo de contado! | |
|
|
ROQUE | ¡Cuál ha estado la plaza hoy de gente, | 1125 | y hecha un jardín de fruta diferente! | |
|
|
MARCOS | Llegue a comprar de una frutera astuta, | | y verá lo que lleva de la fruta. | |
|
|
|
MARCOS | Este hombre se endemonia. | |
|
|
PABLO | Todo el Tu autem es, eso per omnia.
| 1130 |
|
|
ROQUE | Lo que alabar querría | | de Madrid, sólo es la ropería, | | donde por su dinero, | | a cualquier forastero | | de roperos le viste una cuadrilla, | 1135 | desde las medias hasta la golilla; | | y lo que es más, como dinero tenga, | | se lo ajustan, que venga que no venga. | |
|
|
MARCOS | No está muy bien cortado el tal vestido; | | pero lo que es cosido, ni cosido. | 1140 |
|
|
GONZALO | La opinión que yo llevo, | | es que a uno le ponen como nuevo. | |
|
|
|
|
|
ROQUE | En la plaza verán de la Cebada, | | sin otras cosas que por raras dejo, | 1145 | unas tiendas que hay de hierro viejo, | | que son tiendas movibles que allí vienen | | y no vale seis reales cuanto tienen; | | y el mercader de esta cerrajería | | almuerza, come y cena cada día, | 1150 | aunque muy poco venda, | | él, su mujer y hijos, con la tienda. | |
|
|
PABLO | Siempre veo estas tiendas, a fe mía, | | corrientes con igual mercaduría; | | siempre están con lo mismo cuando llego. | 1155 |
|
|
MARCOS | Lo que se compra allí se arroja luego. | |
|
|
ROQUE | Y es fuerza que uno de estos se lo halle. | |
|
|
MARCOS | A la noche lo buscan por la calle. | |
|
|
ROQUE | Pues en los ojos no hay engaño alguno, | | mire bien lo que compra cada uno. | 1160 |
|
|
MARCOS | Pues eso es lo que a mí me trae podrido, | | que no hay cosa que sea lo que ha sido: | | panecillos de suela fregenales | | en las tiendas los venden por candeales; | | y en todas las tabernas de contino | 1165 | agua de espuma con color de vino; | | en el figón un par de gorriones | | empanados en forma de pichones, | | ¡y que no pueda un hombre | | comprar las cosas todas por su nombre! | 1170 | Que si para sacar un vestidillo | | pido en la tienda tafetán sencillo, | | para que el mercader no se me inquiete, | | he de llamarle tafetán doblete; | | y como sufro al tafetán sencillo, | 1175 | si pido esparragón, es rayadillo, | | que la quieren hacer tela más noble, | | y ha de ser ormesí el tafetán doble. | | Si pido guarnición un poco estraña, | | dicen: «¿quiere llevar pata de araña?», | 1180 | y a un pasamano que hay del tiempo viejo | | dicen: «¿quiere de diente de conejo?» | | En oyendo estos nombres en su prosa | | yo pienso que me venden otra cosa. | |
|
|
ROQUE | Eso es muy fácil cosa remediallo. | 1185 |
|
|
|
|
|
MARCOS | Harto mejor sería | | por no vestirse un hombre cada día. | |
|
|
ROQUE | Miren que linda criatura | | va por la calle. |
|
|
|
(Miran a la calle.)
|
|
MARCOS | Abobadilla es un poco, | | y yo para mi caudal | | algo entendida quisiera | | y no hermosa de matar. | |
|
|
|
|
|
|
PABLO | La hermosa cuatro sentidos | | aprovecha, pues verán | | que el tacto, la vista, el gusto | | y el olfato, cada cual | 1200 | agradece cuanto logra, | | y es muy grande necedad | | dejar a cuatro por sólo | | un sentido corporal, | | pues es la entendida y fea | 1205 | para el oído no más. | |
|
|
MARCOS | La hermosura de una vez | | se goza; mas naide ha | | gozado al entendimiento | | de una vez sola no más. | 1210 | El oído es un sentido | | del alma, y por ella van | | las pasiones de la lengua | | a hacerse en ella lugar. | | Él siempre es otro y ella es | 1215 | siempre una, ¿pues quién querrá | | con diferente apetito | | comer siempre de un manjar? | |
|
|
PABLO | Quien ama, por conseguir | | es por lo que ama, que no hay | 1220 | quien adore por oír | | aquello que amando está. | | Los deseos son los hijos | | del amor: quien sabe amar | | solicita merecer, | 1225 | y quien merece querrá | | conseguir, que el conseguir | | es premio del desear. | | ¿No son decentes los ruegos? | | La esperanza, ¿quién dirá | 1230 | que no es lícita? Pues ambas | | aspiran a la beldad. | | Con oírla solamente, | | ninguno conseguirá | | una belleza, que esotros | 1235 | sentidos la han de gozar. | | Luego no habiendo belleza, | | no habrá amor; luego será | | mejor necia la hermosura | | que discreta la fealdad. | 1240 |
