Canto VII
|
Llegan los españoles a la ciudad de la
Concepción hechos pedazos, cuentan el destrozo y
pérdida de nuestra gente, y vista la poca que para resistir
tan gran pujanza de enemigos en la ciudad había, y las
muchas mujeres, niños y viejos que dentro estaban, se
retiran en la ciudad de Santiago. Asimismo en este canto se
contiene el saco, incendio y ruina de la ciudad de la
Concepción
|
|
Tener en mucho
un pecho se debría |
|
|
|
A do el temor jamás
halló posada, |
|
|
|
Temor que honrosa muerte nos
desvía |
|
|
|
Por una vida infame y
deshonrada: |
|
|
|
En los peligros grandes, la
osadía |
|
|
|
Merece ser de todos estimada: |
|
|
|
El miedo es natural en el
prudente, |
|
|
|
Y el saberlo vencer, es ser
valiente. |
|
|
|
—106→ |
|
Esto
podrán decir los que picaban |
|
|
|
Los cansados caballos
aguijando; |
|
|
|
Pues tanto de temor se
apresuraban |
|
|
|
Que les daremos crédito
aún callando; |
|
|
|
Con los prestos calcaños lo
afirmaban, |
|
|
|
Con piernas, brazos, cuerpo
ijadeando; |
|
|
|
También los araucanos sin
aliento |
|
|
|
La furia iban perdiendo y
movimiento, |
|
|
|
|
Que del grande
trabajo fatigados |
|
|
|
En el largo y veloz curso
aflojaron, |
|
|
|
Y por el gran tesón
desalentados |
|
|
|
A seis leguas de alcance los
dejaron. |
|
|
|
Los nuestros, del temor más
aguijados, |
|
|
|
Al entrar de la noche se
hallaron |
|
|
|
En la extrema ribera de
Biobío, |
|
|
|
Adonde pierde el nombre y ser de
río. |
|
|
|
|
Y a la orilla un
gran barco asido vieron |
|
|
|
De una gruesa cadena a un viejo
pino: |
|
|
|
Los más heridos dentro se
metieron, |
|
|
|
Abriendo por las aguas el
camino; |
|
|
|
Y los demás con ánimo
atendieron |
|
|
|
Hasta que el esperado barco
vino, |
|
|
|
Y con la diligencia comenzada |
|
|
|
A la ciudad arriban deseada, |
|
|
|
|
Puédese
imaginar cual llegarían |
|
|
|
Del trabajo y heridas
maltratados, |
|
|
|
Algunos casi rostros no
traían, |
|
|
|
Otros los traen de golpes
levantados: |
|
|
|
Del infierno parece que
salían: |
|
|
|
No hablan ni responden
elevados: |
|
|
|
A todos con los ojos rodeaban; |
|
|
|
Y más callando el
daño declaraban. |
|
|
|
|
Después
que dio el cansancio y torpe espanto |
|
|
|
Licencia de decir lo que
pasaba, |
|
|
|
Dejando el pueblo atónito ya
cuanto, |
|
|
|
Súbito en triste tono
levantaba |
|
|
|
Un alboroto y doloroso llanto, |
|
|
|
Que el gran desastre más
solenizaba; |
|
|
|
Y al son discorde y áspera
armonía |
|
|
|
La casa más vecina
respondía. |
|
|
|
—107→ |
|
Quién
llora el muerto padre, quién marido, |
|
|
|
Quién hijos, quién
sobrino, quién hermanos; |
|
|
|
Mujeres como locas sin sentido |
|
|
|
Ansiosas tuercen las hermosas
manos: |
|
|
|
Con el fresco dolor crece el
gemido, |
|
|
|
Y los protestos de acidentes
vanos: |
|
|
|
Los niños abrazados con las
madres |
|
|
|
Preguntaban llorando por sus
padres. |
|
|
|
|
De casa en casa
