Acto III |
|
Salen
DON GARCÍA y los españoles.
|
DON GARCÍA | Por tan prósperas vitorias | | doy muchas gracias al Cielo. | |
|
|
DON FILIPE | ¡Qué de inmortales memorias | | |
—fol. 94v→
| dejas para siempre al suelo | | de tu nombre y de tus glorias! | 5 | ¿A qué capitán romano | | dan el nombre que tendrás, | | heroico César cristiano? | |
|
|
DON GARCÍA | ¡Paso, Filipe! No más, | | no digan que sois mi hermano. | 10 |
|
|
DON FILIPE | Cuando sangre no tuviera | | de Mendoza, cuando fuera | | indio de Chile o mirara | | vuestros hechos con la cara | | que suele la envidia fiera, | 15 | lo mismo dijera aquí. | |
|
|
|
|
|
(Sale
GALBARINO.)
|
|
|
DON GARCÍA | ¿Y qué es lo que dices, ya | | que estás delante de mí? | 20 | ¿Parézcote agora el hombre | | que os ha de rendir? |
|
|
GALBARINO | No creas, | | Mendoza, que el verte asombre | | a Galbarino, aunque seas | | tan grande como tu nombre. | 25 |
|
|
DON GARCÍA | Ya sé tus malas entrañas, | | y que en este rebelión | | has hecho cosas estrañas. | |
|
|
GALBARINO | ¿Estrañas dices que son | | las que son propias hazañas? | 30 |
|
|
DON GARCÍA | ¿Fue hazaña dalle la muerte | | a traición a Juan Guillén? | |
|
|
|
DON GARCÍA | Pues advierte | | que haré yo que te la den, | | pues es guerra, de otra suerte. | 35 | Cortalde luego las manos | | y envialde a Caupolicán | | para que a sus araucanos | | diga que este premio dan | | a un rebelde los cristianos. | 40 | Tomen ejemplo y entiendan | | de la suerte que castigo | | para que otra vez no emprendan | | tomar las armas conmigo | | ni en su rincón se defiendan, | 45 | que, ¡vive Dios!, que han de ser | | de Carlos de Austria o que a todos | | así los he de poner. | |
|
|
GALBARINO | Tú has hallado justos modos | | de castigar y vencer, | 50 | pero quedan tantas manos | | por las que cortas en mí | | en los demás araucanos | | que espero que por aquí | | saldrán tus intentos vanos. | 55 | Quítase el grano a la espiga | | para que el maíz se aumente, | | y así esta mano enemiga | | que cortas deste valiente | | brazo a lo mismo se obliga, | 60 | que en la tierra destos pies | | donde con su sangre des | | tantas manos nacerán | | que las tuyas atarán | | para cortallas después. | 65 |
|
|
|
DON FILIPE | ¡Notable fiera | | fue siempre este Galbarino! | |
|
|
|
(Llévenle.)
|
DON GARCÍA | Todos son desta manera, | | todos por este camino. | | Filipe, hablaros quisiera. | 70 |
|
|
|
DON GARCÍA | ¿Qué se ha hecho | | la india de Tucapel? | |
|
|
DON FILIPE | Lo que presumes sospecho. | |
|
|
DON GARCÍA | No es porque el indio es crüel, | | no es por temor de su pecho; | 75 | pero porque los soldados | | de vuestro ejemplo movidos | | no intenten... |
|
|
DON FILIPE | Justos cuidados | | y justamente advertidos; | | pero ya están remediados, | 80 | porque, luego que la hablaste, | | |
—fol. 95r→
| la honraste, la regalaste | | con mayor honestidad | | que el romano, cuya edad | | con esta hazaña igualaste, | 85 | la envié con Rebolledo | | a Tucapel, y allá está. | |
|
|
DON GARCÍA | Encareceros no puedo | | lo que de tenerla acá | | tuve a vuestros años miedo. | 90 | Filipe, si Cipïón, | | si Alejandro, aunque gentiles, | | dignos de alabanza son, | | no se manche en hechos viles | | la cristiana estimación. | 95 | Su ejemplo merece un templo. | |
|
|
DON FILIPE | La Fama le dé a tu ejemplo. | |
|
|
|
(Sale
DON ALONSO.)
|
DON ALONSO | Ya las manos le han cortado | | al indio. |
|
|
|
DON ALONSO | Una piedra en él contemplo, | 100 | porque, apenas en la mano | | siniestra del inhumano | | cuchillo el golpe cayó, | | cuando la diestra asentó | | sobre el tronco el araucano. | 105 |
|
|
DON GARCÍA | ¡Caso por Dios peregrino! | |
|
|
DON ALONSO | Partiose al fin Galbarino | | a ver los amigos pechos | | dejando dos rastros hechos | | de sangre en todo el camino. | 110 | Pero advierte que ha llegado | | un yanacona de paz | | que por muy cierto ha contado | | que el indio más pertinaz | | de todo Arauco ha trazado | 115 | una fiesta y borrachera | | de las que suelen hacer | | en Cayocupil. |
|
|
DON GARCÍA | ¡Espera! | | ¿Cuándo dicen que ha de ser? | |
|
|
DON ALONSO | Esta noche es la primera. | 120 | Hay instrumentos chilenos | | y españoles para asarse: | | soldados, y aun de los buenos. | | Tienen para emborracharse | | de chicha cántaros llenos. | 125 | Estorba este desatino. | |
|
|
|
|
DON GARCÍA | Pues id en tanto que llego | | a este cerro convecino | 130 | donde ruïnas están | | de la casa de Valdivia, | | que presto ciudad verán. | |
|
|
DON FILIPE | En la más desierta Libia | | poblará tal capitán. | 135 |
|
|
|
(Vanse, y salen
TUCAPEL y
GUALEVA y
REBOLLEDO.)
