Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
ArribaAbajo

El Esquileo

Sainete nuevo para ocho personas

PERSONAJES

                                                
PABLO.
BENITA.
MARQUÉS.
ABATE.
LORENZO.
MARCELA.
GETRUDIS.
LEONARDO.

[3]

Selva: cantan dentro pastorela.

                                                                                                                                                         
   Venid corderitos,
venid a esquilar,
que este alegre tiempo
ha llegado ya.
Be, be, be, be, be, 5
ba, ba, ba, ba, ba,
viva el Esquileo, chas, chas, chas,
y vivan los amos que luego vendrán.
 
(Salen el MARQUÉS ridículo, el ABATE, y LORENZO.)
 
MARQUÉS ¿Brutos, animales bestias,
callad, callad, como viendo 10
que llegamos mi ayo, y yo,
decís tan sin miramientos
venid, venid corderitos,
tratándonos de borregos?
vive Dios.
ABATE                   No lo toméis 15
Señor así; de unos necios
sólo podéis esperar
brutalidades.
MARQUÉS                      Don Cuervo
civilizádmelos, mientras
que durase el esquileo. 20
ABATE Aunque gastara, Señor,
todo cuanto entendimiento
tienen todos los Abates
no era fácil ese empeño;
mandadme instruir personas, 25
no brutos.
MARQUÉS                   Usted da en ello.
LORENZO Si ha sido casualidad
y no malicia.
 

(Sale GETRUDIS.)

 
GETRUDIS                          Yo llego:
Señor, estos requesones,
a vuestras plantas presento. 30
MARQUÉS ¿De qué son?
GETRUDIS (Aparte.)
                      De qué han de ser,
de leche (¡qué majadero!)
MARQUÉS Como Ayo.
ABATE                    Los Abates
en el campo no comemos.
MARQUÉS Pues yo soy un gran Señor, 35
y en el campo como y bebo,
y hago todas cuantas cosas
me pido el alma y el cuerpo.
LORENZO No comáis tanto, Señor
de una vez.
MARQUÉS                    Dime camueso, 40
¿son para mí o no?
LORENZO                               Sí son.
MARQUÉS Pues bajo de ese supuesto,
qué más da que me los coma
de una vez, que diez; buenos
están: Getrudis, hazme, 45
para después de paseo
catorce o quince docenas,
y no gastes cumplimientos
en adornarlos con flores,
que yo gracias a los Cielos, 50
soy Señor, que comer sabe,
requesones y buñuelos.
GETRUDIS Lo haré como lo mandáis,
que soy criada.
ABATE                           Y de buen gusto.
Me gustas.
GETRUDIS                     Pues usted a mí no, 55
ABATE ¿Por qué?
GETRUDIS                   Porque estáis de negro,
y en este traje los hombres
huelen de una legua a entierro.
LORENZO Muchachos, ¿no dais al amo
los vítores?
(Dentro.)
                    Muy contento: 60
viva el amo.
MARQUÉS                     Que les den
hoy un general refresco.
ABATE ¿Con que todos estos son
los que a Usía esquilan?
MARQUÉS                                          Éstos,
por si acaso hablas con pulla, 65
los que esquilan mis borregos
son, porque a mí me trasquila
de mes a mes el barbero.
Vamos pues a descansar
a palacio, tú Lorenzo, 70
ven.
LORENZO          Bien está.
MARQUÉS Ea, venid a mi palacio D. Cuervo,
y venid los dos también
mientras logran el sosiego [4]
los que esquilan. A Dios chicos, 75
a trabajar con esfuerzo,
y quitar bien el vellón
al ganado, que su dueño
por hallarse sin vellón
está deseando venderlo. 80
(Vase con el ABATE.)
(Dentro.)
Viva el amo, viva quien
nos trata con tanto aprecio.
GETRUDIS ¿Ves lo que me quiere el amo?
LORENZO Hay Getrudis, que te quiero
yo mucho más, y si admites 85
sin fastidio mis obsequios,
nos casamos al instante,
que quince mil pesos tengo.
GETRUDIS ¿Quince mil?
LORENZO                        Sí, ¿qué te admiras?
(Aparte.)
Los quince mil que he propuesto, 90
en medio del corazón
quince mil bocas la han hecho.
GETRUDIS Yo no tengo de ser Monja,
y si tú fueras Lorenzo,
hombre de bien: ¿yo a qué estoy 95
sino a mi mayor aumento?
LORENZO En suma, ¿qué me respondes,
sí o no?
GETRUDIS              Mira, nos veremos,
porque es menester pensar
mucho, esto de casamiento. 100
LORENZO Necedad, quien más lo piensa
es quien hace mayor yerro.
Vámonos a ver al amo,
y de camino cantemos.
 