corren publicando |
|
|
|
Las voces y clamores
esforzados |
|
|
|
Los muertos que murieron
peleando |
|
|
|
Y aquellos infelices
despeñados: |
|
|
|
Mozas, casadas, viudas
lamentando, |
|
|
|
Puestas las manos y ojos
levantados, |
|
|
|
Piden a Dios, para dolor tan
fuerte, |
|
|
|
El último remedio de la
muerte. |
|
|
|
|
La amarga noche
sin dormir pasaban |
|
|
|
Al son de dolorosos
instrumentos; |
|
|
|
Mas el día venido, se
atajaban |
|
|
|
Con otro mayor mal estos
lamentos; |
|
|
|
Diciendo que a gran furia se
acercaban |
|
|
|
Los araucanos bárbaros
sangrientos, |
|
|
|
En una mano hierro, en otra
fuego, |
|
|
|
Sobre el pueblo español, de
temor ciego. |
|
|
|
|
Ya la parlera
Fama pregonando |
|
|
|
Torpes y rudas lenguas
desataba: |
|
|
|
Las cosas de Lautaro
acrecentando, |
|
|
|
Los enemigos ánimos
menguaba: |
|
|
|
Que ya cada español casi
temblando, |
|
|
|
Dando fuerza a la Fama,
levantaba |
|
|
|
Al más flaco araucano hasta
el cielo, |
|
|
|
Derramando en los ánimos un
hielo. |
|
|
|
|
Levántase
un rumor de retirarse, |
|
|
|
Y la triste ciudad
desamparalla, |
|
|
|
Diciendo que no pueden
sustentarse |
|
|
|
Contra los enemigos en
batalla; |
|
|
|
Corrillos comenzaban a
formarse: |
|
|
|
La voz común aprueba el
despoblalla: |
|
|
|
Algunos con razones
importantes |
|
|
|
Reprobaban las causas no
bastantes. |
|
|
|
—108→ |
|
Dos varias
partes eran admitidas, |
|
|
|
Del temor y el amor de la
hacienda; |
|
|
|
La poca gente, muertes y
heridas, |
|
|
|
Dicen que la ciudad no se
defienda: |
|
|
|
Las haciendas y rentas
adquiridas, |
|
|
|
Al liberal temor cogen la
rienda: |
|
|
|
Mas luego se esforzó y
creció de modo, |
|
|
|
Que al fin se apoderó de
todo en todo, |
|
|
|
|
La gente
principal claro pretende |
|
|
|
Desamparar el pueblo y propio
nido: |
|
|
|
El temeroso vulgo aún no lo
entiende, |
|
|
|
Mas tiende oreja atenta a aquel
rüido: |
|
|
|
Visto el público trato,
más no atiende, |
|
|
|
Que súbito, alterado y
removido, |
|
|
|
De nuevo esfuerza el llanto y las
querellas, |
|
|
|
Poniendo un alarido en las
estrellas. |
|
|
|
|
Quién a su
casa corre pregonando |
|
|
|
La venida del bárbaro
guerrero; |
|
|
|
Quién aguija la silla,
procurando |
|
|
|
Cincharla en el caballo más
ligero: |
|
|
|
Las encerradas vírgines,
llorando |
|
|
|
Por las calles sin manto ni
escudero, |
|
|
|
Atónitas, de acá y de
allá perdidas, |
|
|
|
A las madres buscaban
desvalidas. |
|
|
|
|
Como las
corderillas temerosas |
|
|
|
De las queridas madres
apartadas, |
|
|
|
Balando van perdidas
presurosas, |
|
|
|
Haciendo en poco espacio mil
paradas, |
|
|
|
Ponen atenta oreja a todas
cosas, |
|
|
|
Corren aquí y allí
desatinadas; |
|
|
|
Así las tiernas
vírgines llorando, |
|
|
|
A voces a las madres van
llamando. |
|
|
|
|
De rato en rato
se renueva y crece |
|
|
|
El llanto, la aflición y el
alarido: |
|
|
|
Tal voz hay que de súbito