|
GUALEVA | Con todos aquestos dones | | y mil honras que me han hecho, | | con que traigo en alma y pecho | | cadenas de obligaciones, | | me envía, querido esposo, | 140 | a tus brazos don García. | |
|
|
TUCAPEL | Ya estaba, Gualeva mía, | | de tu hermosura celoso. | | ¿Es posible que el Mendoza | | desa manera te ha honrado? | 145 |
|
|
GUALEVA | Es, Tucapel, el soldado | | que más justamente goza | | el laurel de capitán | | en esta edad, y quisiera | | que tu consejo pudiera | 150 | vencer a Caupolicán | | para que al rey español, | | antes que la espada afile, | | se rindiera todo Chile, | | Ancud, Arauco y Engol. | 155 |
|
|
TUCAPEL | Como se gobierna el suelo | | por estrellas de mil nombres, | | así, Gualeva, los hombres | | |
—fol. 95v→
| por las de tu hermoso cielo. | | Lo que queréis, eso hacemos; | 160 | lo que mandáis intentamos, | | porque, luego que os amamos, | | de vuestro gusto pendemos. | | Háblale a Caupolicán | | agradecido a García. | 165 |
|
|
GUALEVA | Pagarás la deuda mía | | sirviendo a tal Capitán. | |
|
|
TUCAPEL | Dime, español: ¿que tan noble | | es este Mendoza? |
|
|
REBOLLEDO | Toma | | veinte y tres generaciones | 170 | la prosapia de Mendoza. | | No hay linaje en toda España, | | Tucapel, de quien conozca | | tan notable antigüedad; | | de padre a hijos se nombran | 175 | sin interrumpir la línea | | tan excelentes personas, | | y de tanta calidad, | | que fuera nombrarlas todas | | contar estrellas al cielo | 180 | y a la mar arenas y ondas. | | Desde el señor de Vizcaya, | | llamado Zuria, consta | | que tiene origen su sangre. | |
|
|
TUCAPEL | Yo no entiendo de esas cosas. | 185 | ¿Qué es Vizcaya? |
|
|
REBOLLEDO | Aquella parte | | de España que, limpia y sola, | | se libró del africano | | en su pérdida llorosa. | |
|
|
TUCAPEL | Dime: ¿en la sangre del rey | 190 | de España y Castilla toca | | este Mendoza? |
|
|
REBOLLEDO | ¡Pues no! | | Juan Hurtado de Mendoza, | | alférez mayor y ayo | | del Rey, tuvo por esposa | 195 | a la gran doña María | | de Castilla. Esta señora | | fue hija del conde Tello, | | hermano del Rey. |
|
|
TUCAPEL | Sus obras | | muestran bien su calidad, | 200 | porque estas la sangre adornan. | | ¿Cómo se llama ese Rey? | |
|
|
|
TUCAPEL | Pues como pongas | | un rey de España en su sangre, | | no le pidas mayor gloria. | 205 | Ahora bien, soldado amigo, | | yo no tengo ricas joyas | | que darte, que, como sabes, | | Arauco produce pocas. | | Este arco y estas flechas | 210 | te doy por prenda amorosa | | de nuestra firme amistad, | | y porque tengas memoria | | de que si la guerra dura | | y nuestras armas se tornan | 215 | a ver pecho a pecho, el día | | que en sacallas te dispongas, | | en viéndome, no las muevas, | | que por los ojos que adoran | | los míos de no ofenderte... | 220 |
|
|
REBOLLEDO | Mucho yerra el que os provoca | | a no rendiros en paz, | | que si te dijese cosas | | que estos Mendozas han hecho | | con la gente alarbe y mora, | 225 | las batallas que han vencido, | | las ciudades, las coronas | | que han añadido a sus reyes | | con tan ilustres vitorias, | | echaríades de ver | 230 | que es imposible que agora | | os libréis deste mancebo | | de cuyo sol seréis sombra. | |
|
|
TUCAPEL | Ahora bien, yo quiero hablarlos. | | Vete, soldado, en buenhora, | 235 | que aquí vienen a consejo. | |
|
|
REBOLLEDO | Presto veréis que os importa. | |
|
|
|
(Vase, y salen
CAUPOLICÁN,
FRESIA,
RENGO,
OROMPELLO y
ENGOL, muchacho.)
