El Anticristo
Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza

[418]
| EL ANTICRISTO | SOFÍA, dama cristiana | ||
| ELÍAS FALSO, viejo | LA MADRE DEL ANTICRISTO | ||
| JUDÍOS PRIMERO, SEGUNDO Y TERCERO | UNA EGITANA, dama | ||
| BALAN, judío, pastor gracioso | UNA LÍBICA, dama | ||
| EL PATRIARCA, judío viejo | UNA ETIOPISA, dama(1) | ||
| UN MORO | UN CRISTIANO | ||
| UN GENTIL | UNA JUDÍA | ||
| CRISTIANOS PRIMERO Y SEGUNDO | UN ÁNGEL | ||
| UN HERMANO DE SOFÍA, Cristiano | JUDÍOS | ||
| UN CAMINANTE, judío | GENTE | ||
| ELÍAS, profeta verdadero, viejo | MÚSICA | ||
| ELIAZAR, judío viejo | |||
Jornada primera |
|||
|
Tocan Cajas y salen ELÍAS FALSO, viejo; JUDÍOS PRIMERO, SEGUNDO y TERCERO y otros soldados bandoleros. |
|||
| JUDÍO PRIMERO | Capitán, ¿dónde nos llevas | ||
| por estos campos desiertos? | |||
| Siendo robar nuestro oficio, | |||
| ¿qué pretendes en un yermo, | |||
| de peñas fuerte provincia, | 5 | ||
| de fieras fecundo reino, | |||
| tanto de tesoros pobre | |||
| como avaro de sustento? | |||
| ELÍAS FALSO | Misterios son celestiales, | ||
| valerosos galileos | 10 | ||
| los que mis plantas conducen | |||
| por estos incultos cerros. | |||
| Esta noche, cuando al alba | |||
| el matutino lucero | |||
| anunciaba, cuando son | 15 | ||
| más verdaderos los sueños. | |||
| Fobétor, pálido hermano | |||
| de Fantases y Morfeo, | |||
| de córnea puerta a mis ojos | |||
| visión, que es cierta, ha propuesto. | 20 | [419] | |
| Vi salir del mar hinchado | |||
| una bestia, cuyo aspecto | |||
| daba terror a la tierra, | |||
| guerra amenazaba al cielo. | |||
| Era admirable de horrible, | 25 | ||
| sin semejanza ni ejemplo | |||
| de cuantas fieras y monstruos | |||
| han dado nombre a los tiempos. | |||
| Corvas uñas le formaba | |||
| y agudos dientes el hierro | 30 | ||
| con que deshace coronas, | |||
| pisa y despedaza cetros. | |||
| Su portentosa cabeza | |||
| era armada de diez cuernos, | |||
| cuyas puntas amenazan | 35 | ||
| diez diferentes imperios. | |||
| A la Asiria babilonea | |||
| llegó el decacorno horrendo(2), | |||
| y allí, en medio de los diez, | |||
| otro germinó pequeño. | 40 | ||
| Éste ilustraban dos ojos | |||
| como de hombre, y en acento | |||
| humano hablaba una boca | |||
| en él horribles misterios. | |||
| Luego le vi, transformado | 45 | ||
| en un bello infante tierno, | |||
| al terrenal paraíso | |||
| trasladarse con secreto. | |||
| Allí de espíritus puros | |||
| fue educado, y le dio el leño | 50 | ||
| de la vida inmortal vida | |||
| y profundas ciencias ellos. | |||
| Súbitamente creció | |||
| a hermoso y fuerte mancebo, | |||
| y a su rostro, de los diez | 55 | ||
| se ocultaron los tres cuernos, | |||
| y los siete que restaban | |||
| a su grandeza sujetos, | |||
| se humillaron a su nombre | |||
| y a su voz se estremecieron. | 60 | ||
| Postreme a la majestad | |||
| de su venerable aspecto, | |||
| y él, admitiéndome humano, | |||
| así me dijo, severo: | |||
| Yo soy el rey; yo, el Mesías | 65 | ||
| prometido a los hebreos; | |||
| reinaré en Jerusalén, | |||
| reedificaré su templo; | |||
| Betsaida y Corozain, | |||
| ciudades bellas un tiempo | 70 | ||
| y ahora apenas humildes | |||
| reliquias de lo que fueron, | |||
| en sus desiertos me albergan; | |||
| Elías, búscame en ellos | |||
| al instante que a la vida | 75 | ||
| te restituyas del sueño, | |||
| y para que se acredite | |||
| esta visión en tu pecho | |||
| te imprimo mi carácter(3) | |||
| en la diestra con mi sello. | 80 | ||
| Dijo, y en oscura sombra | |||
| se resolvió, y yo al momento | |||
| desperté, y en esta palma | |||
| hallé el carácter impreso. | |||
| Miradle, y veréis en él | 85 | ||
| de tan notables portentos | |||
| las infalibles señales, | |||
| los indicios verdaderos. | |||
| Marchemos, pues, presurosos | |||
| adonde ha querido el cielo | 90 | ||
| dar efecto a sus promesas | |||
| y cumplir sus juramentos | |||
| dando al suelo su Mesías, | |||
| libertad a los hebreos, | |||
| su rey a Jerusalén | 95 | ||
| y redentor a su pueblo(4). | |||
| JUDÍO PRIMERO | Capitán famoso, guía: | ||
| No busques a esos portentos | |||
| más crédito del que tú | |||
| les has dado con creerlos. | 100 | ||
| ELÍAS FALSO | Vamos, pues. [420] | ||
| JUDÍO SEGUNDO | Allí un pastor | ||
| de ovejas guarda un apero. | |||
| ELÍAS FALSO | Será estrella que nos guíe | ||
| en el mar de estos desiertos. | |||
|
(Tocando cajas se van. Salen EL ANTICRISTO, vestido de hierba, y su MADRE, de pieles.) |
|||
| MADRE DEL | |||
| ANTICRISTO | Hijo de maldición, ¿ya qué afrentoso | 105 | |