|
|
|
|
MARCOS | Solo esto me ha de enterrar. | | ¡Que haya tantos que se paguen | | solo del ruido no más, | | sin entender la razón! | 1245 |
|
|
|
MARCOS | Pues escuchad: | | Aquel que ama una belleza, | | si la desea gozar, | | no ama la misma hermosura | | que a sí se quiere no más; | 1250 | por conseguir quiere solo | | quien solo por adorar | | quiere a su dama; éste quiere | | con fineza y con verdad; | | el que todos los sentidos | 1255 | solicita aprovechar | | quiere el interés del gozo; | | el que con amor mental | | del oído se aprovecha, | | ama solo por amar. | 1260 | Pues si la hermosa ha de hacerme | | grosero en el desear, | | será mejor la entendida, | | pues tiene más calidad | | amor que será por ella, | 1265 | que amor que por mí será. | |
|
|
PABLO | ¿Luego no puede quererse | | gozando? |
|
|
|
MARCOS | Más se debe a aquel que quiere | | por querer. |
|
|
|
|
GONZALO | Yo a la hermosa ¡voto a san! | |
|
|
MARCOS | ¿Y vos a cuál estimarais? | |
|
|
ROQUE | Yo a entrambas, por variar. | |
|
|
PABLO | Querer lo que se ha gozado | 1275 | es más firmeza. |
|
|
|
MARCOS | Más fineza es que yo adore | | lo que es imposible. |
|
|
|
MARCOS | Don Demócrito del diablo, | | ¿quiérenos vusted dejar? | 1280 |
|
|
|
GONZALO | Déjelos vusted allá | | decir verbos. |
|
|
|
MARCOS | ¡Fuego en hombre temporal! | |
|
|
|
|
[Sale
GIBAJA.]
|
|
MARCOS | ¿Y en otras no quiere paz? | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MARCOS | ¡Era hora ya! | 1290 | Dos pesadumbres me hicistis | | a un tiempo. |
|
|
|
MARCOS | Hacerme que madrugase | | y hacerme luego esperar. | |
|
|
GIBAJA | De los cuatro necesito. | 1295 |
|
|
MARCOS | Aquí están todos, hablad. | |
|
|
PABLO | Decid si hablar nos queréis | |
insolidum o a la par. | |
|
|
|
|
|
|
GIBAJA | Ya os acordáis de aquel día | | en que con tranquilidad | | quisistis de una belleza | | todo el piélago sondar, | | y que os volvistis los cuatro | 1305 | huyendo de un huracán | | que levantó el desengaño | | de la hermosura en el mar. | |
|
|
|
GIBAJA | También sabéis | | que de por sí a cada cual | 1310 | le llevé a pesar el sol | | de Serafina. |
|
|
MARCOS | Acabad, | | y saltemos a la orilla, | | que yo me empiezo a marear. | |
|
|
GIBAJA | Volví a la India de amor | 1315 | con intento de doblar | | de Buena Esperanza el cabo | | y hallé borrascoso el mar, | | porque la gran Serafina... | |
|
|
GONZALO | Yo he sabido días ha... | 1320 |
|
|
|
GONZALO | Que es cruel por el cabo. | |
|
|
|
|
GIBAJA | De ti | | dijo bien poco, no más | | de que eras tonto en latín | 1325 | y que cómo sufrirá | | sin propósito y sin tiempo | | un lugar sin más ni más, | | y que te buscara quien | | te supiese acepillar, | 1330 | que estabas un poco basto, | | y que no se ha de prendar | | de un hidalgote de Asturias | | y que quién sazonará | | amor, especie en corito, | 1335 | con su punta de patán. | |
|
|
|
GIBAJA | De ti algo menos; | | dijo, que el oírte hablar | | era cosa muy molesta | | en términos de rufián; | 1340 | mas también volvió por ti | | en una cosa. |
|
|
|
GIBAJA | Dijo que si te pusieran | | un hombro con otro igual, | | te bajaran la cabeza | 1345 | cuatro dedos más atrás, | | si te bajaran el talle | | un palmo, y al rematar | | te le adelgazasen otro, | | si te pudiesen trocar | 1350 | los pies donde están las piernas, | | y ellas donde ellos están, | | dijo que en toda la corte | | no habría hombre más cabal. | |
|
|
|
GIBAJA | De ti me dijo | 1355 | que eras hombre temporal | | y que para qué son buenos | | hombres de tanta bondad; | | que por qué se ha de dar ella | | con toda su voluntad | 1360 | a quien no se le da nada | | de aquello que se le da. | | Pero del señor don Marcos | | me dijo que estaba el tal | | muy podrido y que se fuese | 1365 | a Antón Martín a curar. | |
|
|
