Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice

Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo

Lope de Vega

[Rozas, Juan Manuel, Significado y doctrina del arte nuevo de Lope de Vega, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2002.]

Dirigido a la Academia de Madrid1

Guion pedagógico

[I]PARTE PROLOGAL
[1] Captatio benevolentiae (1-48).
[2] Demostración de erudición (49-127).
[3] Justificación y enlace anafórico (128-146).
[II]PARTE DOCTRINAL
[0] Prologuillo y enlace anafórico (147-156).
[A] Composición
[1] Concepto de tragicomedia (157-180).
[a)] Mixtura social (hacia la invención).
[b)] Mixtura morfológica y genérica.
[2]Las unidades (181-210).
[a)] Acción.
[b)] Tiempo.
[3]División del drama (211-245).
[a)] División tripartita: actos.
[b)] Historia de la división en actos.
[( )] (Paréntesis sobre el baile.)
[c)] División dual clásica.
[d)] Cortes a la estructura.
[B] Elocución
[4]Lenguaje (246-297).
[a)] Lenguaje y situación.
[b)] El cultismo.
[e)] Lenguaje y personaje.
[( )] (Paréntesis sobre el disfraz de varón.)
[d)] El remate de las escenas.
[al 3.º] Estructuración de los actos (298-301).
[al 7.º] Engañar y suspender al espectador (302-304).
[5]Métrica (305-312).
[6]Las figuras retóricas (313-318).
[C] Invención
[7]Temática (319-337).
[a)] Engañar con la verdad.
[b)] Hablar equívoco.
[c)] Los casos de honra.
[d)] Las acciones virtuosas.
[8]Duración de la comedia (338-340).
[9]Uso de la sátira (341-346).
[a)] No sea claro.
[b)] Pique sin odio.
[al III] (Paréntesis: la técnica de aforismos) (347-349).
[D] Peroración
[10]Sobre la representación (350-361).
[a)] Decorados.
[b)] Trajes.
[III]PARTE EPILOGAL
[1]Captación de benevolencia (362-376).
[2]Demostración de erudición (377-386).
[3]Justificación y coda irónica (387-389).

[I]

[1]

    Mándanme, ingenios nobles, flor de España,

(que en esta junta y academia insigne

en breve tiempo excederéis no sólo

a las de Italia, que, envidiando a Grecia,

ilustró Cicerón del mismo nombre,2
 5

junto al Averno lago, si no a Atenas,

adonde en su platónico Liceo

se vio tan alta junta de filósofos)

que un arte de comedias os escriba,

que al estilo del vulgo se reciba.
 10

   Fácil parece este sujeto, y fácil

fuera para cualquiera de vosotros,

que ha escrito menos de ellas, y más sabe

del arte de escribirlas, y de todo;

que lo que a mí me daña en esta parte
 15

es haberlas escrito sin el arte.

   No porque yo ignorase los preceptos,

gracias a Dios, que ya, tirón gramático,3

pasé los libros que trataban de esto

antes que hubiese visto al sol diez veces
 20

discurrir desde el Aries a los Peces.

   Mas porque, en fin, hallé que las comedias

estaban en España, en aquel tiempo,

no como sus primeros inventores

pensaron que en el mundo se escribieran,
 25

mas como las trataron muchos bárbaros

que enseñaron el vulgo a sus rudezas;

y así, se introdujeron de tal modo

que, quien con arte agora las escribe,

muere sin fama y galardón, que puede,
 30

entre los que carecen de su lumbre,

más que razón y fuerza, la costumbre.

   Verdad es que yo he escrito algunas veces

siguiendo el arte que conocen pocos,

mas luego que salir por otra parte
 35

veo los monstruos, de apariencia llenos,

adonde acude el vulgo y las mujeres

que este triste ejercicio canonizan,

a aquel hábito bárbaro me vuelvo;

y, cuando he de escribir una comedia,
 40

encierro los preceptos con seis llaves;

saco a Terencio y Plauto de mi estudio,

para que no me den voces (que suele

dar gritos la verdad en libros mudos),

y escribo por el arte que inventaron
 45

los que el vulgar aplauso pretendieron,

porque, como las paga el vulgo, es justo

hablarle en necio para darle gusto.