| título habrá que a tu maldad no cuadre? | |||
| ¿No te bastó ser parto incestuoso | |||
| del que, siendo tu abuelo, fue tu padre, | |||
| con que, lascivo ahora, en amoroso | |||
| lazo te unieses a tu misma madre? | 110 | ||
| Mas al tribu de Dan, que Dios maldijo, | |||
| y a padre tal, correspondió tal hijo. | |||
| ANTICRISTO | ¿Qué dices, madre? Vuelve a pronunciallo. | ||
| ¿Yo del tribu de Dan? ¿Yo de mi abuelo | |||
| hijo soy? | |||
| MADRE DEL | |||
| ANTICRISTO | ¿Qué te admiras de escuchallo? | 115 | |
| Tu inclinación, opuesta al mismo cielo, | |||
| ¿no te declara bien, si yo lo callo, | |||
| que dio nefanda unión tal monstruo al suelo? | |||
| Mas tu origen escucha, pues me obliga | |||
| tu delito y mi pena a que lo diga: | 120 | ||
| Mancer hebreo, dogmatista injusto, | |||
| en Babilonia oscuro descendiente | |||
| de Dan, movido de venéreo gusto, | |||
| en su hermana Sabá, de Oreb, ausente, | |||
| virgen esposa, con rigor robusto | 125 | ||
| logró violento su apetito ardiente, | |||
| cometiendo en un acto deshonesto | |||
| fuerza, adulterio, estupro y torpe incesto. | |||
| Yo, desdichada, de este grave exceso | |||
| concepto fuí; ¡pluguiera al cielo santo | 130 | ||
| que el informe embrión, fatal suceso, | |||
| al reino trasladara del espanto, | |||
| antes que organizado el mortal peso | |||
| del alma se informara para tanto | |||
| escándalo del mundo, pues naciendo | 135 | ||
| di ocasión a delito más horrendo! [421] | |||
| Crecí, y el lustro apenas vio tercero | |||
| la verde primavera de mis años, | |||
| cuando el mismo Mancer, sensual y fiero, | |||
| posponiendo los suyos y mis daños | 140 | ||
| en mi amor abrasado, contra el fuero | |||
| de padre natural fabrica engaños | |||
| con que no pueda justa resistencia | |||
| librarme de su bárbara violencia. | |||
| Sólo se encierra el agresor lascivo | 145 | ||
| y dogmatista infiel conmigo un día, | |||
| y cuando justamente yo concibo | |||
| que a religiosa acción me prevenía | |||
| el que debiera serme ejemplo vivo, | |||
| de pura honestidad, la hipocresía | 150 | ||
| desnudó, y las divinas leyes, junto | |||
| con mi virginidad, violó en un punto: | |||
| tú fuiste de tu abuelo padre y tío, | |||
| abominable incestuoso efeto; | |||
| en mi vientre creció el agravio mío | 155 | ||
| a publicar por fuerza mi secreto, | |||
| y en el parto infeliz el hecho impío | |||
| le confesé a mi madre, a quien Aleto, | |||
| Tisífone y Megera, ardientes furias, | |||
| a vengar provocaron sus injurias. | 160 | ||
| Del execrado insulto dio noticia | |||
| tu abuela y tía al patriarca hebreo; | |||
| admírase el delito, y la malicia | |||
| misma se ofende de un error tan feo; | |||
| no alcanza en sus arbitrios la justicia | 165 | ||
| igual castigo a tan nefando reo, | |||
| y queda al fin, muriendo apedreado, | |||
| sediento de más pena su pecado. | |||
| Yo, que en el parto, peligroso y fuerte, | |||
| tuve opuesta a Lucina, previniendo | 170 | ||
| por dicha sabia astróloga la suerte | |||
| que daba a luz un monstruo tan horrendo, | |||
| el golpe evité apenas de la muerte, | |||
| del trance apenas escapé tremendo | |||
| cuando, rendida al sueño (¡que pluguiera | 175 | ||
| al cielo santo que el eterno fuera!), | |||
| soñé que en cambio de pequeño infante | |||
| breve centella al mundo producía, | |||
| que dilatada en términos distantes, | |||
| voraz incendio al cielo se atrevía, | 180 | ||
| y veloz precipicio, en un instante | |||
| faetón segundo, al suelo descendía, [422] | |||
| llenando, si de llamas, de escarmientos, | |||
| cuanta ocupan región los elementos. | |||
| Sacra deidad en esto me aparece, | 185 | ||
| oculta en su luz misma, y: «¡Crece, dijo, | |||
| prodigioso, feliz infante, crece | |||
| a dilatar el término prolijo | |||
| del Aquilón el cetro que te ofrece; | |||
| y tú, dichosa madre de tal hijo, | 190 | ||
| de Babilonia sal, y en Galilea, | |||
| asilo de los dos el yermo sea!» | |||
| Aquí cesó, y la noche en su confuso | |||
| silencio la escondió; y restituyendo | |||
| a mis sentidos la razón el uso, | 195 | ||
| escuché de mi padre el fin horrendo. | |||
| Y así, obediente yo a lo que dispuso | |||
| la deidad, de mi patria vine huyendo | |||
| aquí, donde Betzaida un tiempo ha sido | |||
| donde Corozain tuvo su nido; | 200 | ||
| aquí empecé a educarte, y aquí el hado | |||
| te anticipó en un término sucinto, | |||
| en estación pueril, cuerpo esforzado | |||
| y en tierna infancia racional instinto, | |||
| pues apenas hubiste saludado | 205 | ||
| en el trópico sol el curso quinto, | |||