MARCOS | ¿Tanto me pudrí por ella? | | Dije yo, pesia la tal, | | que porque trae las pechugas | | abiertas de par en par; | 1370 | lo escotado de la espalda | | pudríselo con mirar | | por la espalda hasta la punta | | que era dama de canal; | | pudrime de verla blanca, | 1375 | con que para mí no hay | | tela que menos me vista | | que se mancha con mirar. | | Pues ¿de qué me pudro? ¡Oh pesia, | | quién la ve desengañar | 1380 | si me pudrí de lo menos | | y si he callado lo más! | |
|
|
ROQUE | Cúlpame a mí de que solo | | no me pudrí, y os quejáis; | | si supiera que no hice | 1385 | más caso de su deidad | | que hice de su desdén, | | ¿qué pudiera decir más? | | ¿Qué dijera si supiera | | que no se me diera un real | 1390 | de hallarla agradable, hermosa, | | o fea perjudicial? | | Y, en fin, de que no me quiera, | | ¿qué dijera a saber ya | | de que hoy se me daba aquí | 1395 | lo que ayer se me dio allá? | |
|
|
GONZALO | Cúlpame también a mí | | mi estilo por más vulgar | | con que la dije: «Señora, | | premiad mi deseo», y zas, | 1400 | y viendo la sal con que hablo, | | acaso díjela más | | de que era para mí todo | | cuanto hablaba un papasal. | | Pues diga lo que dijere, | 1405 | que yo lo he pensado mal, | | o es querer roer el lazo | | el no quererse casar. | |
|
|
PABLO | ¿Pues yo que la hablé en latín? | | Si la dijera un lugar | 1410 | de los Cantares que casi | | se le estuve por cantar; | | si la dijera también, | | cuando la vi titubear, | | el nescitis quid petatis,
| 1415 | que era cosa natural; | | pero un lugarcillo o dos | | despoblados, que serán, | | como son de la montaña, | | lugares sin vecindad, | 1420 | ¿qué le hacen a esta señora?, | | pregunto a cuántos están | | oyéndome: ¿Dios no dijo | | por su boca, si en Dios la hay, | |
crescite et multiplicamini,
| 1425 | «creced y multiplicad»? | | Para que se multiplique | | se casa uno y para más. | | Pues pregunto: ¿los latines | | causan esterilidad? | 1430 | Y cuando venga a ser vieja | | diga cuánto estimará | | saber un par de latines | | que yo la podré enseñar. | | ¿Llévola alguna ventaja | 1435 | en saber latín? Dirá | | que hablándola en esta lengua | | no me entenderá jamás. | | Yérrase, que una ventaja | | he llegado a confesar, | 1440 | que al más entendido lleva | | la mujer que es más bozal | | que aunque un hombre le hable idioma, | | el que quisiere inventar, | | le entenderá una mujer; | 1445 | pero él no la entenderá | | si ella no quiere, aunque hable | | en su idioma natural. | |
|
|
GIBAJA | A gran daño, gran remedio; | | ea, señores, amolad | 1450 | los ingenios, que por Dios | | que ha de haber bien que cortar. | | Sabed que en otra locura | | ha dado esta perenal. | |
|
|
|
GIBAJA | Dar cada día | 1455 | de audiencia un hora cabal. | | Cuantos amantes vinieren | | a pretenderla tendrán | | audiencia, pero el despacho | | de todos siempre es igual. | 1460 | Agora de nueve a diez | | en la antesala estará | | de su casa despachando | | lindos a todo juzgar. | | ¿Está alguno de los cuatro | 1465 | herido del Dios rapaz, | | que es lenguaje de poeta? | | Díganme vustedes cuál | | está enamorado, o quién | | bien hallado está no más, | 1470 | que es lenguaje de quien no | | quiere decir que lo está. | | Ea ¿no me respondéis? | | ¿Entre los cuatro no hay | | amante?, que agradecido | 1475 | yo sé bien que no le habrá. | | En la lengua de Gonzalo | | lo diré, pues no me habláis: | | díganme cuál de los cuatro | | tiene... |
|
|
|
|
MARCOS | ¿Quién? El que tuviere amor, | | pues es niño, le tendrá, | | que yo la quiero por tema. | |
|
|
|
GONZALO | Yo no más | | de porque ella no me quiere | 1485 | doy suspiros cual y cual. | |
|
|
ROQUE | Yo si me ama la querré, | | si no, no me he de matar. | |
|
|
|
|
GIBAJA | ...todos de conformidad | 1490 | ir a la audiencia de amantes? | |
|
|
MARCOS | ¿Y qué hemos de hacer allá? | |
|
|
