|
Atrio en un palacio de Heliópolis. Por los intercolumnios
se ve una torre con ventana.
|
|
(Entra BUTIFAR y CENOBIA,
su mujer.)
|
BUTIFAR | Los dioses,
por su virtud, | | sin yo lo haber merecido, | | ellos me han
favorecido | | y puesto en la plenitud | | del estado muy subido. | | Hanme dado el sacerdocio | | y el sumo pontificado | | de Heliópolis,
pueblo honrado, | | qu'es un supremo negocio | | en Egipto, y
gran dictado. | | Ya no hay más que desear. | | Sólo
una cosa quisiera, | | Cenobia mi compañera; | | que será
muy bien casar | | nuestra única heredera. | | Si los
dioses la casasen, | | dando a mi hija marido | | según
es su merecido, | | y esa merced me otorgasen, | | serie mi deseo
cumplido. | |
|
|
CENOBIA | Cierto, señor
Butifar, | | si a nuestra hija queremos | | casar, bien la casaremos, | |
pero no hallo yo par, | | ni marido que le demos. | | Dotóla
naturaleza | | de muy sabia y muy hermosa, | | muy cuerda y muy
virtüosa; | | y sobre muy gran riqueza, | | ser tu hija
es mayor cosa. | | Y otra cosa enriquecida, | | qu'es suprema
honestidad | | y casta virginidad, | | en religión recogida, | | ajena de liviandad. | |
|
|
BUTIFAR | Cierto,
no podrá decir | | nadie que la ha recuestado, | | ni
en liviandades hallado; | | que, aunque quisiesen mentir, | |
la ocasión le hemos quitado. | | No es como las galanas | | de agora, amigas de fiestas, | | de festejos ni recuestas, | | que son, por ser palacianas, | | a las veces deshonestas. | |
|
|
CENOBIA | Es verdad, que las doncellas | |
tienen gran disolución. | |
|
|
BUTIFAR | Doncellas,
¿cuáles lo son? | | Por qu'el don pierden aquellas | |
que pretenden corrupción; | | que las que lo quieren
ser | | han de ser muy recogidas, | | vergonzosas y encogidas, | | sin querer dar a entender | | sus pláticas resabidas. | | No hay que fiar, ni fiéis, | | de la amiga de parlar; | | que, si quieren navegar, | | no es mucho dar de través, | | como el que anda en la mar. | |
|
|
|
(Entra EL VILLANO
o BOBO.)
|
BOBO | ¡Ah nuesamo!,
¿Qué hacés? | |
|
|
BUTIFAR | ¿Por
qué lo dices, grosero? | |
|
|
BOBO | Adiviná
lo que quiero: | | veamos si acertarés, | | sin decíroslo
primero. | |
|
|
|
BOBO | Por san, que habéis
acertado; | | que tenéis un convidado, | | y es necedad,
en verdad, | | convidar a hombre criado. | | Váyanse mucho
en mal hora, | | que vienen a son sin son, | | a comer de mogollón. | | ¿No digo verdad, señora? | | Vayan, vayan a un mesón. | |
|
|
BUTIFAR | ¿ Quién es venido, enemigo? | |
|
|
BOBO | José el ensoñador, | | uno qu'es ya gran señor; | | el que por esto del trigo | | le llaman el Salvador. | |
|
|
BUTIFAR | ¿Y d'aqueso
estás penoso? | | ¿Es venido, o viene ya? | |
|
|
BOBO | Dicen
que ya llegará | | cerca del val retamoso, | | que muy
presto venirá. | |
|
|
BUTIFAR | Buena sea
su venida; | | anda, tonto, sin tardar | | sube arriba a me llamar | | a mi hija muy querida: | | di que la quiero hablar | |
|
|
BOBO |
¡Ah Senec! ¡Hola, nuestr'ama! | | ¡Hola,
hao, Senec amiga! | |
|
|
|
(Entra SENEC.)