(Cantan.)

 
Venid corderitos, 105
venid a esquilar, &c.
 

(Salón; salen el MARQUÉS y el ABATE.)

 
MARQUÉS ¿Qué os parece mi palacio?
ABATE No es malito: está uno hecho
a ver cosas monstruosas
por el mundo.
MARQUÉS                         Yo lo creo. 110
ABATE Os lucís con mi enseñanza:
¿sabéis, Señor, que vinieron
los Músicos que mandasteis?
MARQUÉS Id prevenidlos, que luego
concurran aquí a tocar 115
hasta que se caigan muertos,
que para eso son mis criados
a pagar de mi dinero.
ABATE Así lo diré. (Vase.)
 

(Sale MARCELA en traje como de venir de pescar con una caña.)

 
MARCELA Pariente, que hayas venido 120
en este día, celebro.
MARQUÉS ¿Por qué causa?
MARCELA Escuchad, la iréis oyendo:
salí a pescar muy temprano.
MARQUÉS Ya de la caña lo advierto, 125
y no necesitáis caña
para pescar mucho y bueno
las mujeres; adelante.
MARCELA Pues pariente, es el suceso,
que hallé a la orilla del mar 130
naufragando, y pereciendo
una joven muy hermosa,
y la traigo a que consuelo
halle en tu casa.
MARQUÉS                             Muy bien;
si es hermosa, yo me alegro, 135
que gustan todos los hombres
de estos muebles con extremo.
Mándala entrar.
MARCELA                             Ya Getrudis
la conduce hasta aquí dentro.
 

(Salen GETRUDIS y BENITA, ésta le hace una cortesía al MARQUÉS.)

 
BENITA A vuestros benignos pies 140
pretenden encontrar puerto
mis desgracias.
MARQUÉS (Aparte.)          Hola, hola
por vida de caballero,
que es como una filigrana
la niñita; amor con tiento, 145
advierte que soy Señor,
trátame con más respeto.
MARCELA Es su gracia peregrina.
GETRUDIS Y zalamerito el gesto.
MARQUÉS Vaya niña alza esos ojos. 150
BENITA Es cortedad y respeto.
MARQUÉS Anda, qua ya han desterrado
del mundo esos dos sujetos.
¿Lorenzo?
 

(Sale LORENZO.)

 
LORENZO                      ¿Qué manda usía?
MARQUÉS Acerca aquí dos asientos; 155 [5]
y tú Dama vergonzosa
llega, y ocupa uno de ellos.
BENITA Bien estoy de esta manera.
MARQUÉS Vaya que yo te lo ruego.
MARCELA Pariente por cosa mía 160
trátala bien. (Vase.)
 