|
CAUPOLICÁN | ¿Español contigo estaba? | | |
—fol. 96r→
| Tucapel, ¿andas de paz? | |
|
|
TUCAPEL | De la guerra pertinaz | 240 | que Rengo vituperaba | | estoy de suerte cansado | | viendo, General, las glorias | | del español, que en vitorias | | tan prósperas le han honrado; | 245 | y de ver que en nuestro suelo | | funde fuertes y ciudades, | | que le tendrán mil edades, | | pienso, del airado Cielo. | | Y ansí me sujeto a Rengo | 250 | en cuanto al rendirse toca. | |
|
|
RENGO | Tras tanta arrogancia loca, | | Tucapel, ¿a escuchar vengo | | de tu boca esa humildad? | |
|
|
TUCAPEL | Múdase el tiempo. ¿Qué quieres? | 255 |
|
|
RENGO | ¿Tú eres Tucapel? ¿Tú eres | | de cuya ferocidad | | tembló Valdivia? |
|
|
ENGOL | No quiero, | | Rengo, que hables tú con él. | |
|
|
|
ENGOL | Di, Tucapel: | 260 | ¿eres tú el soberbio y fiero | | que tantas veces bebiste | | sangre de aquestos ladrones | | que de remotas naciones | | vienen donde libre fuiste | 265 | solamente a hacerte esclavo? | | ¿Eres el que por ver queda | | de su fortuna la rueda | | juraste ponerle un clavo? | | ¿Eres el que los asabas | 270 | y que, aún crudos, los comías? | | ¿Eres el que los decías | | tantas arrogancias bravas? | | ¿Eres el que hiciste hacer | | de las canillas famosas | 275 | de Valdivia dos hermosas | | trompetas para tañer? | | ¿Eres el que las llevaba | | a las batallas delante, | | a cuyo son tu arrogante | 280 | pecho tanto se animaba? | | ¿Eres el que, puesto en oro | | el casco de su cabeza, | | hiciste una hermosa pieza | | en que, por grande tesoro, | 285 | bebías chicha y perper | | con los caciques de Chile? | | Pues, ¿quién hay que te aniquile | | de aquel tu insigne poder? | | ¿Paz quieres, volviendo atrás | 290 | del asunto comenzado? | | ¿De paz agora has tratado? | |
|
|
TUCAPEL | ¡Engol, quedo! ¡No hables más! | | No porque tu padre sea | | Caupolicán es razón | 295 | que hables con presunción | | donde ninguno lo vea, | | que a no ser imagen suya, | | como a pequeño conejo, | | con pies, manos y pellejo, | 300 | tragara viva la tuya. | |
|
|
ENGOL | Por Dios que había de hacerte | | muy mal estomago allá | | y buscar por donde acá | | saliera dándote muerte. | 305 | Mas, ¿cuándo conejo has visto | | hijo de león cual yo? | | Pues león fue el que me dio | | el pellejo que me visto. | | ¡Vive Apón! ¡Si no estuviera | 310 | mi padre aquí...! |
|
|
|
ENGOL | ¡Sujetarse al español...! | |
|
|
FRESIA | ¡Calla, Engol, por mí siquiera! | | Y no crea Tucapel | | que falta causa al rapaz | 315 | para no admitir la paz | | de aqueste español crüel, | | que si ya por pareceres | | queréis rendir vuestros nombres, | | dejad las armas los hombres | 320 | |
—fol. 96v→
| y daldas a las mujeres, | | que yo seré capitán | | de muchas a quien faltaron | | sus maridos, que emplearon | | mejor que los que aquí están, | 325 | que irán contra don García | | y contra el mundo. |
|
|
GUALEVA | No creo, | | Fresia, que con mal deseo | | mi esposo la paz quería, | | mas por escusar el daño | 330 | que del Mendoza se espera. | |
|
|
CAUPOLICÁN | Fresia, Fresia, menos fiera | | después de tal desengaño. | | Ya no es justa la arrogancia; | | tratemos de paz. |
|
|
FRESIA | ¡Cobarde! | 335 | ¿Qué es paz? |
|
|
ENGOL | Paz dicen que tarde | | está infinita distancia. | |
|
|
|
(Sale
GALBARINO con las manos en unos troncos de
sangre.)
|
GALBARINO | Pues he llegado con vida, | | nobles de Chile y Arauco, | | donde hacéis vuestros consejos | 340 | que a la patria importan tanto, | | volved los ojos a ver | | un amigo desdichado | | que os ayuda con la lengua, | | ya que le faltan las manos. | 345 | Estas me han cortado agora | | para que venga a avisaros | | que, si venís a las suyas, | | pasaréis el mismo daño. | | Por embajador me envían, | 350 | mas si las manos hablando | | ayudan tanto a la lengua, | | ¿cómo os hablaré sin manos? | | Pienso que tratáis rendiros; | | quisiera poder mostraros | 355 | a los que sois los caudillos | | que es cobardía en el campo, | | porque fundarlo en razón | | todos sabéis que es engaño | | y querer cubrir el miedo | 360 | con tan vil razón de estado, | | porque, cuando confeséis | | que este mancebo cristiano | | os vence en tantas batallas, | | os rinde en tantos asaltos, | 365 | ¿cuánto mejor es morir | | con las armas peleando | | que vivir sirviendo un noble | | como bestia y como esclavo? | | Siendo forzosa la muerte | 370 | a todo lo que es humano, | | ¿cuál hombre, aunque nazca rey, | | muere mejor que un soldado? | | Morir de una enfermedad, | | sin lengua, desnudo, flaco, | 375 | en una cama, es el fin | | de los más dichosos años; | | pero un soldado en la guerra | | muere animoso y gallardo, | | vestido y lleno de plumas, | 380 | con su lengua y con sus manos. | | Desdichados de vosotros, | | araucanos engañados, | | si vendéis la libertad | | de vuestra patria a un estraño, | 385 | pues que, pudiendo morir | | llenos de plumas y armados, | | queréis morir como bestias | | en poder destos tiranos. | | ¿Será mejor que esas plumas | 390 | de que os miráis coronados, | | esas macanas famosas, | | esas flechas, hondas y arcos, | | llevar las cargas a cuestas | | destos españoles bravos | 395 | y morir en los pesebres | | de sus galpones y tambos? | | ¿Será mejor que esos hijos | | vayan de leña cargados | | |
—fol. 97r→
| y que sus madres les den | 400 | con vuestra afrenta y agravio, | | siendo amigas de españoles, | | otros mestizos hermanos | | que los maten y sujeten | | con afrentas y con palos? | 405 | Mirad lo que hacéis, chilenos; | | morid con honra, araucanos, | | que yo, aunque manos no tengo, | | esta lengua con que os hablo | | haré que sirva en la guerra | 410 | solo hablando y animando | | lo que hace el atambor, | | que anima al que tiene manos. | | Vaquetas serán mis voces, | | caja la boca, los labios | 415 | parches, pífaro los dientes. | | ¡Toca! ¡Marcha! ¡Al arma! ¡Vamos! | |
|
|
|
(Vase
GALBARINO.)