|
SENEC |
¿Quién llama con tal fatiga? | | ¿Quién
es el asno que llama? | |
|
|
BOBO | Yo..., vuestro
padre, que diga. | | Vuestro padre es, el señor; | | asno
o no, él os llamaba. | |
|
|
|
BOBO | Pues eso, salvante
honor, | | yo soy el que voceaba. | | No hay asno que tal voz
jante: | | valgo para pregonero. | | Que so como así lo
quiero. | |
|
|
|
BUTIFAR | Hazte a un cabo, majadero. | |
|
|
|
BUTIFAR |
Hija, que sepáis hoy vos | | que José,
fuerte de Dios, | | viene hoy a esta ciudad, | | y aquí,
a casa, a estar con nos. | | Y es merced muy señalada, | | que ayer me envió a hablar | | que se quería
aposentar | | aquí, en mi misma posada. | | Y quier'os,
hija, avisar | | qu'éste es de Dios escogido, | | santo,
justo y muy bendito, | | y por visorrey de Egipto | | el rey
lo ha instituido, | | por su valor infinito. | | He pensado y
colegido | | por vuestro bien, hija mía, | | que, si él
quisiese, querría | | dároslo a vos por marido, | | y por igual compañía. | |
|
|
SENEC | ¿Con
un cautivo extranjero | | me quieren a mí igualar? | |
¿Tal se había de imaginar? | | Sólo el hijo
del rey quiero, | | y con él pienso casar. | |
|
|
BOBO | Con
vos me entierren. Yo digo: | | Ruin sea quien por ruin se tiene. | | Para esto, más le conviene | | que la casasen conmigo, | | y aun, por san, ancho le viene. | | Si no hay otro más
erguido, | | hecho es: no hay que decir. | |
|
|
|
(Entra UN
CORREO.)
|
CORREO | Señor,
bien podéis sentir | | que José es ya venido. | |
|
|
BUTIFAR | Salgámosle a recibir. | |
Vamos, Cenobia, mi amiga, | | salgamos juntos entramos. | |
Y en amor le recibamos. | | Hija, subíos allá
arriba. | |
|
|
|
(Vanse SENEC y el CORREO.)
|
BOBO |
¡Vamos, vamos, vamos, vamos! | |
|
|
|
(Entra
JOSÉ.)
|
BUTIFAR | Humillado
a tu bondad | | y a tu suprema excelencia, | | te doy toda reverencia, | | según a tu majestad | | se debe, y a tu presencia. | |
|
|
JOSÉ | Yo, como su servidor, | | postrado
a su dignidad | | con la debida humildad, | | me humillo a su
gran honor | | y a su santa potestad. | |
|
|
CENOBIA | Yo,
aunque no lo merezco, | | rueg'os, señor, dende agora, | | me tenga por servidora. | |
|
|
JOSÉ | Yo
a tu servicio me ofrezco, | | como siervo a su señora. | |
|
|
BOBO | Yo también, como un hermano, | | mil servicios le he de her. | |
|
|
BUTIFAR | ¿En
todo te has de meter? | |
|
|
BOBO | ¿Por qué
no mos da esa mano? | | Que amigos hemos de ser. | |
|
|
BUTIFAR | Entre
su excelencia asá, | | por que pueda reposar. | | ¡Maestresala! | |
(Sale un maestresala.)
| Sin tardar | |
traé paño y agua ya, | | para los pies le lavar. | |
(Vase el maestresala, y vuelve con otro criado.)
| Vuestra excelencia se asiente. | |
|
|
JOSÉ | Siéntese su señoría. | | Siéntese, señora mía. | |
|
|
BUTIFAR | Sentémonos
juntamente, | | todos tres en compañía. | |
|
|
|
(Lávanle los pies, y mientras le lavan, mírale
SENEC de una ventana.)