| cuando tu brazo persiguió las fieras, | |||
| cuando voló tu ingenio a las esferas; | |||
| yo, que advertí, curiosa, a tus intentos | |||
| perversa inclinación en tus acciones, | 210 | ||
| por excitarte honrosos pensamientos | |||
| y por templarte locas presunciones | |||
| te propuse en historias escarmientos, | |||
| te previne en engaños persuasiones, | |||
| mintiéndote que clara descendía | 215 | ||
| del tribu de Judá la sangre mía. | |||
| Mas, pues fue mi cuidado tan perdido | |||
| en tu proterva y dura resistencia, | |||
| que habiéndote en mil ciencias instruido | |||
| no sé cuál soberana inteligencia, | 220 | ||
| no sólo no te enmiendas; pero ha sido | |||
| para que con más furia y más violencia | |||
| corras a los delitos más atroces, | |||
| y, en torpe incesto, de tu madre goces. | |||
| ¡Plega al Dios de Israel, vestigio fiero, | 225 | ||
| que en tu ciega maldad te precipites, | |||
| y dando efecto a mi soñado agüero, | |||
| tanto los cielos en tu daño irrites, | |||
| que, pues soberbio imitas al lucero, [423] | |||
| despeñado Luzbel, también lo imites | 230 | ||
| dando en abismos de tormento eterno | |||
| compasión y terror al mismo infierno!(5) | |||
| ANTICRISTO | Di más, repite, multiplica, aumenta | ||
| odios, injurias, iras, maldiciones; | |||
| que deleitosamente se apacienta | 235 | ||
| mi obstinación en tus execraciones; | |||
| lo justo sólo aflige y atormenta | |||
| mis pensamientos, mis inclinaciones, | |||
| porque no sólo de pecar me agrado, | |||
| más me agrado también de haber pecado. | 240 | ||
| Si tan malo nací, si tan nocivo | |||
| genio asistió a mi concepción primera, | |||
| a ti te culpa; culpa al hado esquivo | |||
| que me informó de condición tan fiera: | |||
| de ti nací, por culpa tuya vivo; | 245 | ||
| acusa a tu descuido que debiera | |||
| a un hijo de tan torpe ayuntamiento | |||
| fabricar en la cuna el monumento. | |||
| Mas ya que la malicia de la suerte | |||
| e indignación del cielo me ha estorbado, | 250 | ||
| para nefanda vida justa muerte, | |||
| librando tu suplicio en mi pecado, | |||
| la información postrera intento hacerte | |||
| de la dura ocasión que me ha obligado | |||
| al execrado exceso en que contigo | 255 | ||
| ejecuté mi gusto y tu castigo. | |||
| Esa oculta divina inteligencia | |||
| que de mi infausto nacimiento el día | |||
| te presentó en fantástica apariencia | |||
| centella en mí que incendios producía, | 260 | ||
| esa misma que en una y otra ciencia | |||
| ha informado de suerte el alma mía, | |||
| que excediendo los límites humanos | |||
| me atrevo a los secretos soberanos, | |||
| esa misma me ha dado tanto imperio | 265 | ||
| en cuanto el padre Faetón circunda | |||
| del más alto de luces hemisferio | |||
| a la región de sombras más profunda, | |||
| que del poder de Dios en vituperio | |||
| produce Telus y Neptuno inunda, | 270 | [424] | |
| Vulcano da calor y aliento Eolo | |||
| al albedrío de mi gusto sólo. | |||
| Lucifer o Plutón el cetro horrible | |||
| ha renunciado en mí del hondo infierno, | |||
| tanto que no hay espíritu invisible | 275 | ||
| que al suyo no anteponga mi gobierno; | |||
| no hay cosa a mis intentos imposible; | |||
| émulo soy de aquel poder eterno | |||
| que a conocer me obliga la justicia, | |||
| si no a reconocerle la malicia. | 280 | ||
| Con éste, pues, de fuerzas más que humanas, | |||
| y más que humanas ciencias fundamento, | |||
| se eleva mi obstinado pensamiento. | |||
| En falsas leyes y opiniones vanas | |||
| anegaré la tierra, el mar y el viento, | 285 | ||
| intimando que yo soy el Mesías | |||
| que prometieron tantas profecías. | |||
| Bien sé que no lo soy; bien que lo ha sido | |||
| Jesús, que es hombre y Dios; mas yo, que al suelo | |||
| por tipo, cifra, epílogo he nacido | 290 | ||
| de la maldad mayor que ofendió al cielo, | |||
| para serlo es forzoso haber sabido | |||
| esta verdad; pues si el confuso velo | |||
| de la ignorancia me opusiese a ella, | |||
| fuera yo menos malo en ofendella. | 295 | ||
| Pues como a ejecutar tan alto intento, | |||
| acreditar me importa que me ha dado | |||
| de Judá el tribu claro nacimiento, | |||
| según fue por Jacob profetizado, | |||
| quiero matar contigo el argumento | 300 | ||
| de la sangre de Dan que en ti he heredado, | |||
| porque no deje mi rigor prescrito | |||
| de cometer también este delito. | |||
| Resuelto al parricidio detestable, | |||
| por ser a Jesucristo todo opuesto, | 305 | ||
| te quise hacer del todo abominable, | |||
| cometiendo contigo torpe incesto; | |||
| que fue su madre Virgen inviolable | |||
