1
Rubio Tovar, Joaquín (ed.), Libros españoles de viajes medievales, Madrid, Taurus, 1986.
2
Eberenz, Rolf (ed.), Récits et voyages hispaniques en Études de Lettres. Revue de la Faculté des Lettres de l’Université de Lausanne, n.° 3 (1992); Carmona Fernández, F. y Martínez Pérez, A. (eds.), Libros de viaje. Actas de las jornadas sobre libros de viaje en el mundo románico, celebradas en Murcia del 27 al 30 de noviembre de 1995, Murcia, Universidad de Murcia, 1996; Beltrán, Rafael (ed.), Maravillas, peregrinaciones y utopías: Literatura de viajes en el mundo románico, Valencia, Universidad de València-Departamento de Filologia Espanyola, 2002 y López Estrada, Francisco, Libros de viajeros hispánicos medievales, Madrid, Arcadia de las Letras, 2003.
3
Barry Taylor ya notó que los libros de viajes entraron en el ámbito de las lenguas hispano-romances a fines del siglo XIV, para él en el scriptorium aragonés de Juan Fernández de Heredia († 1396): «Los libros de viajes de la Edad Media hispánica: Bibliografía y recepción», en Actas do IV Congreso da Associação Hispânica de Literatura Medieval, Lisboa, Edições Cosmos, 1991, pp. 57-70, esp. p. 59. Sobre el Libro del conosçimiento ver López Estrada, F., ob. cit., pp. 49-55 y Lacarra, María Jesús, Lacarra Ducay, María del Carmen y Montaner, Alberto (eds.), Libro del conosçimiento de todos los rregnos et tierras et señorios que son por el mundo, et de las señales et armas que han, Zaragoza, Institución Fernando el Católico (C.S.I.C.)-Excma. Diputación de Zaragoza, 1999.
4
Beltrán, Vicente, «Los libros de viajes medievales castellanos. Introducción al panorama crítico actual: ¿cuántos libros de viajes medievales castellanos?», Revista de Filología Románica, anejo 1 (1991), pp. 121-164; esta cita, en p. 123.
5
Ésta, por lo menos, es la fecha que ofrece López Estrada, F., (ed.), Ruy González de Clavijo, Embajada a Tamorlán, Madrid, Castalia, 1999, p. 35.
6
La descripción como elemento constitutivo del «Libro de viajes» ha sido reiteradamente señalada. Véase Rubio Tovar, J., ob. cit., p. 29; Pérez Priego, Miguel Ángel, «Estudio literario de los libros de viajes medievales», Epos, 1 (1984), pp. 217-39; Popeanga, Eugenia, «El viaje iniciático. Las peregrinaciones, itinerarios, guías y relatos», en Los libros de viajes en el mundo románico. Revista de Filología Románica, anejo 1 (1991), pp. 27-37 y Carrizo Rueda, Sofía, Poética del relato de viajes, Kassel, Reichenberger, 1997.
7
Richard, Jean, Les récits de voyages et de pèlerinages, Turnhout (Bélgica), Brepols, 1981, p. 23.
8
Los motivos de elaboración de esta enciclopedia los comenta Carmody, F. J. (ed.), Li Livres dou tresor de Brunetto Latini, Berkeley, University of California Press, 1948.
9
Si bien la crítica ha dudado en atribuir esta traducción a Alfonso X o a Sancho IV, actualmente hay consenso de atribuirla a éste último. Véase Gómez Redondo, Fernando, Historia de la prosa medieval castellana. I. La creación del discurso prosístico: El entramado cortesano, Madrid, Cátedra, 1998, pp. 863-890.
10
He estudiado la significación política de esta enciclopedia en Bizzarri, Hugo O., «La estructura de Castigos e documentos del rey don Sancho IV. Apuntes para la historia de la formación de la ciencia política en la Castilla del siglo XIII», Incipit, 17 (1997), pp. 83-138, esp. pp. 116-122.