|
SENEC | (Aparte.) | En
ultrajar tal varón, | | grandemente estoy turbada. | |
Siempre la persona airada | | hace y habla sin razón, | | como bestia desbocada. | | Mirá qu'el sol viene a
nos | | en su carro muy triunfal, | | del cielo muy divinal. | | José es hijo de Dios, | | pero yo no sabía
tal. | | ¿Cuál hombre tal hermosura | | es posible que
hiciese, | | ni mujer que concibiese, | | ni vientre que en su
clausura | | tanta claridad trajese? | |
|
|
JOSÉ | ¿Quién
es aquella mujer | | de la ventana de enfrente? | | Salga luego
prestamente | | de casa, que suelen ser | | importunas a la gente. | |
|
|
BUTIFAR | Señor, mi hija es aquélla, | | que todo varón nacido | | della es aborrecido: | | es
tan honesta doncella | | que jamás hombre la vido, | |
sí tú agora. Yo querría, | | si no te
hago pesar, | | que te baje a saludar. | |
|
|
JOSÉ | Si
a hombres aborrecía, | | yo huelgo de la hablar. | | Yo
la amaré en hermandad. | | Llámenla, yo soy contento | | por ese aborrecimiento, | | qu'es señal de honestidad. | |
|
|
BUTIFAR | Yo te la trairé al momento. | |
|
|
|
JOSÉ | Si esta virgen vergonzosa | | no me será molestosa, | | la deshonesta mujer | | dame
pena muy penosa. | |
|
|
BUTIFAR | Saludá,
dulce serena, | | a vuestro hermano excelente, | | qu'es tan
casto y continente | | que a toda mujer ajena | | aborrece grandemente. | | Si vos a todo varón | | tenéis aborrecimiento, | | por casto recogimiento, | | él es de aquesa opinión, | | por su virtud muy sin cuento. | |
|
|
SENEC | Sálvete
Dios, bendito hombre | | del Dios Supremo celeste. | |
|
|
JOSÉ |
Dios te bendiga y te preste | | la vida,
pues que en su nombre | | vive el cielo y lo terrestre. | |
|
|
BUTIFAR |
Llegad, mi amada, y besad | | beso de paz
a José. | |
|
|
JOSÉ | (A SENEC, que
se le acerca.) | Aqueso no, detené. | | No lleguéis, y perdonad, | | porque inlícito
serié. | | Quien a Dios vivo ha de honrar | | gusta pan
de bendición | | y cáliz de incorrupción, | | y a mujer no ha de tocar | | extraña de su nación. | | Las que con sus bocas dan | | beso a ídolos perdidos, | | y sordos, y enmudecidos, | | y a sus mesas comen pan, | | aun
no toquen mis vestidos. | |
|
|
|
(Apártase SENEC llorando.)
|
BOBO | Por san, qu'es desamorado, | | salvo honor, señor José. | | ¡Mirá quién
no consintié | | un beso tan agraciado! | | No lo hiciera
yo, a fe. | | Veis ahí triste la doncella, | | en soras
de haber gasajo, | | llora con muy gran trabajo. | | Acabe, lléguese
a ella: | | dígale algún resquebrajo | |
|
|
JOSÉ | (A SENEC.) | Pues son
justos mis desvíos, | | no me arguyades, amiga, | | mi
bendición os consiga, | | y el Dios de los padres míos | | os consuele y os bendiga. | |
|
|
SENEC | ¡Dios
te dé consolación, | | que ansina me has consolado, | | alegrado y confortado, | | con tan santa bendición! | |
|
|
BOBO | Por san, yo lo he negociado. | | Yo
fui alcahuete, pardiós, | | y lindo intervenidor. | |
|
|
BUTIFAR |
Vamos a comer, señor; | | y, mi amada
hija, vos | | subíos a vuestro orador. | |
|
|
SENEC | Beso
tus manos y pies, | | varón de Dios excelente. | |
|
|
|
BOBO | Yo
los de ambos sus mercés. | |
|
|
|
(Vase SENEC. Entran
Criados.)
|
BUTIFAR | Vuestra excelencia
se asiente. | | Traed aquí de comer. | |
(Sacan
los criados mesas y manjares, y siéntanse a comer
JOSÉ y sus huéspedes.)
| Gran
ventura fue la mía, | | que me da suma alegría, | | en quererme así hacer | | tanta merced este día; | | que tengo, por mi conciencia, | | el alma regocijada | | por
merced tan señalada, | | en querer vuestra excelencia | | servirse de mi posada. | |
|
|
JOSÉ | Mi
señor, yo la recibo, | | y lo entiendo de servir. | |
|
|
BUTIFAR |
Pues más resta que decir, | | que
otro gozo excesivo | | tengo yo de recibir; | | y es que humilmente
ruego, | | pues fue en buen punto venido, | | me haga el favor
cumplido | | d'estarse hoy con sosiego, | | y ésta es
la merced que pido. | |
|
|
JOSÉ | Quisiera
yo ese servicio | | con voluntad muy gozosa; | | mas es necesaria
cosa | | a todo el reino y mi oficio | | ser mi ida presurosa. | | Dos o tres pueblos andados, | | el tuyo registraré, | | y prometo, por mi fe, | | de hoy en ocho días contados, | | que aquí, señor, volveré. | | Y pues
no puede ser más, | | suplic'os sea perdonado. | |
|
|
BUTIFAR |
El perdón es excusado | | do culpa
no hubo jamás; | | sea como lo ha ordenado. | | De hoy
en ocho días aceto | | la merced de su excelencia. | |
|
|
JOSÉ |
Pues déseme ahora licencia, | | que mi palabra prometo | | de volver con diligencia. | |
(Levántanse todos.)