GIBAJA | Ahora lo diré: los cuatro, | | si es que pretendéis triunfar | | con el ruego y con el tiempo | 1495 | de esta dama pertinaz, | | habéis de mudar estilo. | | [A DON MARCOS.] | Vos, señor, aunque os pudráis, | | os pudrid hacia allá dentro, | | sufrid y disimulad | 1500 | por lo que bien os parece | | lo que os pareciere mal. | | Seis mil y seiscientas leguas | | tiene el mundo, imaginad | | que por mucho que enmendéis, | 1505 | os queda más que enmendar. | | Y vos, mi señor don Roque, | | que seáis importará | | ni tan Demócrito en todo | | que os riáis de cuanto hay, | 1510 | ni tan don Marcos tampoco, | | que un Heráclito seáis. | | Vos, don Gonzalo, mi amigo, | | el bajo estilo dejad, | | dejad esos estribillos | 1515 | en quien naide se tendrá; | | y pues sois de Talavera, | | donde hablan tan bien, hablad | | un poco más vidriado, | | y pintada un poco más. | 1520 | Y vos, el señor don Pablo, | | cuando vais a enamorar | | a las damas, no en latín | | porque no os entenderán, | | ni aun en romance, sino | 1525 | hoy en el lenguaje real; | | y ansí mudando el estilo | | todos cuatro faz a faz, | | delante de Serafina | | os aconsejo que vais; | 1530 | porque un ardid he pensado | | con que la he de hacer andar | | tras los cuatro, sin saber | | más de que quiere, y no a cuál. | | ¿Daisme palabra los cuatro | 1535 | de dejaros gobernar | | y hacer lo que yo os dijere? | |
|
|
|
|
GIBAJA | Vereisle presto; | | que la he de vencer fiad. | 1540 |
|
|
MARCOS | No por amor, por venganza | | he de hacer lo que ordenáis, | | sin pudrirme exteriormente, | | pero interior, perdonad. | |
|
|
ROQUE | Yo ofrezco no contentarme | 1545 | si no es de verla penar. | |
|
|
GONZALO | Y yo ofrezco dar un corte | | en el modo de mi hablar. | |
|
|
PABLO | Yo hablaré como en desierto, | | por no tocar en lugar. | 1550 |
|
|
|
|
GIBAJA | pues a esta sala os pasad, | | que ha de escribir cada uno... | |
|
|
|
|
|
GIBAJA | Sí. | 1555 | Ninguno se ha de enojar | | de ver al otro premiado. | |
|
|
|
|
|
|
PABLO | ¡Oh quam iocundum será | 1560 |
fratres habitare in unum!
| |
|
|
GIBAJA | ¿Qué es esto, no lo dejáis? | |
|
|
|
|
|
|
MARCOS | ¡Que no sean consistentes! | 1565 | ¿Quién se ha de querer juntar | | con hombres para tan poco? | |
|
|
|
MARCOS | ¿Hay tal? | | Tú verás la enmienda. |
|
|
PABLO | Tú | | otro hombre has de ver. |
|
|
GIBAJA | Entrad. | 1570 | ¡Guerra contra Serafina! | |
|
|
MARCOS | Tú nos has de acaudillar. | |
|
|
|
|
|
|
GONZALO | Los casamenteros sirven | 1575 | en la guerra del casar.
| | (Vanse.) |
|
|
|
(Salen
SERAFINA, MATEA y RAFAELA.)
|
RAFAELA | Tu recato y tu prudencia | | en esta locura dio. | |
|
|
|
|
SERAFINA | No es hora de dar audiencia. | 1580 |
|
|
MATEA | No haces mayor tu deidad | | con caprichos semejantes: | | dar una audiencia de amantes | | es cosa nueva. |
|
|
SERAFINA | Es verdad, | | si mi desdén los condena, | 1585 | no quiero mayor vitoria, | | pues vengo a lograr la gloria | | de verles sufrir la pena. | | En esta contienda y lid | | de amantes triunfar espero, | 1590 | y por el capricho quiero | | hacerme rara en Madrid. | |
|
|
RAFAELA | Con mal trato y peores modos | | habrá alguna por constante | | que engañe uno y otro amante; | 1595 | mas no quien los burle todos. | |
|
|
SERAFINA | ¿Qué es ver unos figurones | | requebrar muy ponderados, | | con vocablos estudiados, | | afectando las razones? | 1600 | Cuando me asomo al balcón, | | ¿qué es ver al que se me inclina | | requebrar desde una esquina | | tentándose el corazón? | | ¿A quién mil canas no quita | 1605 | ver, cuando está enamorado, | | a uno muy tierno y barbado | | echar una lagrimita? | | Riome con gran consuelo, | | cuando sus ternezas miro | 1610 | de otros que aman de suspiro | | con miradura de cielo. | | Pues si voy a lo parlado, | | tendremos materia harta, | | ¡las necedades que ensarta | 1615 | uno que está enamorado! | | Ayer un amante orate | | mi mano alabó por bella, | | pero a cada dedo de ella | | le dijo su disparate; | 1620 | otro a la mano otra vez | | dijo, fingiendo pasiones, | | que en el picar corazones | | era mano de almirez; | | a mi boca otro menguado | 1625 | dijo, con frialdad no poca: | | «Cada labio de esa boca | | es un bocací encarnado»; | | a mi pelo, sin recelo, | | dijo un calvo muy de veras | 1630 | que para hacer