 
MARQUÉS                           Te lo ofrezco:
nada en cuanto tratan los señores,
lo tratan mejor que esto.
LORENZO (Aparte.)
¿Quién será esta niña?
GETRUDIS (Aparte.)                    Alguna
de las viajantes del Reino, 165
que amanecen en Madrid,
y anochecen en Toledo.
(Vase con LORENZO.)
MARQUÉS Hazme el favor de sentarte.
BENITA Aunque forzada, obedezco.
  (Siéntase.)
MARQUÉS ¿Cómo te llamas?
BENITA                              Doña Ana, 170
(Aparte.)   encubrir el nombre quiero
porque tal vez puede importe
al tropel de mis sucesos.
MARQUÉS (Aparte.)
¡Qué blanca es, y qué perfecta!
si vieras lo que te quiero. 175
(Arrima la silla.)
BENITA No se haga usía tan cerca,
que bien puede hablar de lejos.
MARQUÉS Se les pierde a las palabras
la virtud, si hay mucho trecho
desde la boca a la oreja, 180
cerquita es mejor.
(Arrímase más.)
BENITA (Aparte.)             ¡Qué necio!
desviaos que hace calor.
MARQUÉS No importa: que el repostero
venga, y en una corchera
te ponga entre nieve, o hielo. 185
BENITA Basta de favor, Señor.
(Se levanta.)
MARQUÉS ¡Ya me dejáis!
BENITA                         No sosiego,
que soy Dama, y he corrido
grande tormenta.
MARQUÉS ¿Y por eso te vas? 190
Muchas Damas hay
en el anchoso universo
hechas a correr tormentas,
y de tan altivos genios,
que cuanto mayor borrasca 195
corran, tienen más contento.
¿Me mirarás agradable?
vaya hermosa sin rodeos.
BENITA Me hacéis poner colorada.
MARQUÉS ¿Y qué tenemos con eso? 200
BENITA (Aparte.)
Quedad con Dios: el Señor
es tonto. ¡Ay querido dueño!
la tierra será mi tumba,
pues fue el mar tu monumento.
(Vase.)
MARQUÉS A fe, que la muchachita 205
el corazón me ha deshecho
con su carita. ¡Ay amor
maldito! de medio a medio
me has pasado.
 

(Sale LEONARDO de caza, y PABLO de Marinero.)

 
LEONARDO                            ¿Primo mío?
MARQUÉS ¡O Leonardo! dado a perros 210
vendrás de ese monte.
LEONARDO                                       En él
este infeliz marinero
encontré, como arrojado
del mar y piadoso intento
traerle donde aliento cobre 215
si tu gustas primo de ello.
MARQUÉS ¿Quién eres hombre?
PABLO                                      Señor
un desdichado, que el centro
de la mar, ha sumergido
su bien, su dicha y consuelo. 220
MARQUÉS Por eso yo ando por tierra
siempre, y no tengo esos tropiezos.
¿Qué nombre es el tuyo?
PABLO                                           Pablo;
y feliz seré si puedo
servios en algo, pues perdí 225
mi esposa, y mi dulce dueño
en el mar.
MARQUÉS                    No me disgustas:
ya quedas mi criado hecho.
PABLO La piedad estimo a usía.
LEONARDO Y yo, pariente, lo mesmo, 230
que he mirado en él señales
de hombre de bien.
MARQUÉS                                   Lorenzo.
 

(Sale LORENZO.) [6]

 
LORENZO ¿Señor?
MARQUÉS                 Aprisa, al que ves
vestido de marinero,
el mejor de mis vestidos 235
le darás; Pablo, tu empleo,
será servir a una Dama
forastera, que Lorenzo
te enseñará, y de agradarla
pende tu dicha, y tu aumento. 240
(Vase.)
LEONARDO Pablo, sigue al señorito
el humor, y tus sucesos
desgraciados, podrá ser
tengan en parte consuelo.
(Vase.)
LORENZO Ven y te daré el vestido. 245
PABLO ¿Y quién es ese sujeto
que he de servir?
LORENZO                              Aquí viene.
 

(Sale BENITA, y se miran con admiración.)

 
BENITA ¡Qué es lo que miro!
PABLO (Aparte.)   ¿Qué es lo que veo?
¿ésta es Benita, o deliro? 250
BENITA ¿Éste es mi Pablo, o yo sueño?
PABLO Turbado estoy.
BENITA                          Yo confusa.
LORENZO ¿Llega de qué estás suspenso?
A esta Dama has de servir
como el Señor lo ha dispuesto. 255
(Aparte.)
Quedad con Dios. Hoy la casa
se llena de forasteros. (Vase.)
PABLO ¡Ella me mira, y no llega!
BENITA ¡Él me mira, y se está quieto!
PABLO (Aparte.)
Yo la hablo.
BENITA                      Yo le llamo. 260
PABLO ¿Benita?
BENITA                ¿Pablo?
PABLO                               ¿Mi dueño?
 