| después y antes del parto, y yo con esto | |||
| incestuosa madre vine a hacerte | 310 | ||
| en la cuna, en el parto y en la muerte. | |||
| Éste es mi fin, éste mi intento ha sido, | |||
| y Elías ya, caudillo y galileo, | |||
| de soñadas visiones conducido, | |||
| se acerca a dar principio a mi deseo, | 315 | ||
| porque a su lengua por mi imperio ha sido | |||
| un espíritu impuro del Leteo, [425] | |||
| dará a entender que es el profeta Elías | |||
| precursor destinado del Mesías. | |||
| Y para acreditar que es mi venida | 320 | ||
| del paraíso, en que mi engaño fundo | |||
| cual ves, de hierba me adorné, tejida; | |||
| que así al principio me ha de ver el mundo. | |||
| La línea ya a tu edad estatuída | |||
| llegó; parte a las ondas del profundo; | 325 | ||
| de mis crueldades víctima primera, | |||
| quien tal hijo parió, a sus manos muera. | |||
| MADRE DEL | |||
| ANTICRISTO | ¡Ay de mí y ay de ti! | ||
| ANTICRISTO | Tu sima oscura, | ||
| en quien este cadáver deposito, | |||
| guarda en tu investigable sepultura | 330 | ||
| mi origen siempre oculto y mi delito, | |||
| que simulada luz de virtud pura | |||
| desde este punto ostento y acredito, | |||
| porque dé la engañosa hipocresía | |||
| principio a mi tirana monarquía. | 335 | ||
| BALAN | Esta es, conforme las señas | ||
| que me dais, la tierra, hebreos, | |||
| que buscan vuestros deseos. | |||
| Término son estas peñas | |||
| que con el cielo compiten | 340 | ||
| de las dos ciudades bellas | |||
| a quien del tiempo las huellas | |||
| aún reliquias no permiten. | |||
| Esas aguas cristalinas | |||
| que veis de la sierra al fin, | 345 | ||
| bañan de Corozain | |||
| las ya invisibles ruinas; | |||
| y esas, que muestra el bermejo | |||
| terreno hacia el aquilón, | |||
| llanto de Betzaida son, | 350 | ||
| si otra edad fueron espejo. | |||
| ELÍAS FALSO | Ésta es la misma región, | ||
| este valle, el monte, el prado, | |||
| que en el sueño me ha enseñado | |||
|
(Aparece EL ANTICRISTO en lo alto, los ojos en el cielo y una bandera roja en la mano, con esta señal negra en ella: P.) |
|||
| la soberana visión. | 355 | ||
| Aquí el sagrado Mesías | |||
| ha de estar... Mas, galileos, | |||
| ya el cielo a nuestros deseos | |||
| les cumplió las profecías. | |||
| Veis allí suspenso al viento | 360 | ||
| el Redentor prometido. | |||
| JUDÍO PRIMERO | Las mismas señales muestra | ||
| de tu soñada visión. | |||
| JUDÍO SEGUNDO | Y el carácter que el guión [426] | ||
| enseña en la mano diestra, | 365 | ||
| es el que en la tuya vemos. | |||
| JUDÍO TERCERO | El aire pisa eminente, | ||
| con milagro tan patente, | |||
| ¿qué más probanza queremos? | |||
| ELÍAS FALSO | Salve, Josué divino, | 370 | |
| que, del Jordán las aguas divididas, | |||
| das seguro camino | |||
| a tantas libertades oprimidas. | |||
| JUDÍO PRIMERO | Salve, nuevo Josef. | ||
| JUDÍO SEGUNDO | Isaac... | ||
| JUDÍO TERCERO | Elías... | ||
| ELÍAS FALSO | Salve, David... | ||
| JUDÍO PRIMERO | Profeta... | ||
| JUDÍO SEGUNDO | Rey... | ||
| JUDÍO TERCERO | Mesías... | 375 | |
| ANTICRISTO | Vuestras voces, que volaron, | ||
| hebreos, a mis oídos, | |||
| a revocar mis sentidos, | |||
| del seno de Dios bastaron. | |||
| Absorto miraba en él | 380 | ||
| los archivos del misterio | |||
| con que por mí al cautiverio | |||
| quiere dar fin Israel. | |||
| Yo soy la misma visión | |||
| que dio a tu vista y oído | 385 | ||
| libre y despierto sentido | |||
| en somnolenta prisión. | |||
| ¡Oh, capitán valeroso! | |||
| Yo, el mismo que te mandé | |||
| buscarme; yo, el que estampé | 390 | ||
| el carácter misterioso | |||
| que en este guión demuestro | |||
| en tu mano; que has de ser | |||
| de mi venida y poder | |||
| voz, precursor y maestro. | 395 | ||
| Tu nombre lo significa; | |||
| que desde tu concepción | |||
| la divina prevención | |||
| a esta empresa te dedica. | |||
| Parte a Babilonia, pues, | 400 | ||
| y en ella intrépidamente | |||
| publica de gente en gente. | |||
| De allí la potencia mía, | |||
| que allí le dispone el cielo | |||
| la infancia a mi monarquía. | 405 | ||
| De allí la potencia mía | |||
| propagada a todo el suelo, | |||
| vencerá cuantos estima | |||
| soberbios reyes del mundo, | |||
| desde el centro más profundo | 410 | ||
| al más elevado clima; | |||
| que la bestia que has soñado | |||
| que salió del hondo abismo | |||
| es símbolo, es iconismo(6) | |||
| deste siglo y deste estado. | 415 | ||
| De miembros la variedad | |||
| figura diversas leyes; | |||
| y los diez cuernos, diez reyes, | |||
| que imperan en esta edad; | |||