[2]

   Ya tiene la comedia verdadera

su fin propuesto, como todo género
 50

de poema o poesis, y éste ha sido

imitar las acciones de los hombres

y pintar de aquel siglo las costumbres.

También cualquiera imitación poética

se hace de tres cosas, que son plática,
 55

verso dulce, armonía, o sea la música,

que en esto fue común con la tragedia,

sólo diferenciándola en que trata

las acciones humildes y plebeyas,

y la tragedia, las reales y altas.
 60

¡Mirad si hay en las nuestras pocas faltas!

   Acto fueron llamadas, porque imitan

las vulgares acciones y negocios.

Lope de Rueda fue en España ejemplo

de estos preceptos, y hoy se ven impresas
 65

sus comedias de prosa tan vulgares,

que introduce mecánicos oficios

y el amor de una hija de un herrero,4

de donde se ha quedado la costumbre

de llamar entremeses las comedias
 70

antiguas donde está en su fuerza el arte,5

siendo una acción y entre plebeya gente,

porque entremés de rey jamás se ha visto,

y aquí se ve que el arte, por bajeza

de estilo, vino a estar en tal desprecio,
 75

y el rey en la comedia para el necio.

   Aristóteles pinta en su Poética,

puesto que escuramente, su principio:6

la contienda de Atenas y [Megara]7

sobre cuál de ellos fue inventor primero.
 80

Los megarenses dicen que Epicarmo,

aunque Atenas quisiera que Magnetes.8

Elio Donato dice que tuvieron9

principio en los antiguos sacrificios;

da por autor de la tragedia [a] Tespis,
 85

siguiendo a Horacio, que lo mismo afirma;

como de las comedias a Aristófanes.

Homero, a imitación de la comedia,

La Odisea compuso, mas La Ilíada

de la tragedia fue famoso ejemplo,
 90

a cuya imitación llamé epopeya

a mi Jerusalén, y añadí «trágica»;

y así a su Infierno, Purgatorio y Cielo

del célebre poeta Dante Alígero

llaman comedia todos comúnmente,
 95

y el Maneti en su prólogo lo siente.10

   Ya todos saben que silencio tuvo,

por sospechosa, un tiempo la comedia,

y que de allí nació la sátira,

que, siendo más cruel, cesó más presto,
 100

y dio licencia a la comedia nueva.

Los coros fueron los primeros; luego

de las figuras se introdujo el número;

pero Menandro, a quien siguió Terencio,

por enfadosos, despreció los coros;
 105

Terencio fue más visto en los preceptos,11

pues que jamás alzó el estilo cómico

a la grandeza trágica, que tantos

reprehendieron por vicioso en Plauto,

porque en esto Terencio fue más cauto.
 110

   Por argumento la tragedia tiene

la historia, y la comedia, el fingimiento;

por eso fue llamada planipedia12

del argumento humilde, pues la hacía

sin coturno y teatro el recitante.
 115

Hubo comedias palïatas, mimos,

togatas, atelanas, tabernarias,13

que también eran, como agora, varias.

    Con ática elegancia los de Atenas

reprehendían vicios y costumbres
 120

con las comedias, y a los dos autores

del verso y de la acción daban sus premios.

Por eso Tulio las llamaba espejo

de las costumbres y una viva imagen

de la verdad, altísimo atributo,
 125

en que corren parejas con la historia.

¡Mirad si es digna de corona y gloria!