cabelleras | | tenía estremado pelo; | | díjome otro con pasión: | | «Guardad esos dientes bellos, | | Serafina, que con ellos | 1635 | me mordéis el corazón»; | | y aun estos son los mejores, | | si a oírlos te persuades, | | los que no hablan necedades | | son quien las dice mayores. | 1640 | Cuando alguno me contente, | | si le procuro escuchar, | | al punto empieza a llamar | | campo del amor mi frente; | | luego un divino arrebol | 1645 | mi cabello da en despojos; | | luego que mis negros ojos | | le dan dos higas al sol, | | que porque no le hagan mal, | | cuando competir los ves, | 1650 | dicen, que mi nariz es | | un montante de cristal; | | mis cejas, si este ha alabado, | | son instrumento de un Dios | | desde cuyos arcos dos | 1655 | dispara flechas vendado; | | si dientes y boca aquel | | verá el que quiera cogerla | | suelta tanta de la perla, | | listo tanto del clavel; | 1660 | la garganta no es cuestión | | que es pasadizo de nieve | | por donde a subir se atreve | | por la boca el corazón; | | y ansí, Matea, sabrás, | 1665 | que mi constancia te avisa | | que el que habla mal, me hace risa, | | y el que habla bien, me hace más. | | Con verlos, de su amor luego | | se hace dueño mi desdén, | 1670 | y con oírlos, también | | vengo a triunfar de su ruego. | | No viene a ser castigarlos | | no oírlos ni verlos jamás, | | solo es castigarlos más | 1675 | oírlos, verlos y dejarlos. | |
|
|
RAFAELA | Darante eternos renombres. | | ¡Lindo gusto de mujer! | |
|
|
MATEA | ¿Qué gusto puede tener, | | quien quiere mal a los hombres? | 1680 | A un hombre de lindo talle, | | di ¿quién sabe hacer desprecio | | de verle pisar tan recio | | que desempiedra la calle? | | Con recato y con decoro, | 1685 | cuando empuñan el rejón, | | ¿quién no cobrará afición | | a un hombre que mata un toro? | | ¿Qué mujer no cobra amor | | aquel que en lid concertada | 1690 | obra con la negra espada, | | y con la blanca mejor? | | Si el oírlos te da enojos, | | ¿por qué ha de ser permitido | | que eche a perder el oído | 1695 | el crédito de los ojos? | | Que mientan es más blasón | | de la que quiere y suspira, | | cuando pasa la mentira | | plaza de satisfación. | 1700 | Al que no te ame, también | | le puedes recompensar | | lo que le llega a costar | | fingir que te quiere bien. | | Los que son falsos amantes | 1705 | que no han de vengarse ves | | por mucho que hagan después | | de lo que sufrieron antes. | | Quien no te quiere ofender, | | y contigo está contento, | 1710 | de uso, y no aborrecimiento, | | solicita otra mujer. | | ¿Pues por qué se ha de enojar | | el que tuyo llega a ser, | | si es una cosa querer | 1715 | y es otra cosa variar? | | El que a otra quiere después, | | que no la querrá te arguyo | | por el desmérito tuyo, | | que por su inconstancia es. | 1720 | Pero ¡cuán agradecido | | vendrá y con mayor deseo | | el que después de otro empleo | | vuelve amante arrepentido! | | Hermana, de errores tales | 1725 | ni te admires ni te asombres; | | créeme y quiere a los hombres, | | que son bellos animales. | |
|
|
SERAFINA | Y de celos el dolor, | | ¿a quién no causa recelos? | 1730 |
|
|
MATEA | Si no se usaran los celos, | | ¿de qué sirviera el amor? | |
|
|
|
|
SERAFINA | De ti me vengo a cansar | | tanto que te he de casar | 1735 | porque me venguen de ti. | |
|
|
MATEA | Agradecerte debiera | | la venganza que merezco. | |
|
|
SERAFINA | Digo que casarte ofrezco, | | pero ¿hallarás quién te quiera? | 1740 |
|
|
MATEA | Para que yo tome estado | | y porque vengada estés, | | bastará que tú me des | | un amante desechado. | |
|
|
SERAFINA | El que adoró mi beldad | 1745 | ¿cómo ha de poder quererte? | |
|
|
MATEA | Dos mil cosas de esa suerte | | suele hacer la variedad. | |
|
|
SERAFINA | Ya os tomáis mucha licencia, | | y no sé como se atreve | 1750 | una... |
|
|
|
SERAFINA | Ya es hora de dar audiencia. | | Abre, ya pueden entrar. | |
|
|
RAFAELA | Ruido en la antesala escucho. | |
|
|
|
(Dentro GIBAJA.)
|
|
RAFAELA | Mucho | 1755 | tienes hoy que despachar. | |
|
|
|
(Sale
DON ROQUE.)