|
|
TUCAPEL | ¿Cuál hombre, | | Caupolicán, si es honrado, | | no se anima cuando tocan | 420 | ¡al arma!, ¡al arma! en su campo? | | Pues yo que tocar he visto | | aquesta caja sin brazos | | ya los míos apercibo. | |
|
|
RENGO | Y yo, Tucapel, alargo | 425 | los que ves para abrazarte. | |
|
|
OROMPELLO | ¿Que el español temerario | | estos castigos promete | | y de las paces tratamos? | | ¡Desdichados de vosotros | 430 | si los cuellos no domados | | rendís una vez al yugo | | de los fieros castellanos! | |
|
|
ENGOL | Toma ejemplo, padre mío, | | en este sangriento caso. | 435 | ¡Guerra! ¡Guerra! |
|
|
|
|
|
CAUPOLICÁN | Las quebradas de Purén | | para hacer cualquier contrato | | son secretas y seguras; | 440 | allí podemos juntarnos. | | Yo tengo engastado en oro | | de Valdivia el mismo casco, | | donde, con alegre fiesta, | | quiero que todos bebamos | 445 | sangre de algún español, | | y con música y aplauso | | juremos morir o echar | | los españoles de Arauco. | |
|
|
RENGO | García dicen que es ido | 450 | a Ancud con grandes trabajos, | | donde la ciudad de Osorno | | quieren decir que ha fundado | | por un abuelo que tiene | | conde de Osorno. Entre tanto, | 455 | nos podremos prevenir. | |
|
|
CAUPOLICÁN | Pues secretamente vamos. | | ¡Viva Arauco y Chile! |
|
|
|
ENGOL | Padre, oíd: yo solo basto | | a matar mil españoles. | 460 |
|
|
CAUPOLICÁN | Logren los cielos tus años. | |
|
|
|
(Vanse, y salen
DON GARCÍA y los españoles.)
|
DON FILIPE | En fin, ¿es rey el ínclito Filipe? | |
|
|
|
|
DON GARCÍA | Bien es que el Quinto Carlos le anticipe | | al Imperio ilustrísimo de España | 465 | y que este nuevo mundo participe | | con el remoto mar que a Chile baña | | |
—fol. 97v→
| del contento y placer que el otro tiene, | | pues que tan gran corona le previene. | | Cuando en todo el discurso de su vida | 470 | no hubiera Carlos otra hazaña hecho, | | era esta sola tan esclarecida | | que mostrara el valor de su alto pecho. | | Si allá se muestra España agradecida, | | no menos de su imperio satisfecho | 475 | se ha de mostrar Arauco, aunque arrogante | | del yugo agora la cerviz levante. | | ¡Hagamos fiestas! ¡Levantemos arcos | | al gran Filipe, fuertes españoles! | | ¡Tambos en tierra y en el agua barcos | 480 | se coronen de ramos y faroles! | | Nosotros cañas y los indios arcos | | jugaremos, lucidos como solos. | | Salgan nuestros caballos dando al viento | | envidia al son del bélico instrumento; | 485 | pase por nuestro campo la palabra, | | que ya reina Filipe, y que apercibe | | Júpiter rayos que en España labra | | para que al indio bárbaro derribe. | | Todo soldado los oídos abra: | 490 | ¡Filipe reina ya! ¡Filipe vive! | |
|
|
|
[VOCES] | (Dentro.) | ¡Viva! ¡Viva | | Filipe! |
|
|
DON GARCÍA | ¡Y por su rey Chile reciba! | |
|
|
|
(Sale
DON ALONSO en tocando una caja.)
|
DON ALONSO | En medio deste placer | | de nueva tan deseada | 495 | más cuidado es menester. | |
|
|
DON GARCÍA | No pienso envainar la espada | | hasta morir o vencer. | |
|
|
DON ALONSO | Caupolicán ha juntado | | en Purén todo el senado | 500 | de sus caciques, que quiere, | | según de aquesto se infiere, | | salir en campo formado. | | Están agora en la fiesta | | donde el casco de Valdivia | 505 | sirve de copa, en que, puesta | | sangre humana fresca y tibia, | | quieren beber sobre apuesta. | | Allí tienen instrumentos | | para celebrar mejor | 510 | estos bárbaros intentos. | | No les des lugar, señor, | | a sus locos juramentos, | | que es gente que, si lo jura | | con esta solenidad, | 515 | por la muerte más segura | | entrará con libertad | | o verá el fin que procura. | |
|
|
DON GARCÍA | Caso estraño en que conviene | | |
—fol. 98r→
| diligencia, que gran daño | 520 | desta junta se previene. | | El capitán Avendaño, | | cuya compañía tiene | | los famosos vizcaínos | | que han honrado esta jornada, | 525 | vaya por varios caminos | | para cercar la quebrada | | entre sus robles y pinos, | | que agora pienso que están | | seguros. |
|
|
DON FILIPE | Caupolicán | 530 | nunca vive sin defensa, | | y en la quebrada, ¿qué ofensa | | le ha de hacer el Capitán? | |
|
|
DON GARCÍA | No me llaman San García | | los indios porque soy santo, | 535 | pero porque en profecía | | adivino y digo cuanto | | intenta su rebeldía. | | Cuando me habló Elicura | | de paz, envié tras él; | 540 | dijistes que era locura | | y fue una guerra crüel | | y una vitoria segura. | | Cuando estaba en la imperial, | | al fuerte gente envié | 545 | que llegó en ocasión tal | | que a los cercados libré | | de muerte y desdicha igual. | | Vaya a Purén Avendaño. | |
|
|
DON ALONSO | Tú gran valor manifiestas. | 550 |
|
|
DON GARCÍA | Yo sé bien que no me engaño; | | soldado en convite y fiestas | | muy cerca está de su daño. | |
|
|
|
(Vanse, y salen todas las indias y indios y los
músicos con sus instrumentos.)