| Vuestra santidad
me mande. | |
|
|
BUTIFAR | Yo soy el que he de
servir. | |
|
|
BOBO | Ea, pues se quiere ir, | |
ata Memfis vaya y ande. | | Mire que no ha de mentir, | | so
que ha de volver priado. | |
|
|
|
JOSÉ | Plega
a Dios, señora mía, | | de prosperarle su estado | | con muy cumplida alegría. | |
|
|
|
(Vase JOSÉ,
y con él BUTIFAR, CENOBIA y EL BOBO; y sale SENEC
desde una ventana.)
|
SENEC | (A la ventana.) | ¡Ay
de mí, cuál fui expelida | | de aquel perfecto
varón, | | porque hago adoración | | tan herética
y perdida | | a dioses de perdición! | | Qu'estos ídolos
que adoro, | | cierto, bien parado mientes, | | son hechura de
las gentes, | | de madera, plata y oro, | | y no, son dioses
potentes. | | Son sordos y sin sentido, | | y es gran error adorallos, | | y aquel tiempo que enhonrallos | | he gastado, es mal perdido: | | no quiero más venerallos. | | Despeñálos
he de aquí, | | desta aquilona ventana, | | y con voluntad
muy sana | | haré castigo de mí: | | no quiero
andar más galana. | | Mi rëal mantenimiento | | a
los perros dé hartura: | | denme ropas de amargura, | | y en cabeza y aposento | | pondré ceniza y tristura. | | Siempre haré penitencia | | de los ídolos que
honré, | | y cuando venga José, | | yo pediré
a su excelencia | | a cuál Dios adoraré. | |
|
|
|
(Despeña los ídolos por la ventana abajo,
y sale EL BOBO. Retírase SENEC.)
|
BOBO | De
la torre vi caer | | por la ventana una cosa, | | ansí
como relumbrosa. | | ¡Oh si fuese de comer, | | alcorza, qu'es
muy sabrosa! | | (Repara en los ídolos.) | ¡Oh! ¿Qu'es esto? ¡Cata, cata! | | Un tesoro
me he hallado. | | ¡Qué santo tan quillotrado! | | Qu'esto
es oro y esto prata: | | cátame rico y honrado. | | Agora
aunque pese al ciego, | | seré hogaño regidor, | | y otro año corregidor, | | y aun alcalde seré
luego, | | porquerizo o prendador. | | (Vase.) |
Aposento
de SENEC.
|
(SENEC, vestida en traje de penitente.)