|
ROQUE | Ya el sol riendo hace salva | | al alba, | | puesto que trae su arrebol, | | luz del sol; | 1760 | la aurora que el campo dora | | ríe y llora; | | y yo en tiniebla, esta hora | | en vuestra luz salgo a ver | | reír, llorar y amanecer | 1765 | al sol, al alba y la aurora. | |
|
|
|
(Sale DON MARCOS.)
|
MARCOS | Ya produce matizado | | el prado; | | ya corre más diligente | | clara fuente; | 1770 | brota la rosa olorosa | | más golosa; | | y yo, Serafina hermosa, | | solo en veros salgo a ver | | producir, brotar, correr | 1775 | la fuente, el prado y la rosa. | |
|
|
|
(Sale DON GONZALO.)
|
GONZALO | Ya más sonora y suave | | canta el ave; | | sin nubes, sin niebla fría | | nace el día; | 1780 | calma el viento más atento | | en su elemento; | | yo, que ni uno ni otro siento, | | salgo a veros, por mirar, | | cantar, nacer y calmar, | 1785 | el ave, el día y el viento. | |
|
|
RAFAELA | ¡Otro estilo desde ayer! | | Amor los va mejorando. | | SerafinaSeñores amantes, ¿cuándo | | acabó de amanecer? | 1790 | Ya es mediodía, y querría | | ver tan agudos talentos: | | troben esos pensamientos, | | si pueden, al mediodía. | |
|
|
|
(Sale DON PABLO.)
|
PABLO | Abrásese haciendo salva, | 1795 | el alba; | | vencido con tu arrebol, | | huye el sol; | | la aurora herida se ignora | | donde llora; | 1800 | y aunque es mediodía ahora, | | abráseme o no he de ver... | |
|
|
TODOS CUATRO | ...herir, abrasar, vencer | | al sol, al alba y aurora. | |
|
|
|
(Sale GIBAJA.)
|
GIBAJA | (Digo que la licioncilla | 1805 | ha sido estremada cosa | | y que están otros los cuatro; | | así quiera ella estar otra.) | |
|
|
|
GIBAJA | ¡Valor! | | Hablalda muy descollado, | 1810 | sin lugar. |
|
|
PABLO | Yo soy soldado | | de la milicia de amor; | | que me embarqué significo, | | rompiendo espumas y lamas | | por el golfo de las damas, | 1815 | a la India de Puerto Rico. | | No merecí que admitieras | | los deseos de servirte, | | aunque para persuadirte | | tomé puerto en las Terceras | 1820 | Mal herido en tu escuadrón | | donde me llevé la palma, | | saqué una herida en el alma | | y otra en el corazón. | | Otros mil servicios dejo | 1825 | y solo que estimes pido | | el tiempo que te he servido. | |
|
|
SERAFINA | Retiraos, que estáis muy viejo. | |
|
|
PABLO | Siempre esperé premio igual. | |
|
|
SERAFINA | ¡Oigan! ¡Que ha hablado en romance! | 1830 |
|
|
PABLO | Señora, el favor alcance | | que pido en el memorial, | | pues ya no soy de provecho. | |
|
|
|
|
|
GIBAJA | (Famosamente lo has hecho.) | |
|
|
SERAFINA | Este amante lo habla bien | | con más prudencia y respeto. | |
|
|
GIBAJA | El desdén le ha hecho discreto. | |
|
|
SERAFINA | Enseña mucho el desdén, | 1840 | y vendrá a parar su ruego | | en que le haga algún favor. | |
|
|
|
|
MARCOS | Ya llego. | | No huye quien de vos espera | 1845 | lograr felices trofeos, | | que el despedir los deseos | | es soberbia muy grosera. | | No quise amar, pero amé, | | vencer quise y me rendí, | 1850 | para ver la luz nací, | | yo vi la luz y cegué. | | Agradeced al que muere | | quejoso, aunque no ofendido, | | que es la queja del herido | 1855 | lisonja para el que hiere. | | Ya contenta el alma llega | | a no ver lo que miró, | | quien la luz examinó | | vitoriosamente ciega; | 1860 | mas para templar mi mal | | solo pido... |
|
|
|
MARCOS | Que el premio solo me deis | | que pide este memorial. | |
|
|
|
|
RAFAELA | Otro hombre el podrido está. | |
|
|
|
RAFAELA | Llegad, señor don Gonzalo. | |
|
|
|
GIBAJA | Sí; | | bien lo dijistis los dos. | 1870 |
|
|
MARCOS | Dadme licencia, por Dios, | | para pudrirme de mí. | |
|
|
GONZALO | Pues yo, hermosa Serafina... | |
|
|
|
MARCOS | Mas ¡que se le va el lenguaje! | 1875 |
|
|
|
|
GONZALO | ...un amor tengo que es mengua. | |
|
|
GIBAJA | (De que hable bien desconfío.) | | Que lo errasteis. |
|
|
GONZALO | (Señor mío, | | no me vayan a la lengua.) | 1880 | Digo que estaba fiado, | | (Turbado.) | quien adora el que confía... | | Perdonadme, reina mía, | | que esto es poco y mal hablado. | |
|
|
SERAFINA | ¡De ver a un hombre me espanto | 1885 | que tenga turbación tal! | |
|
|
GONZALO | Señora, este memorial | | dirá esto y otro tanto; | | pensamientos como el hilo | | de delgados os dirá. | 1890 |
|
|
|
RAFAELA | Amor no podrá | | enmendar un bajo estilo. | |
|
|
GONZALO | En él veréis el empeño | | en que entra mi amor fiel; | | todo lo que digo en él, | 1895 | cierto que es cosa de sueño. | |
|
|
SERAFINA | Esta noche, sin enojos, | | sobre él espero soñar. | |
|
|
GONZALO | Eso es querer acertar | | mi deseo a cierra ojos. | 1900 |
|
|
MARCOS | (Que no puede más, recelo.) | |
|
|
|
GONZALO | Callen barbas y hablen cartas. | |
|
|
|
|
|
(Dale el memorial.)
