Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

20.      Véase Dr. José María Rodríguez, Fontes dos Lusiadas. Coimbra, 1905.

Anterior


21.      El intuito de ir a percorrer esas vastas e ignoradas regiones del extremo Oriente, quizá, se ligaba al pensamiento de la Epopeya, en la cual trabajaba siempre; por esa demorada expedición podría realizar la bella descripción de Asia, en la última parte del Poema.

Anterior


22.      Esta redondilla de Camoens está penetrada por el espíritu y por la letra de la Serranilla del Marqués de Santillana: �Moça tan fermosa -non vi en la frontera...�.

Anterior


23.      La hermosa y cortejada dama casó, en 1576, con Don Juan de Borja, embajador de Felipe II en la corte de Lisboa desde 1569. Véase Sánchez Moguel, Reparaciones Históricas, Primera Serie, �El Primer Conde de Ficallo�, págs. 207-208. Madrid, 1894.

Anterior


24.      �Camoens tuvo el arte de agrupar en torno de una acción capital -viaje de los portugueses a la India- lo más selecto de las memorias patrias, los lances más heroicos, las más poéticas y conmovedoras leyendas...�. Menéndez y Pelayo, Antología, V, p. CLXXXVIII.

Anterior


25.      TROVA DE BOSCÃO -así en la Edición príncipe.

Anterior


26.      Es el Mote antiguo de una Cantiga de Jorge Manrique. (CANCIONERO GENERAL, n.� 329).

     D. Carolina Michaëlis de Vasconcelos publicó un notable estudio sobre el origen y extensión cíclica de este Mote, que fue muy glosado por poetas de la Corte castellana y portuguesa.

     La ilustre Profesora notifica que la Canción fue puesta en música en España por un capellán o cantor de la Capilla Real, servidor del Duque de Alba (F.� de Torre), ganando así alas para volar de casa en casa, de tierra en tierra, de siglo en siglo; y fue glosada entre 1511 y 1527 por Costana, y más tarde por D. Juan Hernández de Heredia, George de Montemayor, Gregorio Silvestre, Príncipe de Esquilache, y por Boscán y Camoens. Círculo Camoneano, págs. 293-299.

Anterior


27.      Véase Filodemo, nota 2088-89. 9 -�E'l fier fanciullo et la spietata Venere...�. Sannazaro, Arcadia, Égloga ottava, verso 25. 13 -�Tanto puote Amor...�. Tasso, Gerusalemme Liberata, canto V, 75.

Anterior


28.      Para el Señor Dr. José María Rodríguez, la Redondilla alude a la Infanta D. María (1521-1577). Camoens e a Infanta D. María, págs. 55, 57, 60, 68.

Anterior


29.      Refrán muy glosado por poetas de la Corte castellana y portuguesa. Véase George de Montemayor, Diana, libro 1.�, pág. 265. �Yo por vos, vos por esotro�. Lucas Fernandes, Églogas y Farsas, pág. 61.

Anterior