| y el que empezando a nacer | 420 | ||
| tres de ellos aniquiló, | |||
| soy yo; que a tres reyes yo | |||
| he de quitar el poder; | |||
| siendo mi fama veloz [427] | |||
| tan espantosa a los siete, | 425 | ||
| que a mi imperio los sujete | |||
| sólo el eco de mi voz. | |||
| ELÍAS FALSO | De maravilla tan alta | ||
| soy testigo, y valor tengo | |||
| con que a morir me prevengo; | 430 | ||
| pero ¿cómo, si me falta | |||
| fuerza para defendella, | |||
| ciencia para acreditalla, | |||
| me envías a predicalla, | |||
| por precursor tuyo y della? | 435 | ||
| ANTICRISTO | No temas; en mí confía; | ||
| que para tu justa hazaña | |||
| espíritu te acompaña, | |||
| sabio patrono te guía, | |||
| que de infusa enciclopedia | 440 | ||
| te dotará, y elocuentes | |||
| tus labios, los diferentes | |||
| idiomas de Asiria y Media | |||
| sabrán, y cuantos Babel | |||
| vio en su ciega confusión. | 445 | ||
| Lleva este santo pendón, | |||
| y cuantos debajo de él | |||
| se alisten, sella la diestra | |||
| esta cifrada señal(7), | |||
| que mi blasón celestial, | 450 | ||
| que es Cristo, en sus notas muestra. | |||
| Parte ya, sonante trompa | |||
| de mi verdad y mi voz; | |||
| y en virtud mía, veloz | |||
| tu cuerpo los aires rompa. | 455 | ||
| ELÍAS FALSO | Ya crecen las fuerzas mías, | ||
| y ya en divinos alientos | |||
| mi voz sonará a los vientos. | |||
| ¡Hombres, Ya vino el Mesías! (Vase.) | |||
| BALAN | ¿Quién hay que no se alborote | 460 | |
| con lo que está sucediendo? | |||
| ¡Voto a mí, que va rompiendo | |||
| el aire como un virote! | |||
| JUDÍO PRIMERO | ¡Gracias a Dios que este día | ||
| vio ya el pueblo de Israel! | 465 | ||
| BALAN | Señor, en efecto, ¿es él | ||
| el verdadero Mejía?(8) | |||
| ANTICRISTO | Sí, Balan. | ||
| BALAN | ¿Mi nombre sabe? | ||
| JUDÍO PRIMERO | El demonio se lo dijo. | ||
| ANTICRISTO | ¿Dúdaslo? | ||
| BALAN | Ya yo colijo | 470 | |
| que en quien tanto poder cabe | |||
| que endevina el pensamiento | |||
| y sin conocerme el nombre | |||
| me sabe y arroja un hombre | |||
| como bala por el viento, | 475 | ||
| es el divino Mejía, | |||
| prometido al pueblo hebreo. [428] | |||
| ANTICRISTO | ¿Créeslo así? | ||
| BALAN | Así lo creo. | ||
| ANTICRISTO | Pues con esta empresa mía | ||
| que en la mano te retrato, | 480 | ||
| quedas por mío. | |||
|
(Pega la palma de la mano derecha con la de BALAN, y él muestra en ella esta señal: P.) |
|||
| BALAN | ¿Qué es esto? | ||
| Voto a Moisén, que me ha puesto | |||
| en la mano un garabato | |||
| que borrallo es por demás! | |||
| ANTICRISTO | Pues tan constante ha de ser | 485 | |
| como en ella el caractér | |||
| que en ti la fe que me das. | |||
| Parte, y entre los pastores | |||
| de tu comarca pregona | |||
| lo que has visto en mi persona, | 490 | ||
| y si gozar mis favores | |||
| pretendieres, me hallarás | |||
| en Babilonia. | |||
| BALAN | ¿Un pastor | ||
| haces tu predicador? | |||
| Pero dime, ¿cómo estás | 495 | ||
| si de Mejía te dan | |||
| el nombre, de árbol vestido? | |||
| Que a mí más me has parecido | |||
| un figurón de arrayán | |||
| de algún jardín. | |||
| ANTICRISTO | Hasta aquí | 500 | |
| en el paraíso he estado, | |||
| y el mismo traje he tomado | |||
| del lugar en que viví. | |||
| Vosotros, venid conmigo, | |||
| y ya desde hoy renunciad | 505 | ||
| el delito y la impiedad. | |||
| Seguid la senda que sigo | |||
| de los justos, porque aquí | |||
| para dar colmado empleo | |||
| a cuanto os pida el deseo, | 510 | ||
| os basta seguirme a mí. | |||
| Daré al lascivo bellezas, | |||
| manjares daré al glotón, | |||
| al ambicioso, opinión | |||
| al codicioso, riquezas. | 515 | ||
| Justicia haré al ofendido, | |||
| al triste consolaré, | |||
| al doliente sanaré, | |||
| levantaré al abatido, | |||
| que yo vengo a hacer dichosa | 520 | ||
| la familia de Israel, | |||
| y el cautiverio cruel | |||
| lo cambiaré de tal suerte, | |||
| que vuelto ya en cielo el suelo | |||
| sólo dé ventaja al cielo | 525 | ||
| en la excepción de la muerte. (Vase.) | |||
| BALAN | Manjares daré al glotón | ||
| Esta partida me toca; | |||
| albricias, tripas y boca, | |||
| no me ha de quedar capón, | 530 | ||
| si no canta, que al profundo | |||
| no emboque por la garganta, | |||
| porque un capón que no canta, | |||
| ¿de qué sirve en este mundo? | |||
| HERMANO DE SOFÍA | De prodigiosos portentos | 535 | |
| está turbada la tierra | |||
| de Asiria, y ahora al fin, | |||
| ese crinado cometa | |||
| que, acompañando al lucero | |||
| en el Oriente se muestra, | 540 | ||
| v en su elevación mayor [429] | |||