|
|
|
SENEC | Siete días hizo
ayer, | | y hoy es octavo día | | en que prometido había | | que nos volvería a ver | | mi José y mi alegría. | | Hoy su venida se allega | | si el deseo no ha contado | | algún
día adelantado, | | o si fortuna no niega | | mi gozo
tan deseado. | | Hoy te espero, mi señor; | | hoy pruebo
yo con quererte | | qu'es mi querer más que amor, | |
y mi amor más que amor fuerte, | | pues es envuelto
en dolor. | | No está de gracias terrestres | | mi afición
aficionada; | | que, muy más que enamorada, | | por influencias
celestes | | está mi alma abrasada. | | No fue flecha
de Cupido, | | mas un traslado evidente | | del Dios supremo
excelente, | | qu'es José, pues me ha rendido | | a tan
excesivamente. | | Y pues mi intrínsico fuego | | la culpa
acaso deshace, | | ven ya, señor, si te place; | | ven,
señor, pues te lo ruego, | | si mi amor te satisface. | | Y si no te satisfago | | por mi torpe y mal andanza, | | págate
de mi mudanza, | | y tu venida sea el pago | | que merece mi
esperanza. | | Mas, ¡pecadora de mí! | | Aun no ha amanecido | | y querría fuese venido. | | ¡Sí que lo quiero;
sí, sí, | | sí que lo ruego y lo pido! | | (Arrodíllase.) |
|
|
ÁNGEL | ¡Asenec,
ah virgen santa, | | Asenec, surge, si quieres! | |
|
|
SENEC | Vesme
aquí. Dime quién eres. | |
|
|
ÁNGEL | Mírame,
Asenec; levanta, | | y entiende bien lo que oyeres. | | Soy príncipe
de la casa | | de aquel gran Dios de Sión: | | toma gran
consolación, | | y escucha bien lo que pasa | | en divina
ordenación. | | Quítate esa ropa esquiva | | y
esa cinta de aspereza; | | la ceniza de tristeza | | sacude,
y con agua viva | | lava tu faz sin pereza. | | Adoráte
y hablarte he: | | doncella, no estés tapada, | | pues
eres virgen honrada; | | quita el velo, alégrate, | |
como rosa inmaculada. | | En libro de los vivientes | | hoy tu
nombre sea asentado, | | y jamas sera borrado; | | pues quien
da vida a las gentes | | hoy te ha edificado. | | Dende hoy pan
de incorrupción | | ciertamente comerás: | | cáliz
santo beberás: | | con olio de bendición | | y
crisma ungida serás. | | Serás de José
esposa: | | de hoy más tu nombre excelente | | será
refugio a la gente, | | por penitencia preciosa | | que hiciste
santamente; | | porque, como con verdad | | es hija la penitencia | | de aquella divina Esencia, | | ella rogó a su bondad | | hubiese de ti clemencia. | |
|
|
SENEC | Pues,
señor, decime vos | | vuestro nombre muy bendito. | |
|
|
ÁNGEL |
Hija, mi nombre está escrito | | con
aquel dedo de Dios | | en su registro infinito. | | Es libro
de maravillas: | | lo que hay en él, infalible; | | cosas
que no es convenible | | a veces hombre pedillas, | | ni decillas
es posible. | |
|
|
SENEC | Si esta sierva que te
ama | | contigo gracia alcanzó, | | reciba otra gracia
yo, | | que os sentéis sobr'esta cama, | | do varón
no se asentó, | | y traerte he de comer. | |
|
|
ÁNGEL |
Pon la mesa, y prestamente. | |
|
|
SENEC | (Obedece.) | Comé,
señor excelente. | |
|
|
|
|
ÁNGEL | Entra en tu
botillería | | y hallarás miel sabrosa. | |
|
|
SENEC | (Obedece al ÁNGEL, y saca un panal.) | Cierto, cosa tan preciosa | | yo, señor,
no la tenía: | | tu palabra es poderosa. | |
|
|
ÁNGEL |
Bienaventurada fuiste, | | pues a tus dioses
dejaste, | | y su culto renegaste, | | y mi palabra creíste, | | y tal penitencia obraste. | | Y también serán
dichosos | | cuantos mi Dios servirán, | | y penitencia
harán, | | qu'estos panales sabrosos | | celestiales gustarán, | | Este es panal fabricado | | por abejas celestiales, | | de
rocíos divinales | | de aquel licor consagrado, | | de
celestiales rosales. | | Comen los ángeles desto, | |
y el que desto comerá | | jamás nunca morirá: | | Asenec, como tú aquesto, | | pues en gracia se te
da. | | Hoy hace por ti Dios tanto | | que te da su pan de vida: | | en su crisma eres ungida, | | y en su olio sacrosanto | | desde
hoy eres redemida. | | Renovada es tu beldad: | | en carne y
hueso, de hoy más, | | jamás desfallecerás, | | ni serás de vejedad: | | joven permanecerás. | | Tu beldad y tu hermosura | | no se menoscabará, | |
ni en ti desfallecerá | | tu muy preciosa figura, | |
qu'el gran Dios la guardará. | |
|
|
SENEC | Siete
doncellas, señor, | | tengo aquí en mi compañía; | | que las bendigas querría | | con bendición
de favor; | | por amor y cortesía. | |
|
|
ÁNGEL | Bendígalas
Dios del cielo, | | porque sean siete pilares | | de ciudades
singulares, | | de refugio y de consuelo; | | y tú alza
estos manjares. | | (Desaparece.) |
|
|
SENEC | ¡Oh
seráfico varón! | | ¡Oh varón resplandeciente! | | Postrada ante ti humilmente | | te pido, señor, perdón, | | por tratarte osadamente. | | Suple mi descortesía | | y el haberte mal servido: | | no me eches en el olvido, | |
aunque por la culpa mía | | hayas desaparecido. | | En
tu dignidad tan alta | | recibe mi indignidad, | | pues que digo
con verdad | | que, si en servir hubo falta, | | no faltó
en mí voluntad. | | (Vase.) |
|
|
|
Atrio
en el palacio.