enmudece, |
|
|
|
Reduciendo el sentir sólo al
oïdo: |
|
|
|
Cualquier sombra, Lautaro les
parece, |
|
|
|
Su rigurosa voz cualquier
rüido, |
|
|
|
Alzan la grita y corren, no
sabiendo |
|
|
|
Mas de ver a los otros ir
corriendo. |
|
|
|
—109→ |
|
Era cosa de
oír bien lastimosa |
|
|
|
Los sospiros, clamores y
lamento, |
|
|
|
Haciéndoles mayores
cualquier cosa |
|
|
|
Que trae de nuevo el miedo por el
viento: |
|
|
|
Desampara la turba temerosa |
|
|
|
Sus casas, posesión y
heredamiento, |
|
|
|
Sedas, tapices, camas,
recamados, |
|
|
|
Tejos de oro y de plata
atesorados. |
|
|
|
|
Si alguno hace
protestos, requiriendo |
|
|
|
Que no sea la ciudad
desamparada, |
|
|
|
Responde el principal: «Yo no
lo entiendo |
|
|
|
Ni de mi voluntad soy parte en
nada». |
|
|
|
Pero el temor un viejo
posponiendo. |
|
|
|
Les dice «¡Gente vil,
acobardada, |
|
|
|
Deshonra del honor y ser de
España! |
|
|
|
¿Qué es esto,
dónde vais, quién os engaña?». |
|
|
|
|
No fue esta
correción de algún provecho |
|
|
|
Ni otras cosas que el viejo les
decía; |
|
|
|
Muestran todos hacerse a su
despecho |
|
|
|
Y van al que más corre ya la
vía. |
|
|
|
Es justo que la fama cante un
hecho |
|
|
|
Digno de celebrarse hasta el
día |
|
|
|
Que cese la memoria por la
pluma |
|
|
|
Y todo pierda el ser y se
consuma. |
|
|
|
|
Doña
Mencía de Nidos, una dama |
|
|
|
Noble, discreta, valerosa,
osada, |
|
|
|
Es aquella que alcanza tanta
fama |
|
|
|
En tiempo que a los hombres es
negada: |
|
|
|
Estando enferma y flaca en una
cama, |
|
|
|
Siente el grande alboroto, y
esforzada, |
|
|
|
Asiendo de una espada y un
escudo, |
|
|
|
Salió tras los vecinos como
pudo. |
|
|
|
|
Ya por el monte
arriba caminaban, |
|
|
|
Volviendo atrás los rostros
afligidos |
|
|
|
A las casas y tierras que
dejaban, |
|
|
|
Oyendo de gallinas mil
graznidos: |
|
|
|
Los gatos con voz hórrida
maullaban, |
|
|
|
Perros daban tristísimos
aullidos, |
|
|
|
Progne con la turbada Filomena |
|
|
|
Mostraban en sus cantos grave
pena. |
|
|
|
—110→ |
|
Pero con
más dolor doña Mencía. |
|
|
|
Que dello daba indicio y muestra
clara, |
|
|
|
Con la espada desnuda los
guiaba, |
|
|
|
Y en medio de la cuesta y dellos
para: |
|
|
|
El rostro a la ciudad vuelto
decía: |
|
|
|
«¡Oh valiente
nación, a quien tan cara |
|
|
|
Cuesta la tierra y opinión
ganada |
|
|
|
Por el rigor y filo de la
espada! |
|
|
|
|
»Decidme,
¿qué es de aquella fortaleza |
|
|
|
Que contra los que así
teméis mostrastes? |
|
|
|
¿Qué es de aquel alto
punto y la grandeza |
|
|
|
De la inmortalidad a que
aspirastes? |
|
|
|
¿Qués del esfuerzo,
orgullo, la braveza |
|
|
|
Y el natural valor de que os
preciastes? |
|
|
|
¿Adonde vais, cuitados de
vosotros |
|
|
|
Que no viene ninguno tras
nosotros? |
|
|
|
|
»¡Oh
cuántas veces fuistes imputados |
|
|
|
De impacientes, altivos,
temerarios, |
|
|
|
En los casos dudosos
