1
La más
temprana referencia a la publicación periodística de
Baroja creo que es la de Azorín: «Un ejemplar alemán de Nietzsche
poseía Smith (sic), y sobre su traducción a viva voz
escribió Baroja unos artículos en El
Imparcial»
(Clásicos y modernos,
1913, en Obras completas de Azorín, Aguilar,
Madrid, tomo II, 2.ª ed.,
1959, p. 916). En Nietzsche
en España, Gredos, Madrid, 1967, hallará el
curioso lector los comentarios pertinentes en pp. 103-104 y pp. 351-3.56. El reciente libro de Carlos
Blanco Aguinaga, Juventud del 98 (siglo XXI de
España, Madrid, 1970, p.
XII, nota 3) recoge la noticia de que el señor Luis Urrutia
Salaverría, en París, «lleva varios años trabajando sobre los
artículos periodísticos de Baroja»
; pero no
sé que hasta el momento hayan sido reproducidos los dos
artículos de los que ahora me ocupo.
2
Si el lector es verdaderamente curioso (y si no lo es, todavía más), le ruego se tome en cuenta lo escrito sobre Baroja en Nietzsche en España, sólo porque pueda así excusarme de no hacer más puntualizaciones ni conexiones en la ocasión presente.
3
«Marta, aún muy joven, había sido
novia, en Sajonia, de un gran músico, un especialista en el
órgano; y a un pintor que imitaba a Rembrandt le
había otorgado favores de índole íntima,
familiar, aunque es claro que sin menoscabo de la virginidad
material, que tenía que estar reservada para el
flestin, así decía, con quien no
tendría inconveniente en casarse»
(CLARÍN:
Su único hijo, F. Fe, Madrid, 1890, p. 253).
4
J. ORTEGA Y GASSET: «Miseria y esplendor de la traducción» (1937), en «Obras completas», tomo V, Revista de Occidente, Madrid, 5.ª ed., 1961, p. 448.
5
Esta
admiración por la persona de Nietzsche, y no sólo por
su obra, se intensificó a raíz de la muerte del
filósofo en 1900, que puso de relieve la abnegación
de su vivir:«The general
tone of the journals in this period is unobjective, and their
Nietzschean terminology could easily have served other new isms,
but the facts of Nietzsche's personal life gained for him an
additional prominence which his colleagues did not enjoy. Each
epoch seeks its hero and its villain, and it was Nietzsche's
biography that made him the most attractive of his peers in
revolutionary ideology»
(PAUL ILIE:
«Nietzsche in Spain:
1890-1910», en PMLA,
LXXIX, 1964, p. 96).
6
«El hombre moderno vale más, por todos
conceptos, que el hombre antiguo; pero para llegar a su estado
de perfección necesita volver a la ley natural;
santificar el egoísmo, utilizar todos sus recursos para
poder vencer en la lucha por la vida»
( P. BAROJA:
«El culto del yo», en El tablado de
Arlequín, 1904, según Obras completas,
t. V, p. 27. La cursiva es mía).
7
Nietzsche en España, páginas citadas en la nota 1 de este trabajo. Recuerde el lector, en todo caso, que Baroja había empezado por tomar una actitud adversa en su ensayo «Nietzsche y su filosofía», de 1899 (op. cit., p. 62).
8
«Era admirable pasear con él y sus amigos
tras de las huellas del Greco, por Toledo, y por las
montañas de El Paular, durante el verano»
.
Palabras de Paul Schmitz reproducidas por Baroja en sus
Memorias (Obras completas, ed. cit., tomo
VII, p. 728).
9
«Por este tiempo, en un periodicucho que se llamaba La Opinión, y era de un señor Alba Salcedo, publiqué yo una novela como folletín. La novela se llamaba Camino de perfección» (P. BAROJA: Memorias, ed. cit., p. 730). Véanse también las notas 91, 96 y 98 de E. Inman Fox en su cuidadosa edición de J. MARTÍNEZ RUIZ, La voluntad, Clásicos Castalia, Madrid, 1968.