| discurriendo las esferas, | |||
| mira en opuesto cenit | |||
| la Babilonia caldea, | |||
| denota horribles sucesos. | 545 | ||
| SOFÍA | Y es lo bueno que hacen | ||
| de salir a verle al campo. | |||
| HERMANO DE SOFÍA | No es costumbre al mundo nueva | ||
| por esta puerta que el alba | |||
| mira derramando perlas | 550 | ||
| a verle sale la gente; | |||
| ya su concurso comienza. | |||
| Alégrate, hermana mía, | |||
| pues sólo porque diviertas | |||
| tus tristezas, te he traído | 555 | ||
| y el Eufrates en sus hierbas | |||
| te ofrece alfombras, Sofía, | |||
| porque descanses en ellas. | |||
| SOFÍA | ¿Cómo podré descansar | ||
| en medio de tantas penas, | 560 | ||
| cuando tan grandes prodigios | |||
| amenazan a la Iglesia? | |||
| Poderoso sois, mi Dios; | |||
| volved por vos, que la tierra | |||
| otra vez os crucifica | 565 | ||
| y os previene injurias nuevas. | |||
| JUDÍO PRIMERO | Los astrólogos, ¿qué han dicho, | ||
| Tobías, deste cometa? | |||
| JUDÍO SEGUNDO | Mudanzas de monarquías | ||
| por él y por las estrellas | 570 | ||
| pronostican, mas yo pienso | |||
| que la venida nos muestra | |||
| del Mesías. | |||
| MORO | Enojado, (Saliendo.) | ||
| sin duda, está con la tierra | |||
| Mahoma, pues con portentos | 575 | ||
| nos aflige y amedrenta. | |||
| GENTIL | ¡Ah, Júpiter soberano! (Saliendo.) | ||
| Si te ofenden los que niegan | |||
| tu deidad, en ellos solos | |||
| muestren tus rayos sus fuerzas. | 580 | ||
| SOFÍA | ¡Ay de mí! (Alborótase.) | ||
| HERMANO DE SOFÍA | ¿Qué es esto, hermana? | ||
| SOFÍA | ¿No miráis una culebra | ||
| en el camino? ¿No veis | |||
| una ceraste en la senda | 585 | ||
| que el pie le muerde a un caballo, | |||
| que un hombre en su espalda lleva, | |||
| a quien ciñe una corona | |||
| de diez puntas la cabeza? | |||
| HERMANO DE SOFÍA | Sin duda ha perdido el seso. (Aparte.) | 590 | |
| SOFÍA | Hombre, rey, monarca, césar, | ||
| tente bien. | |||
| HERMANO DE SOFÍA | ¡Qué gran desdicha! | ||
| SOFÍA | ¡Qué miserable tragedia! | ||
| Por las ancas del caballo, | |||
| de espaldas, ha dado en tierra. | 595 | ||
| ELÍAS FALSO | Babilonia, Babilonia, | ||
| cumplió el cielo sus promesas, | |||
| ya el soberano Mesías | |||
| pisa la dichosa tierra. | |||
| Ya del tribu de Judá | 600 | ||
| la sagrada descendencia | |||
| dio monarca redentor | |||
| a la oprimida Judea. | |||
| Ese que al Oriente nace, | |||
| radiante y claro cometa, | 605 | ||
| estrella pronosticada | |||
| por la sibila Cumea, | |||
| dice en su luz su verdad | |||
| y en sus rayos, que diversa, | |||
| regiones del orbe miran, | 610 | ||
| testifica su potencia. | |||
| Yo, soy el profeta Elías, | |||
| que para el lucero della | |||
| en el paraíso ha tanto | |||
| que Dios de morir reserva. | 615 | ||
| Yo le vi con estos ojos, | |||
| yo, con estas manos mesmas, | |||
| le toqué; yo, precursor | |||
| de su inefable grandeza, | |||
| de sus milagros os hago | 620 | ||
| testimonio, pues no llega | |||
| mi mayor admiración | |||
| a su menor excelencia. | |||
| Hombres, hombres, ¿qué aguardáis? | |||
| Prevenid, que ya se acerca | 625 | ||
| sobre las nubes del cielo | |||
| el Mesías a la tierra, | |||
| los oídos a su voz, | |||
| los pechos a su obediencia, | |||
| los caminos a sus pies, | 630 | ||
| la corona a su cabeza. | |||
| SOFÍA | Mientes, infernal serpiente. | ||
| JUDÍO | Divino aliento, profeta | ||
| soberano, ¿adónde vas? (Vase.) | |||
| MORO | ¿Por qué huyes? Vuelve, espera. (Vase.) | 635 | |
| JUDÍO | Todo es horrores el cielo. (Vase.) | ||
| GENTIL | Toda es asombros la tierra. (Vase.) | ||
| SOFÍA | Aguarda, espíritu falso, | ||
| que del imperio de penas | |||
| vienes a turbar el mundo | 640 | ||
| con tan espantosas nuevas. | |||
| No huyas, vuelve, cobarde, | |||
| ven, que una mujer te espera | |||
| para probarte que mientes | |||
| y miente esa horrible bestia | 645 | ||
| que del abismo profundo | |||
| sale a contrastar la iglesia. | |||
| Mas yo, que soy el soldado | |||
| más humilde que en defensa | |||
| del crucífero estandarte | 650 | ||
| ofrece el pecho a la guerra, | |||
| he de vencerle y poner | |||
| el pie sobre su cabeza. | |||
| HERMANO DE SOFÍA | Sagrado aliento la inspira (Aparte.) | ||
| y mi fe por tales muestras, | 655 | ||
| la que por loca lloraba, | |||
| por profetisa venera. | |||
|
(Vanse. Salen EL PATRIARCA, judío viejo, y los JUDÍOS PRIMERO, SEGUNDO y TERCERO.) |
|||
| PATRIARCA | ¿Cómo es posible, si está | ||
| escrito en las profecías | |||
| que ha de venir el Mesías | 660 | ||
| de los reyes de Judá: | |||
