Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

Sobre la categoría del narrador y su distinta proyección en la historia del relato, vid. A. Garrido Domínguez, El texto narrativo, Madrid, Síntesis, 1993.

 

2

Véase, por ejemplo, G. Gullón, El narrador en la novela del siglo XIX, Madrid, Taurus, 1976, o J. T. Medina, Spanish Realism: The Theory and Practice of a Concept in the Nineteenth Century, Maryland, José Porrúa Turanzas, 1979.

 

3

Sobre la influencia de Cervantes en Galdós existe una abundante bibliografía. Vid. v. gr., una de las aportaciones más recientes: Cervantes en Galdós de Rubén Benítez, Murcia, Universidad, 1990.

 

4

B. Dendle, The Spanish Novel of Religious Thesis 1876 -1936, Madrid, Castalia, 1968. Un estudio más reciente sobre esta forma novelesca en Galdós es el de M.ª P. Aparici Llanas: Las novelas de tesis de Benito Pérez Galdós, Barcelona, CSIC, 1982.

 

5

B. Pérez Galdós, Obras completas, ed. F. C. Sainz de Robles, Madrid, Aguilar, 1954. Para mayor facilidad y comodidad, citaremos siempre por esta edición.

 

6

Debemos mantener, por la restricción de vocablos en lengua española, el término novela, ante la inexistencia de la distinción presente en otras lenguas, entre romance/novela.

 

7

Tal motivo lejos de haber desaparecido en una tradición literaria anterior, persiste incluso en la novelística más actual. Vid. al respecto El maestro de esgrima de Pérez Reverte.

 

8

No existe una adecuación exclusiva y excluyente del punto de vista infantil, como puede advertirse incluso en algún momento de otras novelas decimonónicas -v. gr. Los Pazos de Ullóa-. Véase al respecto mi estudio «Otro enfoque de la realidad: el punto de vista infantil», Anales de Filología Hispánica, 3, 1987, pp. 37-51.

 

9

Subrayado nuestro.

 

10

Véase la ya clásica distinción establecida por la crítica, desde Henry James, entre showing/telling. Sobre todo ello puede ser consultado el libro de J. M.ª Pozuelo, Teoría del lenguaje literario, Madrid, Cátedra, 1988, pp. 250 y ss.