arrojados, |
|
|
|
Sin atender a medios
necesarios: |
|
|
|
Y os vimos en el yugo traer
domados |
|
|
|
Tan gran número y copia de
adversarios, |
|
|
|
Y emprender y acabar empresas
tales |
|
|
|
Que distes a entender ser
inmortales! |
|
|
|
|
»¡Volved a vuestro pueblo ojos piadosos, |
|
|
|
Por vos de sus cimientos
levantado; |
|
|
|
Mirad los campos fértiles
viciosos |
|
|
|
Que os tienen su tributo
aparejado; |
|
|
|
Las ricas minas, y los
caudalosos |
|
|
|
Ríos de arenas de oro, y el
ganado, |
|
|
|
Que ya de cerro en cerro anda
perdido, |
|
|
|
Buscando a su pastor
desconocido. |
|
|
|
|
»Hasta los
animales, que carecen |
|
|
|
De vuestro racional
entendimiento, |
|
|
|
Usando de razón se
condolecen |
|
|
|
Y muestran doloroso
sentimiento: |
|
|
|
Los duros corazones se
enternecen, |
|
|
|
No usados a sentir, y por el
viento |
|
|
|
Las fieras la gran lástima
derraman |
|
|
|
Y en voz casi formada nos
infaman. |
|
|
|
—111→ |
|
»Dejáis quietud, hacienda y vida honrosa, |
|
|
|
De vuestro esfuerzo y brazos
adquirida, |
|
|
|
Por ir a casa ajena embarazosa |
|
|
|
A do tendremos mísera
acogida: |
|
|
|
¿Qué cosa puede haber
más afrentosa |
|
|
|
Que ser huéspedes toda
nuestra vida? |
|
|
|
¡Volved, que a los honrados
vida honrada |
|
|
|
Les conviene, o la muerte
acelerada! |
|
|
|
|
»¡Volved, no vais así desa manera, |
|
|
|
Ni del temor os deis tan por
amigos; |
|
|
|
Que yo me ofrezco aquí, que
la primera |
|
|
|
Me arrojaré en los hierros
enemigos! |
|
|
|
¡Haré yo esta palabra
verdadera |
|
|
|
Y vosotros seréis dello
testigos!» |
|
|
|
«¡Volved!
¡volved!» gritaba, pero en vano, |
|
|
|
Que a nadie pareció el
consejo sano. |
|
|
|
|
Como el honrado
padre recatado, |
|
|
|
Que piensa reducir con
persuasiones |
|
|
|
Al hijo, del propósito
dañado, |
|
|
|
Y está alegando en vano mil
razones, |
|
|
|
Que el hijo incorregible y
obstinado |
|
|
|
Le importunan y cansan los
sermones: |
|
|
|
Así al temor la gente ya
entregada |
|
|
|
No sufre ser en esto
aconsejada. |
|
|
|
|
Ni a Pablo le
pasó con tal presteza |
|
|
|
Por las sienes la Jáculo
serpiente, |
|
|
|
Sin perder de su vuelo
ligereza, |
|
|
|
Llevándole la vida
juntamente, |
|
|
|
Como la odiosa plática y
braveza |
|
|
|
De la dama de Nidos por la
gente, |
|
|
|
Pues apenas entró por un
oído |
|
|
|
Cuando ya por el otro había
salido. |
|
|
|
|
Sin escuchar la
plática, del todo |
|
|
|
Llevados de su antojo
caminaban: |
|
|
|
Mujeres sin chapines por el
lodo |
|
|
|
A gran priesa las faldas
arrastraban: |
|
|
|
Fueron doce jornadas deste
modo, |
|
|
|
Y a Mapochó al fin dellas
arribaban: |
|
|
|
Lautaro, que se siente
descansado, |
|
|
|
Me da priesa, que mucho me he
tardado. |
|
|
|
—112→ |
|
No es bien que
tanto dél nos descuidemos, |
|
|
|
Pues él no se descuida en
nuestro daño, |
|
|
|
Y adonde le dejamos
volveremos, |
|
|
|
Que fue donde dejó el