|
|
(Entran SENEC, BUTIFAR, UN SECRETARIO,
EL BOBO, UN CORREO. Después, JOSÉ.)
|
CORREO | ¡Ah, señor! Sepa que es | | el Fuerte de Dios llegado. | |
|
|
|
|
|
|
|
BUTIFAR | Cuanto
es buena en mi favor | | su promesa bien cumplida, | | ansí
sea su venida. | |
|
|
|
(Sale JOSÉ.)
|
JOSÉ |
Para servirte, señor, | | con voluntad
muy crecida. | |
|
|
SENEC | Tu excelencia sea venido | | en tal punto y en tal hora, | | cuanto el gozo que en mí
mora; | | qu'está harto encarecido. | |
|
|
JOSÉ | Dios
te salve, mi señora. | |
|
|
SENEC | Padre
mío, en tu presencia | | conviene un caso tratar; | |
que Dios me manda hablar, | | pero también tu licencia | | me conviene demandar. | | Vergüenza callar me manda, | | como en las vírgenes suele; | | mas, si de vergüenza
duele, | | mayor dolor me desmanda | | y a hablar Dios me compele. | |
|
|
BUTIFAR | Mi hija, en lo que pedís | | por muy contento me doy; | | yo os otorgo y aquí os
doy | | la licencia que decís: | | pedid, que contento
soy. | | (A JOSÉ.) | Fuerte de Dios,
no me arguyas | | este caso por nefando; | | que con vergüenza
temblando, | | te pido, por Dios, no huyas | | lo que por Dios
te demando. | | Vino a mí el ángel de Dios | |
y otorgóme un gran favor, | | diciéndome que,
señor, | | hoy serés mi esposo vos, | | mi amparo,
auxilio y favor. | | De Dios me ha sido otorgado, | | porque
a mis dioses negué, | | y a vuestro Dios me allegué: | | sea de vos aceptado, | | pues lo merece mi fe. | |
|
|
JOSÉ |
Pues que por revelación | | se denunció
aquesta cosa, | | yo, con voluntad gozosa, | | os recibo en santa
unión | | por mi mujer y esposa. | |
|
|
BUTIFAR | ¡Oh,
dichosa bienandanza! | | ¡Oh, dichoso fue aquel día | | que os engendré, hija mía, | | pues que tanto
bien se alcanza | | en datos tal compañía! | |
|
|
JOSÉ |
Resta agora, qu'es razón, | | para
haberos de casar, | | que enviemos a rogar | | a nuestro rey
Faräón | | que lo venga a efectuar. | | Vaya luego
un mensajero: | | yo sé que se holgará; | | y pues
que tan cerca está, | | pártase y venga ligero. | |
|
|
|
JOSÉ |
Y dadle al rey por extenso | | cuenta de
mi casamiento. | |
|
|
SECRETARIO | Señor,
yo voy al momento. | |
|
|
BUTIFAR | Deste negocio
yo pienso | | que tendrá sumo contento. | | Entrémonos,
señor hijo, | | a comer y reposar. | |
|
|
|
BUTIFAR | Vamos, que mi
regocijo | | no se puede numerar. | |
|
|
|
(Vanse JOSÉ,
BUTIFAR y SENEC.)
|
BOBO | No lo
quiero, no lo quiero, | | y echámelo en la capilla. | | ¡Y a fe que la mozalvilla, | | que quiere ya al caballero | | más que a nadie de la villa! | | Cosa es ésta
d'espantar, | | que al fin unos han ventura, | | y otros ventrada
y basura; | | y ansí es siempre en el casar, | | y, esta
fue ventura pura. | |
(Entra EL CORREO, tocando una
corneta.)
| Escuchá, escuchá.