[3]

   Pero ya me parece estáis diciendo

que es traducir los libros y cansaros

pintaros esta máquina confusa.
 130

Creed que ha sido fuerza que os trujese

a la memoria algunas cosas de éstas,

porque veáis que me pedís que escriba

Arte de hacer comedias en España,

donde cuanto se escribe es contra el arte;
 135

y que decir cómo serán agora

contra el antiguo, y qué en razón se funda,

es pedir parecer a mi experiencia,

no [al] arte, porque el arte verdad dice,14

que el ignorante vulgo contradice.
 140

   Si pedís arte, yo os suplico, ingenios,

que leáis al doctísimo utinense

Robortelio, y veréis sobre Aristóteles,

y, aparte en lo que escribe De Comedia,15

cuanto por muchos libros hay difuso,
 145

que todo lo de agora está confuso.

[II]

[0]

   Si pedís parecer de las que agora

están en posesión, y que es forzoso16

que el vulgo con sus leyes establezca

la vil quimera de este monstruo cómico,
 150

diré el que tengo, y perdonad, pues debo

obedecer a quien mandarme puede,

que, dorando el error del vulgo, quiero

deciros de qué modo las querría,

ya que seguir el arte no hay remedio,
 155

en estos dos extremos dando un medio.

[A]

[1]

[a)]

   Elíjase el sujeto, y no se mire

(perdonen los preceptos) si es de reyes,

aunque por esto entiendo que el prudente

Filipo, rey de España y señor nuestro,
 160

en viendo un rey en ellos se enfadaba,17

o fuese el ver que al arte contradice,

o que la autoridad real no debe

andar fingida entre la humilde plebe.

   Esto es volver a la comedia antigua
 165

donde vemos que Plauto puso dioses,

como en su Anfitrïón lo muestra Júpiter.

Sabe Dios que me pesa de aprobarlo,

porque Plutarco, hablando de Menandro,

no siente bien de la comedia antigua;
 170

mas pues del arte vamos tan remotos,

y en España le hacemos mil agravios,

cierren los doctos esta vez los labios.

[b)]

   Lo trágico y lo cómico mezclado,

y Terencio con Séneca, aunque sea
 175

como otro Minotauro de Pasife,

harán grave una parte, otra ridícula,

que aquesta variedad deleita mucho:

buen ejemplo nos da naturaleza,

que por tal variedad tiene belleza.
 180

[2]

[a)]

   Adviértase que sólo este sujeto

tenga una acción, mirando que la fábula

de ninguna manera sea episódica,

quiero decir inserta de otras cosas

que del primero intento se desvíen;
 185

ni que de ella se pueda quitar miembro

que del contexto no derribe el todo;

[b)]

no hay que advertir que pase en el período

de un sol, aunque es consejo de Aristóteles,

porque ya le perdimos el respeto
 190

cuando mezclamos la sentencia trágica

a la humildad de la bajeza cómica;

pase en el menos tiempo que ser pueda,

si no es cuando el poeta escriba historia

en que hayan de pasar algunos años,
 195

que éstos podrá poner en las distancias

de los dos actos, o, si fuere fuerza,

hacer algún camino una figura,

cosa que tanto ofende a quien lo entiende,

pero no vaya a verlas quien se ofende.
 200

   ¡Oh, cuántos de este tiempo se hacen cruces

de ver que han de pasar años en cosa

que un día artificial tuvo de término,

que aun no quisieron darle el matemático!

Porque considerando que la cólera
 205

de un español sentado no se templa

si no le representan en dos horas

hasta el Final Juïcio desde el Génesis,

yo hallo que, si allí se ha de dar gusto,

con lo que se consigue es lo más justo.
 210

[3]

[a)]

    El sujeto elegido, escriba en prosa

y en tres actos de tiempo le reparta,

procurando, si puede, en cada uno

no interrumpir el término del día.