alcance extraño: |
|
|
|
En muy poco papel resumiremos |
|
|
|
Un gran proceso y término
tamaño: |
|
|
|
Que fuera necesario larga
historia |
|
|
|
Para ponerlo extenso por
memoria. |
|
|
|
|
Mas con la
brevedad ya profesada |
|
|
|
Me detendré lo menos que
pudiere, |
|
|
|
Y las cosas menudas, de pasada |
|
|
|
Tocaré lo mejor que yo
supiere: |
|
|
|
Pido que atenta oreja me sea
dada, |
|
|
|
Que el cuento es grave y
atención requiere, |
|
|
|
Para que con curiosa y fácil
pluma |
|
|
|
Los hechos destos bárbaros
resuma; |
|
|
|
|
Que luego que el
alcance hubo cesado |
|
|
|
Volviendo al hijo de Pillán
gozoso, |
|
|
|
Que atrás un largo trecho
había quedado, |
|
|
|
Más por autoridad que de
medroso, |
|
|
|
Al general despachan un
soldado, |
|
|
|
Alojándose el campo en el
gracioso |
|
|
|
Valle de Talcamávida
importante, |
|
|
|
De pastos y comidas abundante. |
|
|
|
|
Un
bárbaro valiente, que tenía |
|
|
|
La estancia y heredad en aquel
valle, |
|
|
|
Halló un indio cristiano por
la vía; |
|
|
|
Pero no se preciando de
matalle, |
|
|
|
Prisionero a su casa le
traía, |
|
|
|
Y comienza en tal modo a
razonalle: |
|
|
|
«La vida ¡oh miserable!
quiero darte, |
|
|
|
Aunque no la mereces por tu
parte. |
|
|
|
|
»Pues que
ya que a la guerra tú venías. |
|
|
|
Gozando del honor de los
guerreros, |
|
|
|
¿Por qué con las
mujeres te escondías |
|
|
|
Viendo a hierro morir tus
compañeros? |
|
|
|
Mujer debes de ser, pues que
temías |
|
|
|
Tanto de alguna espada los
aceros; |
|
|
|
Y así quiero que tengas el
oficio |
|
|
|
En todo lo que toca a mi
servicio». |
|
|
|
—113→ |
|
Mandó que
del oficio se encargase |
|
|
|
Que a la mujer honesta es
permitido, |
|
|
|
Y la posada y cena concertase |
|
|
|
En tanto que del sueño
convencido |
|
|
|
Los fatigados miembros
recrease: |
|
|
|
Y habiéndose a su cama
recogido, |
|
|
|
Al mundo el Sol dos vueltas
había dado, |
|
|
|
Y no había el araucano
despertado: |
|
|
|
|
Sepultado en un
sueño tan profundo |
|
|
|
Como si de mil años fuera
muerto, |
|
|
|
Hasta que el claro Sol dio luz al
mundo |
|
|
|
A la vuelta tercera, que
despierto |
|
|
|
Pidió la usada ropa, y lo
segundo |
|
|
|
Si estaba la comida ya en
concierto: |
|
|
|
El diligente siervo
respondía |
|
|
|
Que después de guisada
estaba fría: |
|
|
|
|
Diciéndole
también como había estado |
|
|
|
Cincuenta horas de término
en el lecho, |
|
|
|
Del trabajo y manjares
olvidado, |
|
|
|
Con todo lo demás que se
había hecho; |
|
|
|
Y que el comer estaba
aparejado, |
|
|
|
Si del sueño se hallaba
satisfecho. |
|
|
|
El bárbaro responde:
«No me espanto |
|
|
|
De haber sin despertar dormido
tanto»; |
|
|
|
|
«Que el
cuidoso Lautaro apercebido, |
|
|
|
Por hacer desear vuestra
llegada, |
|
|
|
La gente en escuadrones ha
tenido |
|
|
|
Con tanta disciplina
castigada, |
|
|
|
Que aún el sentarnos era
defendido |
|
|
|