| y en Babilonia poseo [431] | |||
| yo, por derecho heredado | |||
| deste tribu el principado | |||
| del pueblo de Dios hebreo; | 665 | ||
| y hasta ahora no he tenido | |||
| más de una hija, que en flor | |||
| fue despojo del rigor | |||
| de la muerte, haber venido | |||
| el prometido Mesías? | 670 | ||
| Ilusión ha sido, hebreos, | |||
| que acreditan los deseos. | |||
| Engañosas fantasías. | |||
| ELÍAS FALSO | Patriarca babilonio, (Saliendo.) | ||
| ¿por qué con dudas ofendes | 675 | ||
| los misterios que no entiendes, | |||
| si el más claro testimonio | |||
| de la verdad que sustento | |||
| es no ser comprehendida | |||
| su soberana venida | 680 | ||
| del humano entendimiento? | |||
| ¿Ha de nacer el Mesías, | |||
| según orden natural? | |||
| Del redentor celestial, | |||
| del Hijo de Dios, ¿querías | 685 | ||
| que los misterios arcanos | |||
| que muestran su potestad | |||
| la corta capacidad | |||
| de los discursos humanos | |||
| comprehenda? Siendo todo | 690 | ||
| milagro de su poder, | |||
| pues lo es tan grande el nacer, | |||
| ¿por qué no ha de serlo el modo? | |||
| Si lo impugnas, porque él | |||
| ha de trasladar tu muerte | 695 | ||
| el cetro judaico, advierte | |||
| que en vano al Dios de Israel | |||
| te opones... Mas ya los vientos | |||
| en veloz cándida nube | |||
| leve surca, y fácil sube | 700 | ||
| y acordes los elementos, | |||
| rompen las regiones mudas | |||
| con sonorosas corcheas | |||
| porque en su obediencia veas | |||
| lo que en tu ignorancia dudas. | 705 | ||
|
(Baja en nube por tramoya el ANTICRISTO, vestido como primero, y entretanto cantan esta copla.) |
|||
| MÚSICA | ¡Gloria a Dios en las alturas | ||
| y en la tierra paz y amor, | |||
| pues hoy desciende el criador | |||
| a redimir las criaturas! | |||
| ANTICRISTO | ¡Salve, oh tú, de Jesé estirpe dichosa, | 710 | |
| de cuya fértil generosa vara | |||
| nació purpúrea flor, cándida rosa! | |||
| ¡Salve, salve otra vez, progenie clara | |||
| de Judá, que león produce al suelo | |||
| a conquistar del orbe la tiara! | 715 | ||
| ¡Salve mil veces, venturoso abuelo | |||
| deste, si humilde, celestial Mesías; | |||
| deste, si Hijo de Dios, en mortal velo! | |||
| Conoce efectos ya las profecías, | |||
| celebra ya mercedes las promesas | 720 | ||
| que el cielo cumple en tus felices días. | |||
| Dame la mano. | |||
| PATRIARCA | ¿Mano mortal besas [432] | ||
| Tú, de Dios Hijo y Redentor del mundo? | |||
| Negando estás lo mismo que confiesas. | |||
| ANTICRISTO | En justa ley esta obediencia fundo; | 725 | |
| que eres mi abuelo y rey del pueblo hebreo; | |||
| y en tanto que mis sienes no circundo | |||
| de la corona que en las tuyas veo | |||
| yo así, pues vengo a ser obedecido, | |||
| lo mismo dogmatizo que deseo. | 730 | ||
| Y porque ya tu edad del concedido | |||
| término goza el límite postrero, | |||
| aplica a mis acentos el oído, | |||
| que el gran misterio declararte quiero, | |||
| Joas, con que de Dios omnipotente | 735 | ||
| soy Hijo, y por abuelo te venero. | |||
| Tu hija Esther, que en lustro floreciente, | |||
| al túmulo lloraste trasladada, | |||
| fue del que miras sol cándido oriente, | |||
| no muerta, no, más viva transportada | 740 | ||
| fue por mi padre a aquel fecundo suelo, | |||
| habitación de Adán mal conservada. | |||
| Allí, en admiración de tierra y cielo, | |||
| sin obra de varón, le dio al Mesías | |||
| su claustro virginal humano velo, | 745 | ||
| según por inspiradas profecías | |||
| la sibila Sambete lo predijo, | |||
| según los vaticinios de Isaías | |||
| «Concebirá una virgen clausa un Hijo»(9) | |||
| (cantó el profeta), que la mente hebrea, | 750 | ||
| inclusa en la dicción, clausura dijo: | |||
| ¿Quién, pues, será tan ciego que no vea | |||
| la verdad del pronóstico en su efeto, | |||
| que el pueblo de Israel tanto desea, | |||
| pues a tu hija, virgen, el secreto | 755 | ||
| sepulcro fue clausura, porque fuera | |||
| oculto en ella yo, de Dios conceto? | |||
| Si no te vences contumaz, pondera | |||
| que afirma lo que niegas, obediente | |||
| solio a mis plantas, la más alta esfera | 760 | ||
| lo pida tu protervia resistente | |||
| el cuerpo de tu hija, que dormido | |||
| diste a la tumba, que le llora ausente, [433] | |||
| y verás, patriarca, convertido | |||
| el precioso tesoro en sombra vana | 765 | ||
| y en cenotafio el que sepulcro ha sido | |||
| que ya dichosa Esther, en soberana | |||
| mansión, por digna Madre del Mesías, | |||
| al alma junta la porción humana. | |||
| Mas ya el último instante de tus días | 770 | ||
| de mí preconocido, es testimonio | |||
