241
BOLETÍN, tomo VII, pág. 145
242
La palabra mmnim en rabínico (Levy, Wörterbuch, tomo III, pág. 112, col. 1ª ) es plural del participio de puhal del verbo ó , nombrar, encargar, autorizar. (Memuneh) llamóse al primer funcionario cerca del Supremo Sacerdocio de Israel, que era el Presidente ó Príncipe del Templo. Aquí significa solo prepósitos ó autoridades de aljama, como se muestra en los pasajes sucesivos de este documento, en uno de los cuales se habla de
Mmunim, así como prebostes é tesoreros (GERZBARIM, esbirros?, esto es, maestres del Tesoro, de ó GIZ, hebreo arábigo, equivalente á ESQUILENO ó de GIZA, TRIBUTO en arábigo y persa y de var ó bar, persa que significa MAESTRE), é veedores de acopios del comun, é otros oficiales.
243
Según la Ley.
244
Aljamas.
245
Acerca de los tribunales de tres jueces escribe Imanuel Aboab en su Nomología (parte II, cap. XIII) con relación á las instituciones del pueblo de Israel: «... los lugares pequeños en que no avia ciento y veinte vezinos, tenían por juezes tres sabios que juzgaban sus pleitos.»
246
Ó nombrados, mmunim.
247
Verdad, estabilidad y seguridad.
248
Cierta, de seguridad, esto es, segura y estable.
249
En todas y cada una de las aljamas. Aquí cada traduce todo.
250
A los elegidos (sacados) los acepten los vecinos.