|
MARCOS | Una y otra necedad | 1905 | habéis dicho, vive Dios. | |
|
|
GIBAJA | Don Roque, enmendaldo vos. | |
|
|
|
ROQUE | Llegue mil veces felice, | | aunque temeroso llegue, | 1910 | amante que a conquistar | | un imposible se atreve. | | Yo huí del fuego que arrojan | | dos dulces ojos ardientes: | | ¿cuándo no logró centellas | 1915 | aquel que en la piedra hiere? | | Pero el osado y amante | | dificultades emprende, | | no se vence lo rendido, | | lo inexpugnable se vence. | 1920 |
|
|
|
|
|
ROQUE | Verdad dice mi deseo, | | no finge amor porque teme | | que a filos de una mentira, | 1925 | una verdad se ensangriente. | | ¡Oh, si el dueño a quien adoro | | el alivio permitiese | | del llanto a los ojos míos, | | porque en líquidos corrientes | 1930 | destile mi sentimiento! | | Que porque le oigáis decente, | | es la lengua muy grosera | | y son ellos muy corteses. | |
|
|
SERAFINA | ¿Quién os quita que lloréis? | 1935 |
|
|
|
GIBAJA | (Que se pierde. | | Enmendaldo vos, don Marcos.) | |
|
|
|
MARCOS | Si le sucede | | lo que a mí, ¿cómo podrá, | | pues mi dueño ingrato quiere, | 1940 | que sangriento su desdén | | en todo mi amor se cebe? | |
|
|
SERAFINA | ¿Pues cómo os impide el llanto | | lo que queréis? |
|
|
MARCOS | De esta suerte: | | Del agua del llanto es | 1945 | el corazón arca débil | | de tres llaves, y de esta arca | | son los dos ojos dos fuentes. | | Una llave tiene amor | | y otra llave el dolor tiene, | 1950 | y como es tesoro real | | el llanto, para que quede | | con seguridad, se da | | otra a la crueldad más fuerte. | | La llave de la crueldad | 1955 | tenéis vos, y cuando quiere | | abrir el dolor, procura | | abrirla, pero no puede. | | No puede tampoco amor | | abrir, aunque abrir pretende, | 1960 | pues dolor y amor, ¿qué importa | | que una y otra llave prueben, | | si no quiere la crueldad, | | siempre obstinada y rebelde, | | ni que mi dolor se alivie | 1965 | ni que mi amor se consuele? | |
|
|
GONZALO | (En el pico de la lengua | | lo tuve.) |
|
|
|
|
ROQUE | El memorial | | os ofrece un pretendiente | 1970 |
(Dale el memorial.)
| del amor; y así, si habéis | | de consultalle, leelde. | |
|
|
SERAFINA | Una cosa por los cuatro | | he de hacer. |
|
|
|
SERAFINA | Que no os cueste | | desvelos la dilación, | 1975 | y estando todos presentes, | | todos cuatro memoriales | | despacharé de una suerte: | | lee tú este memorial | |
(Dale uno a MATEA.)
| Matea; y tú lee este, | 1980 |
(Otro a RAFAELA.)
| Rafaela; tú, Gibaja, | | lee este. |
|
|
|
(Dale otro a GIBAJA.)