| que te acredita las verdades mías. | |||
| PATRIARCA | Yo muero. Éste es, ¡oh pueblo babilonio!, | ||
| el triunfante David, que ya venero | |||
| rey desde el indio suelo al macedonio; | 775 | ||
| éste es de Dios el Hijo verdadero, | |||
| por quien dan a Israel las profecías | |||
| el libre estado que gozó primero. | |||
| Ahora ya, Señor, tu siervo envías | |||
| en paz, conforme a la palabra tuya, | 780 | ||
| pues que vieron mis ojos al Mesías. | |||
| ELÍAS FALSO | Murió. ¿Quién hay que en tu poder no arguya? | ||
| JUDÍO PRIMERO | ¡Viva el rey de Israel, y al pueblo hebreo | ||
| la libertad preciosa restituya! | |||
| ANTICRISTO | Hoy su línea tocó vuestro deseo, | 785 | |
| hoy pondrá en la cerviz más impaciente | |||
| la vencedora planta el galileo, | |||
| que hoy en solio real y en eminente | |||
| trono, ocupando el cetro y la corona, | |||
| mi nombre volará de gente en gente. | 790 | ||
| ELÍAS FALSO | El cielo mismo tu poder pregona. | ||
| SOFÍA | Torrente de Flegetón, (Saliendo.) | ||
| que en llamas abrasadoras, | |||
| opuesto al cielo, pretendes | |||
| inundar las cinco zonas. | 795 | ||
| Símbolo de la maldad, | |||
| en quien cifra y epiloga | |||
| todo su imperio el infierno, | |||
| Lucifer sus fuerzas todas, | |||
| ¿qué nueva torre fabricas, | 800 | ||
| qué nueva máquina formas [434] | |||
| contra el poder de los cielos | |||
| en la región babilonia? | |||
| ¿Con qué engaños te acreditas? | |||
| ¿Piensas tú que el mundo ignora | 805 | ||
| que eres aquel Belial | |||
| que en proféticas historias | |||
| con soberanos impulsos | |||
| anunciaron tantas bocas | |||
| de santos vaticinantes | 810 | ||
| y de sibilas ariolas?(10) | |||
| ¿Piensas tú que ha de ocultarse | |||
| que tus artes engañosas | |||
| de nigrománticos pactos | |||
| tus raros portentos obran? | 815 | ||
| Y si la vecina muerte | |||
| de tu patriarca ahora | |||
| anunciaste, fue dictando | |||
| el pronóstico a tu boca | |||
| el demonio, cuya ciencia | 820 | ||
| angélica es poderosa | |||
| a colegir de la vida | |||
| por los rumores las horas. | |||
| Pues apercibe tus fuerzas | |||
| y tus conjuros invoca | 825 | ||
| cuantos espíritus fueron | |||
| ya luces y ya son sombras, | |||
| cuantos ya precipitados | |||
| por soberbios, de la gloria | |||
| niegan arrepentimientos, | 830 | ||
| cuando escarmientos informan | |||
| que esta mujer flaca, humilde, | |||
| a quien la verdad exhorta | |||
| contra ti publica guerras | |||
| y enemistades pregona. | 835 | ||
| ELÍAS FALSO | ¡Loca mujer! | ||
| ANTICRISTO | ¡Deteneos!, | ||
| no la ofendáis si está loca. | |||
| (Aunque la defiendo, más (Aparte.) | |||
| que por loca, por hermosa, | |||
| y mis lascivos deseos | 840 | ||
| ciegamente me provocan | |||
| a gozar de su belleza; | |||
| mas acreditarme importa | |||
| con simulada piedad | |||
| y mansedumbre engañosa | 845 | ||
| hasta confirmar mi imperio, | |||
| que después las riendas todas | |||
| soltaré a mis apetitos.) | |||
| Mujer, mi piedad perdona | |||
| injurias a tu ignorancia. | 850 | ||
| Vete en paz, que en breves horas | |||
| darán luz a tus tinieblas | |||
| mis hazañas milagrosas, | |||
| pues de mi ciencia y poder | |||
| no habrá centro que se esconda. | 855 | ||
| JUDÍO PRIMERO | ¡Qué piedad! | ||
| JUDÍO SEGUNDO | ¡Qué mansedumbre! | ||
| ELÍAS FALSO | Bien en su misericordia | ||
| se ve que es Hijo de Dios. | |||
| SOFÍA | En vano a la paz me exhortas, | ||
| cuando el cielo me destina | 860 | ||
| para oponerme a tu gloria. | |||
| ANTICRISTO | En vano tú a mi poder, | ||
| como al fuego árida estopa, | |||
| como frágil barca al mar, | |||
| como tierna flor al Bóreas | 865 | ||
| oposición solicitas. | |||
| SOFÍA | El cielo dará a mi boca | ||
| tanta fuerza en las palabras | |||
| que me admires vencedora [435] | |||
| ANTICRISTO | Quitaré a tu lengua yo, | 870 | |
| dándote pena piadosa, | |||
| las articuladas voces | |||
| por que mi deidad conozcas | |||
| y por que desdigas muda | |||
| lo que parlera pregonas. | 875 | ||
| Desde aquí a tu entendimiento | |||
| niegue obediencia la boca | |||
| hasta que rendida ofrezcas | |||
| holocaustos a mi gloria. | |||
| ELÍAS FALSO | Su lengua has encarcelado | 880 | |
| ¿cómo ahora no blasonas? | |||
| JUDÍO PRIMERO | Con la cruz sella los labios, | ||
| y de vencida, furiosa | |||
| se parte de su presencia. | |||
| JUDÍO SEGUNDO | Testimonio dan tus obras | 885 | |
| de tu poder soberano. | |||
| ANTICRISTO | Si no me venciese, hermosa, (Aparte.) | ||
| la que poderoso venzo. | |||
| TODOS | ¡Viva el rey de Babilonia! | ||