Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

Volumen 4 - carta nº 103

De EDWARD BÖHMER. (A Madrid) [Tarjeta postal]
A   MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

[Strassburg, 27 januar 1880] [*]

Hochgeehter Freund: Nachdem ich gestern einen Brief an Sie abgesandt, kam heute der Ihre nebst der Abschrift, die ich gewünscht.

Es ist nicht sowohl eine Abschrift als vielmehr ein Kunstwerk. Ich sende gleichzeitig mit dieser Karte den Betrag durch Postanweisung an Sie. Haben Sie meinen wiederholten Dank dafür dass Sie mir die Benutzung dieser Documente ermöglicht haben.-Lassen Sie doch bald die neuen Mittheilungen über Dr. Constantino erscheinen, drucken Sie einfach die Actenstücke ab, etwas in einer hispanischen Zeitschrift und schkikken Sie mir alsdann ein Exemplar. Sie können ja Beurtheilung des Mannes in Ihrem zweiten Bande folgen lassen.

Auf den ersten bin ich schon begierig, auf den zweiten werden wir wohl noch Jahre zu warten haben.

Ihr freundschaftlich ergebener

Ed. Böhmer

TRADUCCION

Muy estimado amigo: Tras haberle remitido ayer una carta, ha llegado hoy la suya junto con la copia que yo tanto deseaba.

No es sólo una copia, sino más bien una obra de arte. Al mismo tiempo que esta carta le envío a Vd. el importe mediante asignación postal. Reciba Vd. de nuevo mi agradecimiento por haberme facilitado la utilización de estos documentos.

Procure que aparezcan pronto las nuevas comunicaciones sobre el Dr. Constantino; limítese a editar los fragmentos de las Actas, por ejemplo en una revista de lengua española, y no deje de enviarme un ejemplar. Sin duda podrá Vd. dar después el juicio crítico sobre el personaje en su segundo tomo.

Ya estoy ansioso de recibir el primero; por el segundo seguramente tendremos que esperar algún año más.

Su amigo y s.s.

Ed. Böhmer

 

[*] Datos del matasellos.