En acabando Apolo su jornada, |
|
|
|
Hasta que ya los rayos de su
lumbre |
|
|
|
Nos daban de la vuelta
certidumbre. |
|
|
|
|
»Si alguno
de su puesto se movía, |
|
|
|
Sin esperar descargo le
empalaba, |
|
|
|
Y aquel que de cansado se
dormía |
|
|
|
En medio de dos picas le
colgaba: |
|
|
|
Quien cortaba una espiga,
allí moría, |
|
|
|
De más de la ración
que se le daba: |
|
|
|
Con órdenes estrechas y
precetos |
|
|
|
Nos tuvo, como digo, así
sujetos. |
|
|
|
—114→ |
|
»Desta
suerte estuvimos los soldados |
|
|
|
Más de catorce-noches
aguardando, |
|
|
|
Las picas altas, a ellas
arrimados, |
|
|
|
Vuestra tarda venida deseando: |
|
|
|
Del sueño y del cansancio
quebrantados, |
|
|
|
Pasando gran trabajo, hasta
cuando |
|
|
|
Supimos que llegábades ya
junto, |
|
|
|
Que nos quitó el cansancio
en aquel punto». |
|
|
|
|
Viendo el
silencio que en el valle había, |
|
|
|
Le pregunta si el campo era
partido; |
|
|
|
El mozo dice: «Ayer antes del
día |
|
|
|
Salió de aquí con
súbito rüido; |
|
|
|
Afirmarte la causa no
sabría; |
|
|
|
Aunque por claras muestras he
entendido |
|
|
|
Que la ciudad de Penco
torreada |
|
|
|
Era del español
desamparada». |
|
|
|
|
Así era la
verdad, que caminado |
|
|
|
Habían los escuadrones
vencedores |
|
|
|
Hacia el pueblo español
desamparado |
|
|
|
De los inadvertidos moradores. |
|
|
|
La codicia del robo y el
cuidado |
|
|
|
Les puso espuelas y ánimos
mayores: |
|
|
|
Siete leguas del valle a Penco
había |
|
|
|
Y arribaron en sólo medio
día, |
|
|
|
|
A vista de las
casas, ya la gente |
|
|
|
Se reparte por todos los
caminos, |
|
|
|
Porque el saco del pueblo sea
igualmente |
|
|
|
Lleno de ropa y falto de
vecinos: |
|
|
|
Apenas la señal del partir
siente |
|
|
|
Cuando cual negra banda de
estorninos |
|
|
|
Que se abate al montón del
blanco trigo, |
|
|
|
Baja al pueblo el ejército
enemigo. |
|
|
|
|
La ciudad yerma
en gran silencio atiende |
|
|
|
El presto asalto y fiera
arremetida |
|
|
|
De la bárbara furia, que
deciende |
|
|
|
Con alto estruendo y con veloz
corrida: |
|
|
|
El menos codicioso allí
pretende |
|
|
|
La casa más copiosa y
bastecida: |
|
|
|
Vienen de gran tropel hacia las
puertas, |
|
|
|
Todas de par en par francas y
abiertas. |
|
|
|
—115→ |
|
Corren toda la
casa en el momento, |
|
|
|
Y en un punto escudriñan los
rincones; |
|
|
|
Muchos por no engañarse por
el tiento |
|
|
|
Rompen y descerrajan los
cajones; |
|
|
|
Baten tapices, rimas y
ornamento, |
|
|
|
Camas de seda y ricos
pabellones, |
|
|
|
Y cuanto descubrir pueden de
vista, |
|
|
|
Que no hay quien los impida ni
resista. |
|
|
|
|
No con tanto
rigor el pueblo griego |
|
|
|
Entró por el troyano
alojamiento, |
|
|
|
Sembrando frigia sangre y vivo
fuego, |
|
|
|
Talando hasta en el último
cimiento; |
|
|
|
Cuanto de ira, venganza y furor
ciego, |
|
|
|
El bárbaro, del robo no
contento, |
|
|
|
Arruina, destruye,