|
|
SERAFINA | Leerlos todos a un tiempo | | y que a un tiempo los decreten. | | Leed. | (Lee.) | «Don Marcos desea, | 1985 | puesto que no le queréis, | | que por esposa le deis | | a vuestra hermana Matea». | |
|
|
|
|
|
RAFAELA | Lo mismo pretende | 1990 | don Pablo. |
|
|
MATEA | Y don Gonzalo | | pide lo mismo por este. | |
|
|
|
|
|
|
|
SERAFINA | ¡Qué equívocos eran todos | 1995 | los fingimientos corteses! | |
|
|
PABLO | Yo dije que el memorial | | diría lo que pretende | | mi deseo. |
|
|
MARCOS | Al memorial | | trasladé voces decentes. | 2000 |
|
|
GONZALO | Yo fundé en mi memorial | | mi pretensión. |
|
|
ROQUE | No te ofende | | quien herido del desdén | | la medicina apetece. | |
|
|
SERAFINA | (Eslabones sus palabras | 2005 | en mi corazón ardiente | | sacan menudas centellas: | | muchas son, pero aun no prenden.) | |
|
|
GIBAJA | (Aún
no ha obrado la purguilla, | | mas polvos de celos tiene.) | 2010 |
|
|
SERAFINA | ¿De suerte, señor soldado | | de amor, que servistis siempre | | de Matea en la milicia, | | y que era aquella prudente | | metáfora por mi hermana? | 2015 |
|
|
PABLO | Perdonad que lo confiese. | |
|
|
SERAFINA | ¿La aurora, el alba y el sol, | | el prado, la rosa y fuente, | | el arca del corazón | | con las tres llaves que tiene, | 2020 | amor, dolor y crueldad, | | y otros requiebros más verdes | | por ella eran? |
|
|
|
|
|
|
SERAFINA | Vos, don Marcos, | 2025 | ¿no confesasteis mil veces | | que adorabais mi hermosura? | |
|
|
MARCOS | Y porque yo la confiese, | | ¿cuándo oyó vuestra constancia | | de mi amor ruegos decentes? | 2030 | Mil veces confesaré | | que el que a esas manos se atreve, | | toma el cielo con las manos; | | y el que esas mejillas viere, | | bien verá que no podéis, | 2035 | por tristeza o accidente, | | poner sobre la mejilla | | la hermosa mano de nieve, | | porque ella no se derrita | | o porque ellas no se hielen. | 2040 | Pero como yo he dejado | | que mi inclinación me fuerce, | | me lleva mi inclinación | | a otro dueño; haced que premie | | vuestra hermana mi deseo, | 2045 | porque no será decente | | que se descubra el dolor | | y la herida se cautele. | |
|
|
|
MATEA | Que me ofreciste dos veces | 2050 | darme esposo y darme dueño | | como haya quien me desee; | | y puesto que hay quien me quiera, | | que cumplas lo que prometes. | |
|
|
|
GONZALO | Si acaso | 2055 | don Gonzalo te merece... | |
|
|
|
(Todos ruegan a MATEA.)
|
MARCOS | Si agradeces mi elección... | |
|
|
ROQUE | Si una constancia agradeces... | |
|
|
PABLO | Si una inclinación se premia... | |
|
|
|
|
|
(Pónese grave MATEA.)
|
|
|
|
MATEA | ¡Gran paso es este! | | Don Marcos, oíd. |
|
|
SERAFINA | Primero, | | (Quítaselos.) |
dejad que yo los decrete. | | ¿Cómo, villanos,... |
|
|
|
SERAFINA | ...segundo dueño prefieren | | delante de mi hermosura | | vuestras pasiones aleves? | | ¿Cómo, traidores... |
|
|
|
SERAFINA | ...en la corte de amor puede, | 2070 | si amor se pierde por niño | | vuestra urbanidad perderse? | |
¡Idos, don Marcos! |
|
|
MARCOS | No sea | | mi dueño quien me desdeñe, | | que no me ofende tu enojo. | 2075 |
|
|
MATEA | Don Marcos, volved a verme. | |
|
|
|
ROQUE | ¿Y qué hará | | quien adora y quien padece? | |
|
|
MATEA | Yo haré que no padezcáis. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
MATEA | Yo me acordaré de entrambos. | |
|
|
|
|
|
|
SERAFINA | ¡Calla o te daré la muerte! | |
|
|
MATEA | Señora, el ser más dichosa | | no te hace... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MATEA | No hay belleza como suerte. | |
|
|
|
PABLO | Pague en celos | 2095 | lo que ofendió con desdenes. | |
|
|
SERAFINA | ¡Presto los hombres olvidan! | |
|
|
MARCOS | ¡Presto las mujeres quieren! | |
|
|
SERAFINA | ¡Mujeres, lo que hombres son! | |
|
|
MARCOS | ¡Hombres, lo que son mujeres! | 2100 |
|
|
MATEA | De hoy más he de ser feliz. | |
|
|
GIBAJA | Salió mi ardid como siempre. | |
|
|
|
MARCOS | Voy a pudrirme dos meses. | |
|
|
MATEA | A estimar mi suerte voy. | 2105 |
|
|
|
GONZALO | Voy a hacer lo que yo sé. | |
|
|
PABLO | ¡Ah, qué lugar se me ofrece! | |
|
|
SERAFINA | ¡Mujeres, todos los hombres | | son unos! |
|
|
PABLO | ¡Unas son siempre | 2110 | todas las mujeres, hombres! | |
|
|
|
|
|
|
SERAFINA | ¡Mujeres, lo que son hombres! | 2115 |
|
|
GONZALO | ¡Hombres, lo que son mujeres!
| |
|
|