[b)]

El capitán Virués, insigne ingenio,
 215

puso en tres actos la comedia, que antes

andaba en cuatro, como pies de niño,

que eran entonces niñas las comedias;

y yo las escribí, de once y doce años,

de a cuatro actos y de a cuatro pliegos,
 220

porque cada acto un pliego contenía;

y era que entonces en las tres distancias

se hacían tres pequeños entremeses,

y, agora, apenas uno, y luego un baile,

[( )]

aunque el baile lo es tanto en la comedia
 225

que le aprueba Aristóteles y tratan

Ateneo, Platón y Jenofonte,

puesto que reprehende el deshonesto,

y por esto se enfada de Calípides,

con que parece imita el coro antiguo.
 230

[c)]

Dividido en dos partes el asunto,

ponga la conexión desde el principio,

hasta que vaya declinando el paso,

pero la solución no la permita

hasta que llegue a la postrera scena,
 235

porque, en sabiendo el vulgo el fin que tiene,

vuelve el rostro a la puerta y las espaldas

al que esperó tres horas cara a cara,

que no hay más que saber que en lo que para.

[d)]

    Quede muy pocas veces el teatro
 240

sin persona que hable, porque el vulgo

en aquellas distancias se inquïeta

y gran rato la fábula se alarga,

que, fuera de ser esto un grande vicio,

aumenta mayor gracia y artificio.
 245

[B]

[4]

[a)]

   Comience, pues, y con lenguaje casto

no gaste pensamientos ni conceptos

en las cosas domésticas, que sólo

ha de imitar de dos o tres la plática;

mas cuando la persona que introduce
 250

persüade, aconseja o disüade,

allí ha de haber sentencias y conceptos,

porque se imita la verdad sin duda,

pues habla un hombre en diferente estilo

del que tiene vulgar, cuando aconseja,
 255

persüade o aparta alguna cosa.

Dionos ejemplo Arístides retórico,

porque quiere que el cómico lenguaje

sea puro, claro, fácil, y aun añade

que se tome del uso de la gente,
 260

haciendo diferencia al que es político,

porque serán entonces las dicciones

espléndidas, sonoras y adornadas.

[b)]

No traya la escritura, ni el lenguaje

ofenda con vocablos exquisitos,
 265

porque, si ha de imitar a los que hablan,

no ha de ser por pancayas, por metauros,

hipogrifos, semones y centauros.

[c)]

   Si hablare el rey, imite cuanto pueda

la gravedad real; si el viejo hablare,
 270

procure una modestia sentenciosa;

describa los amantes con afectos

que muevan con extremo a quien escucha;

los soliloquios pinte de manera

que se transforme todo el recitante,
 275

y, con mudarse a sí, mude al oyente;

pregúntese y respóndase a sí mismo,

y, si formare quejas, siempre guarde

el debido decoro a las mujeres.

[( )]

Las damas no desdigan de su nombre,
 280

y, si mudaren traje, sea de modo

que pueda perdonarse, porque suele

el disfraz varonil agradar mucho.

[sigue c)]

[Guárdese de] imposibles, porque es máxima

que sólo ha de imitar lo verisímil;
 285

el lacayo no trate cosas altas

ni diga los conceptos que hemos visto

en algunas comedias extranjeras;

y de ninguna suerte la figura

se contradiga en lo que tiene dicho,
 290

quiero decir, se olvide, como en Sófocles

se reprehende, no acordarse Edipo

del haber muerto por su mano a Layo.

[d)]

Remátense las scenas con sentencia,

con donaire, con versos elegantes,
 295

de suerte que, al entrarse el que recita,

no deje con disgusto el auditorio.

[al 3]

En el acto primero ponga el caso,

en el segundo enlace los sucesos,

de suerte que hasta el medio del tercero
 300

apenas juzgue nadie en lo que para;

[al 7]

engañe siempre el gusto y, donde vea

que se deja entender alguna cosa,

dé muy lejos de aquello que promete.