desperdicia, |
|
|
|
Y aún no puede cumplir con
su malicia. |
|
|
|
|
Quién sube
la escalera y quién abaja, |
|
|
|
Quién a la ropa y
quién al cofre aguija, |
|
|
|
Quién abre, quién
desquicia y desencaja, |
|
|
|
Quién no deja fardel ni
baratija; |
|
|
|
Quién contiende,
quién riñe, quién baraja, |
|
|
|
Quién alega y se mete a la
partija: |
|
|
|
Por las torres, desvanes y
tejados |
|
|
|
Aparecen los bárbaros
cargados. |
|
|
|
|
No en colmenas
de abejas la frecuencia, |
|
|
|
Priesa y solicitud, cuando
fabrican |
|
|
|
En el panal la miel con
providencia, |
|
|
|
Que a los hombres jamás lo
comunican; |
|
|
|
Ni aquel salir, entrar y
diligencia |
|
|
|
Con que las tiernas flores
melifican, |
|
|
|
Se pueden comparar, ni ser
figura |
|
|
|
De lo que aquella gente se
apresura |
|
|
|
|
Alguno de robar
no se contenta |
|
|
|
La casa que le da cierta
ventura, |
|
|
|
Que la insaciable voluntad
sedienta |
|
|
|
Otra de mayor presa le figura: |
|
|
|
Haciendo codiciosa y necia
cuenta |
|
|
|
Busca la incierta y deja la
segura; |
|
|
|
Y llegando, el Sol puesto, a la
posada, |
|
|
|
Se queda por buscar mucho sin
nada. |
|
|
|
—116→ |
|
También
se roba entre ellos lo robado, |
|
|
|
Que poca cuenta y amistad
había, |
|
|
|
Si no se pone en salvo a buen
recado. |
|
|
|
Que allí el mayor
ladrón más adquiría; |
|
|
|
Cuál lo saca arrastrando,
cuál cargado |
|
|
|
Va, que del propio hermano no se
fía: |
|
|
|
Más parte a ningún
hombre se concede |
|
|
|
De aquello que llevar consigo
puede. |
|
|
|
|
Como para el
invierno se previenen |
|
|
|
Las guardosas hormigas
avisadas, |
|
|
|
Que a la abundante troje van y
vienen |
|
|
|
Y andan en acarretos ocupadas, |
|
|
|
No se impiden, estorban, ni
detienen, |
|
|
|
Dan las vacías el paso a las
cargadas; |
|
|
|
Así los araucanos
codiciosos |
|
|
|
Entran, salen y vuelven
presurosos. |
|
|
|
|
Quien buena
parte tiene, más no espera, |
|
|
|
Que presto pone fuego al
aposento; |
|
|
|
No aguarda que los otros salgan
fuera, |
|
|
|
Ni tiene al edificio
miramiento: |
|
|
|
La codiciosa llama de manera |
|
|
|
Iba en tanto furor y
crecimiento, |
|
|
|
Que todo el pueblo mísero se
abrasa |
|
|
|
Corriendo el fuego ya de casa en
casa. |
|
|
|
|
Por alto y bajo
el fuego se derrama, |
|
|
|
Los cielos amenaza el son
horrendo, |
|
|
|
De negro humo espeso y viva
llama |
|
|
|
La infelice ciudad se va
cubriendo: |
|
|
|
Treme la tierra en torno, el fuego
brama, |
|
|
|
De subir a su esfera
presumiendo: |
|
|
|
Caen de rica labor
maderamientos |
|
|
|
Resumidos en polvos
cenicientos. |
|
|
|
|
Piérdese
la ciudad más fértil de oro |
|
|
|
Que estaba en lo poblado de la
tierra, |
|
|
|
Y adonde más riquezas y
tesoro, |
|
|
|
Según fama, en sus
términos se encierra: |
|
|
|
¡Oh cuántos
vivirán en triste lloro |
|
|
|
Que les fuera mejor continua
guerra! |
|
|
|
Pues es mayor miseria la
