Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

21

Martín de Riquer is quite positive about this whole matter: «Si reparamos con atención, en la historia de Timbrio y Silerio nada escribe Cervantes que exija un conocimiento directo de Cataluña, y los leves datos que nos da de la geografía del país y las referencias que hace al bandolerismo y a la piratería turca sin duda alguna los conocía el joven escritor antes de huir de Madrid en 1569» (Cervantes en Barcelona 24). (N. from the A.)

 

22

Briefly, just as Timbrio is captured by «bandoleros», whose chief treats him with all respect and takes him to the bandits' village (I, 134-5), so Theagenes and Chariclea are taken prisoner by a band of brigands led by Thyamis, who shows them every consideration and takes them with him to his retreat (Historia etiópica, ed. López Estrada 18-22). (N. from the A.)

 

23

La Galatea, trans. and ed. Cinti (91, n. 37). (N. from the A.)

 

24

«me desembarcaron en el puerto de Gayeta, del reino de Nápoles» (Diana enamorada 57-8). (N. from the A.)

 

25

For an architectural description, history, and (blurred!) photographs of this building, see Ceci. (N. from the A.)

 

26

In the region of Gravina di Puglia, some 40 miles W.S.W. of Bari. The lands in question belonged to the Orsini family from 1420 to 1807. The Duchess of Gravina mentioned in Question de amor (Angela Castriota Orsini, who died in 1518) is buried there in the Church of Santa Sofia (Enciclopedia Italiana, vol. 17, 766-7). (N. from the A.)

 

27

«El duque de Gravina» is to be found in Question de amor as printed in Menéndez y Pelayo's Orígenes de la novela (II, 94), in the section «Los atauios de los capitanes d'armas, solo de las armas». On this same page is listed «la duquesa de Grauina» (in the section «La partida del visrey»). (N. from the A.)

 

28

«Cervantes and the "Caballero Fonseca"». (N. from the A.)

 

29

For Sannazaro see: Scherillo's ed. of Arcadia (ccli-cclx); Torraca (131); Popescu-Telega (125-46); Wellington. For Montemayor: Schevill and Bonilla ed. of La Galatea (I, xxii-xxiv); López Estrada, Estudio crítico (65-7). For Gil Polo: López Estrada, Estudio crítico (71-2); Hors ed. of La Galatea, «Prólogo». For Garcilaso: Blecua. For Heliodorus: López Estrada, ed. of Historia etiópica (xxviii-xxx); Stegmann (147-50). (N. from the A.)

 

30

Castro (198-9, n. 20) prefers to identify this character with the philosopher Bernardino Telesio; Schevill and Bonilla (ed. of La Galatea, I, XXXII) see in him a reminiscence of the poet and humanist Antonio Telesio (1482-1534), to whom Garcilaso dedicated a Latin ode. Given Antonio's connection with both poetry and Garcilaso, and the character's stout defence of Spanish poetry, the editors' choice seems far more appropriate. (N. from the A.)