¿No oís? | | Creo que tañe algún gaitero. | | ¿Anda a caza algún montero, | | o es la trompa de
París, | | o correo, o trompetero? | | Por san, qu'es
el mensajero. | | ¡Oh, seáis muy bien llegado! | | ¡Pardiez,
que habéis aguijado! | | ¿Viene el rey ya, compañero? | |
|
|
CORREO | Sí, que llega cerca el vado. | | ¿Dond'está su santidad? | |
|
|
BUTIFAR | Veisme
aquí. ¿Cóm'os ha ido? | |
|
|
CORREO | Señor,
con gozo cumplido | | concedió su majestad | | el don
que le fue pedido, | | y luego me despachó, | | diciéndome
que vendría | | con muy sobrada alegría, | | y
al instante cabalgó. | |
|
|
BUTIFAR | ¿Qué
decís? ¿Qué ya venía? | |
|
|
CORREO | Digo
cierto y de verdad, | | que su recámara y gente | | salió
luego incontinente. | |
|
|
BUTIFAR | Pues por toda
esa ciudad | | se publique brevemente. | | Pregonen que salga
luego | | toda la caballería, | | instrumentos y armonía, | | y alguna invinción de fuego, | | danzas, y toda alegría. | | Regocíjense mis canas | | con tan supremo contento, | | hagan todos sentimiento, | | toquen luego las campanas, | |
salgan todos al momento. | | | |
(Vanse.)
|
A
las puertas de la ciudad.
|
Toca un TAMBOR y pregona esto:
| El muy sumo Butifar, | | qu'es
sacerdote mayor | | a quien deben todo honor, | | manda un pregón
publicar | | de aqueste modo y tenor: | | que todos los moradores | | de esta ciudad, caballeros, | | hidalgos y escuderos, | | hombres
buenos, labradores, | | los exentos y pecheros, | | hermandades,
cofradías, | | los artistas y oficiales, | | hagan fiestas
festivales | | con músicas y alegrías, | | con
trompetas y atabales. | | Y que saquen su pendón, | |
cada cual sin diferir, | | y salgan a recibir | | a nuestro rey
Faräón, | | como es razón de salir. | |
|
|
|
(Sale un recibimiento y entra el REY.)
|
BUTIFAR |
Sea vuestra majestad | | en muy buen punto
llegado. | |
|
|
REY | Vos seáis muy bien
hallado. | |
|
|
JOSÉ | Plega Dios, por su
bondad, | | señor, prosperar tu Estado. | | Yo he tenido
confusión, | | porque cierto fui atrevido: | | mi señor,
perdón te pido, | | si en aquesta mi intinción | | en algo te he deservido. | |
|
|
BUTIFAR | Si
en aquestos casamientos | | se desirve tu corona, | | señor,
a todos perdona, | | que todos somos contentos | | de obedescer
tu persona. | |
|
|
REY | Yo rescibo un regocijo | | mayor que jamás pensé | | en que se case José, | | al cual tengo yo por hijo, | | con vuestra hija Asenec. | |
Llegaos aquí, amiga mía; | | y'os dó
a José por esposo; | | y a vos, mi José precioso, | | Asenec por compañía | | os doy con gozo gozoso. | | Y recebí estas coronas | | que os pongo con mucho
amor, | | (Póneselas.) | significando el honor | | de
vuestras dignas personas, | | de incomparable valor. | |
|
|
JOSÉ |
Dios te pague, rey potente, | | esta suprema
mercé. | |
|
|
REY | Levanta, amigo José, | | y aquí verás al presente | | mi amor y lo que
haré. | | Desde hoy se publicarán | | siete días
festivales: | | no labren los oficiales, | | y todos acudirán | | a mis banquetes rëales. | | Y el que mejor invinción | | en las fiestas sacará, | | se le gratificará, | | sin faltalle galardón | | a la que tal no será. | | A mi costa mando y ruego | | hagan mil coheterías, | | luminarias, alegrías; | | suenen instrumentos luego, | | y toquen las chirimías. | |
|
|