|
CAUPOLICÁN | Sentaos, pues el verde suelo | | os da alfombras de colores | 555 | donde compiten las flores | | con las estrellas del cielo. | | Toma, Fresia, este lugar. | |
|
|
TUCAPEL | Ponte a mi lado, Gualeva. | | Serás primavera nueva | 560 | del campo que has de mirar, | | porque los ojos apenas | | pondrás en cuanto divisas | | sin salir mil manutisas, | | clavellinas y azucenas. | 565 |
|
|
RENGO | Aquí, Millaura, te asienta. | |
|
|
OROMPELLO | Y tú aquí, bella Quidora, | | puesto que el ausencia agora | | de Talgueno te atormenta. | |
|
|
ENGOL | Déjame, Orompello, estar | 570 | junto a Quidora. |
|
|
|
ENGOL | Hazme por Dios este gusto. | |
|
|
|
QUIDORA | Por quitaros de quistión, | | que celos es largo pleito, | 575 | daré principio al areito | | si me ayuda Leocotón. | |
|
|
LEOCOTÓN | Ya estoy por servirte en pie, | | Quidora bella. |
|
|
|
LEOCOTÓN | Que tu hermosura provoca. | 580 | Ayuda, Purén. |
|
|
|
|
(Todos asentados,
QUIDORA y
LEOCOTÓN bailen cantando los
músicos.)
|
MÚSICOS | Piraguamonte, piragua, | | piragua, xevizarizagua. | | En una piragua bella | | (toda la popa dorada, | 585 | los remos de rojo y negro, | | la proa de azul y plata) | | iba la madre de Amor | | y el dulce niño a sus plantas, | | el arco en las manos lleva, | 590 | flechas al aire dispara. | | |
—fol. 98v→
| El río se vuelve fuego, | | de las ondas salen llamas. | | ¡A la tierra, hermosas indias, | | que anda el amor en el agua! | 595 | Piraguamonte, piragua, | | piragua, xevizarizagua, | | Bío-Bío, | | que mi tambo le tengo en el río. | | Yo me era niña pequeña | 600 | y enviáronme un domingo | | a mariscar por la playa | | del río de Bío-Bío. | | Cestillo al brazo llevaba | | de plata y oro tejido. | 605 | Hallárame yo una concha, | | abrila con mi cuchillo; | | dentro estaba el niño Amor | | entre unas perlas metido; | | asiome el dedo y mordiome; | 610 | como era niña, di gritos. | | Bío-Bío, | | que mi tambo le tengo en el río. | | Piraguamonte, piragua, | | piragua, xevizarizagua. | 615 | Entra, niña, en mi canoa | | y darete una guirnalda, | | que lleve el sol que decir | | cuando amanezca en España. | | Iremos al tambo mío, | 620 | cuyas paredes de plata | | cubrirán paños de plumas | | de pavos y guacamayas. | | No tengas miedo al Amor, | | porque ya dicen las damas | 625 | que le quiebra el interés | | todos los rayos que fragua. | | Piraguamonte, piragua, | | piragua, xevizarizagua. | | Bío-Bío, | 630 | que mi tambo le tengo en el río. | | La blanca niña en cabello | | salió una mañana al río, | | descalzó sus pies pequeños, | | comenzó a quebrar sus vidros. | 635 | Andaba nadando Amor | | y, acercándose quedito, | | asiole dél uno dellos, | | a quien llorando le dijo: | | «Deja el pie, toma el cabello, | 640 | pues que la ocasión he sido, | | y porque mejor la goces, | | vente a mi tambo conmigo, | | Bío-Bío, | | que mi tambo le tengo en el río. | 645 | Piraguamonte, piragua, | | piragua, xevizarizagua». | |
|
|
CAUPOLICÁN | Bien habéis los dos bailado. | | ¡Hola, dadnos de beber! | |
|
|
RENGO | Aquí está el casco engastado | 650 | de Valdivia. |
|
|
CAUPOLICÁN | Este ha de ser | | el día más celebrado | | que en Arauco se haya visto. | |
|
|
|
CAUPOLICÁN | Con ella la sed resisto, | 655 | que aunque está caliente, es nieve. | |
|
|
TUCAPEL | De ese regalo desisto, | | que si esa sangre crüel | | bebiese, estoy satisfecho | | que, con la de Tucapel, | 660 | no tendré paz en mi pecho | | mientras la tuviese en él. | |
|
|
|
(Toquen una caja de guerra dentro.)
|
AVENDAÑO | ¡Santiago! ¡Santiago! ¡A ellos! | |
|
|
|
DON FILIPE | La ocasión goza, | | pues te ofrece los cabellos. | 665 |
|
|
AVENDAÑO | ¡España! ¡España! ¡Mendoza, | | no se escape un hombre dellos! | |
|
|
|
CAUPOLICÁN | Sin armas nos han cogido; | | |
—fol. 99r→
| aviso al Mendoza han dado. | 670 |
|
|
TUCAPEL | El galpón está tomado; | | nuestro secreto ha sabido. | |
|
|
CAUPOLICÁN | ¿Cómo encubrirse podía, | | siendo profeta del Sol, | | mi secreto a San García? | 675 |
|
|
FRESIA | Hoy se venga el español | | en tu vida y en la mía; | | mas muere como quien eres. | |
|
|
CAUPOLICÁN | Dame, Engol, una alabarda. | |
|
|
ENGOL | Padre, si primero mueres, | 680 | solo un momento me aguarda. | |
|
|
OROMPELLO | ¿Para qué dejarnos quieres? | | Por esa puerta te escapa. | |
|
|
AVENDAÑO | ¡Cierra España, que se van! | |
|
|
CAUPOLICÁN | La muerte la infamia tapa. | 685 |
|
|
|
(Todos sobre él y
cérquenle.)