[5]

Acomode los versos con prudencia
 305

a los sujetos de que va tratando:

las décimas son buenas para quejas;

el soneto está bien en los que aguardan;

las relaciones piden los romances,

aunque en otavas lucen por extremo;
 310

son los tercetos para cosas graves,

y para las de amor, las redondillas;

[6]

las figuras retóricas importan,

como repetición o anadiplosis,

y en el principio de los mismos versos
 315

aquellas relaciones de la anáfora,

las ironías y adubitaciones,

apóstrofes también y exclamaciones.

[C]

[7]

[a)]

   El engañar con la verdad es cosa

que ha parecido bien, como lo usaba
 320

en todas sus comedias Miguel Sánchez,

digno por la invención de esta memoria;

[b)]

siempre el hablar equívoco ha tenido

y aquella incertidumbre anfibológica

gran lugar en el vulgo, porque piensa
 325

que él solo entiende lo que el otro dice.

[c)]

Los casos de la honra son mejores,

porque mueven con fuerza a toda gente;

[d)]

con ellos las acciones virtüosas,

que la virtud es dondequiera amada,
 330

pues [que] vemos, si acaso un recitante

hace un traidor, es tan odioso a todos

que lo que va a comprar no se lo venden,

y huye el vulgo de él cuando le encuentra;

y si es leal, le prestan y convidan,
 335

y hasta los principales le honran y aman,

le buscan, le regalan y le aclaman.

[8]

   Tenga cada acto cuatro pliegos solos,

que doce están medidos con el tiempo

y la paciencia del que está escuchando;
 340

[9]

[a)]

en la parte satírica no sea

claro ni descubierto, pues que sabe

que por ley se vedaron las comedias

por esta causa en Grecia y en Italia;

[b)]

pique sin odio, que si acaso infama,
 345

ni espere aplauso ni pretenda fama.

[( )]

   Estos podéis tener por aforismos

los que del arte no tratáis antiguo,

que no da más lugar agora el tiempo,

[D]

[10]

[a)]

pues lo que les compete a los tres géneros
 350

del aparato que Vitrubio dice,

toca al autor, como Valerio Máximo,

Pedro Crinito, Horacio, en sus Epístolas,

y otros los pintan, con sus lienzos y árboles,

cabañas, casas y fingidos mármoles.
 355

[b)]

Los trajes nos dijera Julio Pólux,

si fuera necesario, que, en España,

es de las cosas bárbaras que tiene

la comedia presente recebidas:

sacar un turco un cuello de cristiano
 360

y calzas atacadas un romano.

[III]

[1]

   Mas ninguno de todos llamar puedo

más bárbaro que yo, pues contra el arte

me atrevo a dar preceptos, y me dejo

llevar de la vulgar corriente, adonde
 365

me llamen ignorante Italia y Francia;

pero, ¿qué puedo hacer si tengo escritas,

con una que he acabado esta semana,

cuatrocientas y ochenta y tres comedias?

Porque, fuera de seis, las demás todas18
 370

pecaron contra el arte gravemente.

Sustento, en fin, lo que escribí, y conozco

que, aunque fueran mejor de otra manera,

no tuvieran el gusto que han tenido,

porque a veces lo que es contra lo justo
 375

por la misma razón deleita el gusto.19

[2]

Humanae cur sit speculum comoedia vitae,

   quaeve ferat juveni commoda, quaeve seni,

quid praeter lepidosque sales, ex cultaque verba

   et genus eloquit purius inde petas,
 380

quae gravia in mediis occurrant lusibus, et quae

   jucundis passim seria mixta jocis;

quam sint fallaces servi, [et] quam improba semper20

   fraudeque et omnigenis foemina plena dolis;

quam miser, infelix, stultus, et ineptus amator,
 385

   quam vix succedant, quae bene coepta putes.21

[3]

Oye atento, y del arte no disputes,

que en la comedia se hallará modo

que, oyéndola, se pueda saber todo.


 
Indice