pobreza |
|
|
|
Para quien se vio en
próspera riqueza. |
|
|
|
—117→ |
|
A quien diez, y
a quien veinte, y a quien treinta |
|
|
|
Mil ducados por años les
rentara: |
|
|
|
El más pobre tuviera mil de
renta; |
|
|
|
De aquí ninguno dellos
abajara: |
|
|
|
La parte de Valdivia era sin
cuenta, |
|
|
|
Si la ciudad en paz se
sustentara, |
|
|
|
Que en torno la cercaban ricas
venas |
|
|
|
Fáciles de labrar y de oro
llenas. |
|
|
|
|
Cien mil casados
súbditos servían |
|
|
|
A los de la ciudad
desamparada, |
|
|
|
Sacar tanto oro en cantidad
podían |
|
|
|
Que a tenerse viniera casi en
nada: |
|
|
|
Esto que digo y la opinión
perdían |
|
|
|
Por aflojar el brazo de la
espada, |
|
|
|
Ganados, heredades, ricas
casas, |
|
|
|
Que ya se van tornando en vivas
brasas. |
|
|
|
|
La grita de los
bárbaros se entona, |
|
|
|
No cabe el gozo dentro de sus
pechos, |
|
|
|
Viendo que el fuego horrible no
perdona |
|
|
|
Hermosas cuadras ni labrados
techos: |
|
|
|
En tanta multitud no hay tal
persona |
|
|
|
Que de verlos se duela así
deshechos; |
|
|
|
Antes sospiran, gimen y se
ofenden |
|
|
|
Porque tanto del fuego se
defienden. |
|
|
|
|
Paréceles
que es lento y espacioso, |
|
|
|
Pues tanto en abrasarlos se
tardaba, |
|
|
|
Y maldicen al Tracio proceloso |
|
|
|
Porque la flaca llama no
esforzaba: |
|
|
|
Al caer de las casas sonoroso |
|
|
|
Un terrible alarido resonaba |
|
|
|
Que junto con el humo y las
centellas, |
|
|
|
Subiendo amenazaba las
estrellas. |
|
|
|
|
Crece la fiera
llama en tanto grado |
|
|
|
Que las más altas nubes
encendía; |
|
|
|
Tracio con movimiento
arrebatado |
|
|
|
Sacudiendo los árboles
venía; |
|
|
|
Y Vulcano al rumor, sucio y
tiznado, |
|
|
|
Con los herreros fuelles
acudía, |
|
|
|
Que ayudaron su parte al presto
fuego, |
|
|
|
Y así se apoderó de
todo luego. |
|
|
|
—118→ |
|
Nunca fue de
Nerón el gozo tanto |
|
|
|
De ver en la gran Roma
poderosa |
|
|
|
Prendido el fuego ya por cada
canto, |
|
|
|
Vista sólo a tal hombre
deleitosa; |
|
|
|
Ni aquello tan gran gusto le dio,
cuanto |
|
|
|
Gusta la gente bárbara
dañosa |
|
|
|
De ver cómo la llama se
extendía, |
|
|
|
Y la triste ciudad se
consumía. |
|
|
|
|
Era cosa de
oír dura y terrible |
|
|
|
Los estallidos y fornace
estruendo; |
|
|
|
El negro humo espeso e
insufrible, |
|
|
|
Cual nube en aire, así se va
imprimiendo: |
|
|
|
No hay cosa reservada al fuego
horrible, |
|
|
|
Todo en sí lo convierte,
resumiendo |
|
|
|
Los ricos edificios levantados |
|
|
|
En antiguos corrales
derribados. |
|
|
|
|
Llegado al fin el
último contento |
|
|
|
De aquella fiera gente
vengativa, |
|
|
|
Aún no parando en esto el
mal intento, |
|
|
|
Ni planta en pie, ni cosa dejan
viva. |
|
|
|
El incendio acabado, como
cuento, |
|
|
|
Un mensajero con gran priesa
arriba |
|
|
|
Del hijo de Leocán, y su
embajada |
|
|
|
Será en el otro canto
declarada. |
|
|
|