|
|
CAUPOLICÁN | ¡Oh, noche, del mundo capa! | | ¿No me ayudarás aquí? | |
|
|
|
CAUPOLICÁN | ¿Tú sabes | | quién soy, por ventura? |
|
|
|
CAUPOLICÁN | Pues trata a los hombres graves | | como te tratara a ti | | si se trocara la suerte. | |
|
|
|
CAUPOLICÁN | Primero veréis mi muerte. | 695 |
|
|
DON ALONSO | Ya no te valdrán los pies | | ni el sitio, aunque estraño y fuerte; | | Rengo, Tucapel y aquellos | | de quien favor esperabas | | ya serán muertos. |
|
|
CAUPOLICÁN | Si en ellos | 700 | muriendo el valor alabas, | | déjame morir con ellos. | |
|
|
DON FILIPE | El matarte justo fuera, | | pues fuiste aquel insolente | | que le diste muerte fiera | 705 | a Valdivia y, con tu gente, | | alzaste infame bandera | | contra tu rey y señor, | | de quien eras ya vasallo; | | pero, pues fuiste traidor | 710 | (sin otras cosas que callo | | porque ofenden nuestro honor), | | preso irás para que seas | | ejemplo a Chile. |
|
|
CAUPOLICÁN | No creas | | que tengas tanto poder. | 715 |
|
|
|
CAUPOLICÁN | No quiera Apón que lo veas. | |
|
|
AVENDAÑO | ¡Ea, soldados! ¿Qué hacéis? | |
|
|
|
|
|
(Batallando con él se entren
todos.)
|
CAUPOLICÁN | Pero muriendo veréis | 720 | que tengo la vida en poco. | |
|
|
|
|
(Sale
DON GARCÍA.)
|
DON GARCÍA | Gracias os doy, gran señor, | | que me habéis dejado ver | | día de tanto placer | 725 | y a España de tanto honor. | | Cuando el gran emperador | | Carlos Quinto se retira | | a Yuste y el mundo mira | | que a Filipe le ha dejado | 730 | nuevo mundo conquistado, | | su divina hazaña admira. | | Si de aquel águila santa | | quisiere el pollo que agora | | corona España y adora | 735 | alzar el vuelo que espanta, | | de donde el sol se levanta | | adonde en escuro olvido | | se acuesta, verá que ha sido | | señor absoluto y solo, | 740 | para que en cualquiera polo | | tenga el águila su nido. | | Pacífica tengo ya | | |
—fol. 99v→
| la más indomable tierra; | | sangre me cuesta su guerra, | 745 | mas bien empleada está, | | pues Filipe, en fin, sabrá | | que le doy nueve ciudades, | | y entre estas ferocidades | | mueve batallas vencidas, | 750 | aunque envidias atrevidas | | escurezcan mis verdades. | |
|
|
|
(Salen los españoles con
CAUPOLICÁN atado.)
|
AVENDAÑO | Yo pienso, heroico señor, | | que hoy pacificas a Chile. | |
|
|
DON GARCÍA | ¡Oh, nunca el tiempo aniquile | 755 | la fama de tu valor! | | Dame los brazos, y al cuello | | dé los míos; y de oro, | | mientras de verde tesoro | | ciñe el tiempo tu cabello, | 760 | toma, valiente Avendaño, | | esta cadena. |
|
|
AVENDAÑO | Señor, | | del sol de tu gran valor, | | aunque nace en polo estraño, | | hurté la luz que he tomado, | 765 | que aqueste rayo español | | es hurtado de tu sol, | | porque tú eres sol, Hurtado. | | Si algo hice, pues lo hurté | | a ti como a dueño suyo, | 770 | lo vuelvo y lo restituyo. | |
|
|
DON GARCÍA | Más propio que hurtado fue. | | ¿Qué es esto, Caupolicán? | |
|
|
CAUPOLICÁN | Guerra, señor; y desdicha. | |
|
|
DON GARCÍA | No merecen tener dicha | 775 | los que contra el Cielo van. | | ¿No eras vasallo del rey | | de España? |
|
|
CAUPOLICÁN | Libre nací; | | la libertad defendí | | de mi patria y de mi ley. | 780 | La vuestra no la he tomado. | |
|
|
DON GARCÍA | Si por ti no hubiera sido, | | Chile estuviera rendido. | |
|
|
CAUPOLICÁN | Ya lo está, si estoy atado. | |
|
|
DON GARCÍA | Mataste a Valdivia, echaste | 785 | muchas ciudades por tierra, | | tú diste fuerza a la guerra, | | tú la gente rebelaste, | | tú venciste a Villagrán | | y tú morirás por ello. | 790 |
|
|
CAUPOLICÁN | Aun bien que tienes mi cuello | | en tus manos, Capitán. | | Venga a Filipe, derriba | | a Chile, ponle a sus pies, | | que en esta vida que ves | 795 | todo su poder estriba. | |
|
|
DON GARCÍA | Fuerza me será entregarte | | a mi maese de campo, | | que a vista de todo el campo | | querrá también castigarte. | 800 | Pésame, Caupolicán, | | que perdonarte no puedo. | |
|
|
CAUPOLICÁN | Agradecido te quedo, | | generoso Capitán. | | Ni te aconsejo me des | 805 | la vida, porque sería | | conservar la rebeldía | | que en estos bárbaros ves, | | aunque por Dios que no he sido | | quien más los ha rebelado, | 810 | que a todo acudí forzado | | y de sus ruegos vencido. | |
|
|
|
(Sale
FRESIA con un niño en los brazos en
alto.)
