Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

71

Versión del poema en Reynolds: "[...], que la tierra y el mar temblaban dellas, / [...]" (135). (N. del E.)

 

72

La estrofa viene a decir que, en medio de los exuberantes colores de la primavera, fue posible ver a dos majestades juntas y en buena armonía. En cierto sentido, podemos decir que la llegada de Carlos ha provocado que se adelante el mes de abril, que es, precisamente, cuando la primavera se muestra normalmente en toda su plenitud. La estrofa también alaba grandemente a Felipe y a Carlos, a los que compara con poderosos dioses de la antigüedad clásica. En concreto, Felipe es comparado con el principal dios romano y Carlos es aquí identificado con el heredero del dios de los mares (Neptuno). (N. del E.)

 

73

La versión del poema en el artículo de Reynolds dice "liras" en vez de "letras" (135). (N. del E.)

 

74

Ruidos desagradables. (N. del E.)

 

75

Mayo: Creo que Reynolds (138) también tiene razón aquí cuando dice que "mayo" no es el mes sino una alegoría de la primavera. (N. del E.)

 

76

En una versión del poema se dice "aprehender" en vez de "aprender" (Solís, Varias poesías 387). (N. del E.)

 

77

Argos: Ser mítico con cien ojos. Se dice que al morir sus ojos pasaron a formar parte de la cola del pavo real (Smaller Classical Dictionary). (N. del E.)

 

78

Versión del poema en Reynolds: "[...] las alas / del Fénix han cedido sus colores, / [...]" (135). (N. del E.)

 

79

En la versión del poema en el artículo de Reynolds se dice "tan bizarra" en vez de "tan hermosa" (135). (N. del E.)

 

80

En esta estrofa se nos dice que Carlos es tan majestuoso que puede competir en belleza con la primavera, la cual llega a tener envidia del esplendor del Príncipe de Gales. Por otro lado, según se sugiere en el poema, no menos bella y espectacular es la "gala" con la que se le da la bienvenida a Carlos a la capital de España. (N. del E.)