|
FRESIA | ¡Ah, españoles! ¡Ah, Mendoza! | |
|
|
|
FRESIA | En una peña | | con un muchacho en los brazos | 815 | una india hablarte intenta. | |
|
|
|
DON FILIPE | Que me llaméis | | a Caupolicán. |
|
|
|
CAUPOLICÁN | ¿Qué me quieres | | |
—fol. 100r→
| en tantas desdichas, Fresia? | 820 |
|
|
FRESIA | Cobarde marido mío | | que el valor de Chile afrentas: | | tú que prenderte dejaste | | pudiendo morir sin ella, | | ¿cómo perdiste el sentido | 825 | al salir de aquella puerta, | | que te han atado las manos | | esos que temblaron dellas? | | Manos de Caupolicán | | ató la española fuerza; | 830 | mirando estoy si son tuyas: | | no es posible que lo sean. | | Yo pienso que Engol, tu hijo, | | muerto en la campaña queda | | entre los demás caciques; | 835 | pues, ¿hay infamia como esta, | | que un niño tenga valor | | para morir sin afrenta | | y que a un gigante le falte? | |
|
|
CAUPOLICÁN | Mira lo que dices, Fresia, | 840 | porque esto no ha consistido | | en mi valor ni en mis fuerzas, | | sino en las de mi fortuna, | | a quien estaban sujetas. | |
|
|
FRESIA | Calla, infame, y no me des | 845 | disculpa de tanta mengua, | | que tan afrentada estoy | | de que mi marido seas | | que este hijo que de ti | | entre los brazos me queda, | 850 | por no tener de un cobarde | | a mis ojos tan vil prenda, | | le estrello en estos peñascos. | |
|
|
|
|
DON FILIPE | ¿Qué fiera | | hiciera aquella crueldad? | 855 |
|
|
|
|
FRESIA | Españoles, si no hubiere | | alguno allá que se atreva | | a ser de Caupolicán | | verdugo, llamad a Fresia, | 860 | que yo misma iré a quitarle | | la vida, porque con ella | | vengue Chile sus agravios, | | pues él su patria no venga. | | (Vase.) |
|
|
CAUPOLICÁN | Mal he hecho en no morir, | 865 | pues, para morir sin honra, | | quise, españoles, vivir. | |
|
|
DON GARCÍA | No arguyes bien tu deshonra; | | otra cosa has de decir. | |
|
|
|
DON GARCÍA | Del alma la muerte, | 870 | pues, muriendo desta suerte, | | pierdes de gozar a Dios. | |
|
|
CAUPOLICÁN | Tratemos eso los dos, | | y de la verdad me advierte. | |
|
|
|
|
|
|
DON GARCÍA | Pues, ¿cómo presumes, di, | | que a no entender que voy bien | | quisiese perderme a mí? | |
|
|
CAUPOLICÁN | Yo, García, te he tenido | 880 | en opinión de tan sabio, | | tan noble y tan entendido, | | que fuera notable agravio | | pensar que fueses perdido; | | y pues acertado vas | 885 | y yo errado, aunque enemigo, | | muestra el lugar en que estás, | | da muerte al cuerpo en castigo, | | da vida al alma, que es más; | | así baja y alza el vuelo | 890 | la fortuna de la guerra, | | pues hoy me derriba al suelo. | | Piérdase el cuerpo, que es tierra; | | gánese el alma, que es Cielo. | |
|
|
DON GARCÍA | Conozco, Caupolicán, | 895 | tu valor y entendimiento. | | Ven conmigo. |
|
|
CAUPOLICÁN | Capitán, | | aunque bárbaro, bien siento | | los consejos que me dan. | | |
—fol. 100v→
| Inmortal alma tenemos; | 900 | ya que la vida acabamos, | | de darla al alma tratemos. | | Serás mi padrino. |
|
|
DON GARCÍA | Vamos, | | y este parentesco haremos. | | Echad un bando, Avendaño, | 905 | que cuantos indios quisieren | | vengan a verle sin daño. | |
|
|
|
(Vanse, y salen
GUALEVA y
REBOLLEDO.)
|
GUALEVA | ¿Que, en fin, castigarle quieren? | |
|
|
|
GUALEVA | Si yo hablo al General, | 910 | ¿no mostrará la real | | sangre que tiene en el pecho? | |
|
|
|
(Tocan la caja.)
|
REBOLLEDO | Gualeva, en cuanto se ha hecho, | | no se ha hecho ejemplo igual. | |
|
|
GUALEVA | ¿Qué toca aquel atambor? | 915 |
|
|
REBOLLEDO | Un bando en que, sin temor, | | dice el maese de campo | | que al indio asegura el campo | | para verle. |
|
|
|
|
(Sale[n]
ENGOL y
QUIDORA.)
|
|
|
ENGOL | ¿Y a la muerte sentenciado? | |
|
|
QUIDORA | Dar quiere ejemplo a su gente. | |
|
|
ENGOL | ¡Oh, cobarde afeminado! | | ¿Qué es del corazón valiente | | que se dejase prender? | 925 |
|
|
QUIDORA | ¿Qué pudo entonces hacer, | | cercado de cien cristianos? | |
|
|
ENGOL | ¿Es posible que estas manos | | no le pudieron valer? | | Si hoy muere tal capitán, | 930 | cúbrase de luto el sol. | |
|
|
REBOLLEDO | ¿Quién son los dos que allí están? | |
|
|
GUALEVA | Quidora bella y Engol, | | hijo de Caupolicán. | |
|
|
|
(Sale[n]
MILLAURA,
OROMPELLO y
FRESIA.)
|
MILLAURA | Con el bando llegar puedes, | 935 | pues que la vida asegura. | |
|
|
OROMPELLO | Con la paz que nos concedes, | | para tanta desventura | | a la mayor guerra excedes. | |
|
|
FRESIA | No me basta el corazón | 940 | para ver afrenta igual. | |
|
|
MILLAURA | ¡Ay, Fresia, tienes razón! | | ¡Quita el amor natural | | el discurso a la razón! | |
|
|
FRESIA | Dime, español, que Dios guarde: | 945 | ¿hacen justicia esta tarde | | del gran General de Chile? | | ¿Vístele por dicha? |
|
|
REBOLLEDO | Vile | | en triste y lloroso alarde. | | A la plaza le han llevado, | 950 | donde en un palo verás | | su cuerpo fuerte clavado. | |
|
|
|
|
ENGOL | ¿Adónde está un desdichado, | | sino en sangre y en tragedias? | 955 |
|
|
FRESIA | Bien a tu padre remedias. | |
|
|
ENGOL | Voces no son de provecho | | si enteras salen del pecho; | | llévase el aire las medias. | | ¡Mísero yo, que nací | 960 | para verme en tanto mal! | |
|
|
REBOLLEDO | Pues habéis llegado aquí, | | indios, con desdicha igual, | | ¿veisle allí? |
|
|
|
|
|
(Ábranse dos puertas y véase
CAUPOLICÁN en un palo, diciendo
así.)
|
CAUPOLICÁN | Señor, si yo era bárbaro, no tengo | 965 | tanta culpa en no haberos conocido, | | |
—fol. 101r→
| ya que me han dicho lo que os he debido. | | Sin pies a vuestros pies clavados vengo. | | Yo confieso que tarde me prevengo, | | pero dicen que, estando arrepentido, | 970 | debo creer que en este día he nacido. | | Perdonadme, Señor, si me detengo. | | Pasé adorando al Sol mis años tristes
| | contento de mirar sus rayos de oro, | | pero ya sé que Vós al Sol hicistes. | 975 | Mi edad pasada arrepentido lloro. | | ¡Oh, Sol, autor del Sol! Pues luz me distes, | | con esa misma vuestro rayo adoro. | |
|
|
|
(Tornen a cerrar.)
|
FRESIA | ¿Hay ojos que aquesto vean | | sin que se aneguen llorando? | 980 |
|
|
ENGOL | Padre, yo te vengaré | | si cubre el bozo mis labios. | | Yo te juro por el Cielo | | y el Sol que me está mirando | | de no me llamar tu hijo, | 985 | de no dormir en tu tambo, | | de no vestirme las armas | | que a españoles has quitado, | | de no mirar a mujer | | y de no salir del campo | 990 | hasta que vengue tu muerte | | pasando este mar a nado, | | que de matar a García | | pequeña venganza aguardo. | | A España tengo de ir, | 995 | donde están Filipe y Carlos; | | allí verás que en su trono | | pongo mis dorados rayos, | | que si soy el Sol, bien puedo | | llegar al polo contrario. | 1000 | (Vase.) |
|
|
FRESIA | ¡Qué bien pareces mi hijo! | |
|
|
MILLAURA | ¿Qué gente es esta, cristiano? | |
|
|
REBOLLEDO | Hoy celebra don García | | el nuevo reino heredado | | de Filipe. |
|
|
MILLAURA | ¡Tantas glorias! | 1005 | ¡Huye, Quidora! |
|
|
QUIDORA | Hoy quedamos | | esclavas del español. | |
|
|
FRESIA | Si crece Engol, dél aguardo | | la venganza de mi esposo, | | muerto en la flor de sus años. | 1010 |
|
|
|
(Salga toda la compañía, muy
galanes, de soldados con música, con nueve banderas, y detrás
DON GARCÍA. Vuélvase a descubrir aquel
arco y, sobre una basa, se vea armado con un bastón el
REY FILIPE SEGUNDO muy mozo, como que fuese
estatua.)
|
DON GARCÍA | Invictísimo Filipe, | | nuevamente coronado | | por Rey de España y del mundo, | | que a vuestros abuelos santos | | halló Colón, y después | 1015 | tantos españoles brazos, | | a costa de sangre suya, | | os dieron y conquistaron: | | veis aquí nueve banderas, | | nueve batallas de Arauco | 1020 | que en vuestro nombre he vencido | | pacificando su estado; | | nueve ciudades también | | |
—fol. 101v→
| os doy, ofrezco y consagro, | | y todo aquesto, señor, | 1025 | en término de dos años. | | Acetad la voluntad, | | que, como estas nueve os traigo, | | os trujera nueve mundos | | si los hubiera crïados. | 1030 | Vosotros, soldados míos, | | llegad a besar su mano, | | porque los repartimientos | | que de los indios os hago | | confirme en ausencia suya | 1035 | este famoso retrato. | |
|
|
DON FILIPE | Señor, mirad que os servimos | | tiñendo estos verdes campos | | de sangre de cien mil indios | | por daros un reino estraño. | 1040 | Quien calla, señor, otorga. | |
|
|
DON GARCÍA | Pues con esto al templo vamos, | | y decid en altas voces, | | pues ya se retira Carlos, | | ¡viva el invicto Filipe, | 1045 | rey español, rey indiano! | |
|
|
|
DON FILIPE | Aquí | | da fin
Arauco domado. | |
|
|