(Abrázanse.)

 
BENITA ¿Tú con vida esposo amado?
PABLO ¿Tú esposa mía con riesgo?
BENITA Me sacaron a la playa
piadosos los Marineros, 265
después que las fieras ondas
el Barquillo nos rompieron
en que veníamos ambos;
¿y tú Pablo?
PABLO                        A un fragmento,
de una tabla debo el estar 270
con vida.
BENITA                 ¡Qué placer tengo
de verte!
PABLO                  ¡Y yo de mirarte!
Pero di ¿cómo te encuentro
en esta casa?
BENITA                        Una Dama
me encontró casi muriendo 275
y consigo aquí me trajo.
PABLO Lo propio a mí un caballero.
BENITA Me honra el Señor, y me quiere,
PABLO Calla, calla, que me has muerto,
y ya me cuesta una dicha 280
todo el horror de unos celos.
¿Sabes que has de ser mi esposa?
y que huidos los dos por eso
de tu casa...
BENITA                       Lo sé todo:
tuya soy no nos cansemos; 285
mas es fuerza cautelar
con todos, el conocernos;
¿quieres más?
PABLO                          Deja bien mío.
(Arrodíllase.)
Dueño amado, que en el suelo
postrado estampe mis labios 290
en tu mano...
 

(Sale el MARQUÉS con un libro en la mano, levántase PABLO, y BENITA se turba.)

 
MARQUÉS                         ¿Hola, qué es esto?
PABLO Señor, como a mi señora,
humilde mi rendimiento
iba a besarla la mano
a esta Dama.
MARQUÉS                        Ve al infierno 295
a besar; ola el zanguango,
¡qué amigo es de besoteos!
BENITA No le riñáis! que es gracioso.
MARQUÉS Más la soy yo en quinto y tercio,
y tu amo, y me desvías 300
zalamera, si me acerco.
LOS DOS Señor, no se enfade usía.
MARQUÉS Me enfadaré con mi abuelo,
mi generación, y el mundo,
sobre querer lo que quiero 305
yo, otro; y echaré chispas
por encima del sombrero, [7]
y convertiré en pavesas,
palacio, gente, Esquileo,
y si me aprietas un poco, 310
todos los cinco elementos.
PABLO Él la quiere; ¡Ah fiera ingrata!
BENITA (Aparte, al oído.)
Disimula.
PABLO                  Ha que no puedo.
MARQUÉS ¿Qué le dices?
BENITA                          Que rendido
pida perdón de su yerro. 315
Llega, ponte de rodillas
a su Señoría.
PABLO (Lo hace.)
                     ¡Oh cielos!
¡qué queréis de mí!
MARQUÉS                                Cuidado
para otra vez; baja al suelo
esa cabeza, y no seas 320
querido tan zalamero.
PABLO ¡Ah! Benita injusta, en que
(Levántase.)
bajezas tu amor me ha puesto.
BENITA ¿Qué libro es ese, Señor?
MARQUÉS Es la historia de Gayferos. 325
¡Ah! cuántas lágrimas tienen
derramadas los Gallegos
al oír sus tiernos pasajes.
BENITA Leedme vos alguno de ellos.
MARQUÉS No quiero; pues mientras lea 330
de verte, y hablarte pierdo.
¿Oyes Pablo?
PABLO                       ¿Qué mandáis?
MARQUÉS (Impaciente.)
Responde afable, soberbio
que sólo grandes y ricos
tienen por costumbre el serlo. 335
Llega esas sillas aquí.
PABLO (Aparte.)
A mi pesar obedezco.
 

(Pone PABLO furioso una silla a la una punta del tablado, y la otra a la otra punta.)

 
Ya están puestas.
MARQUÉS ¡Hombre, hombre, tú estás loco!
¿por qué las pones tan lejos? 340
PABLO Juzgué que así estaban bien.
MARQUÉS Es un juzgar muy perverso,
¿sabes si con esta Dama
tengo que hablar en secreto?
Ponlas aquí en medio, y juntas. 345
PABLO (Aparte.)   Deme mi amor sufrimiento.
 

(Pone PABLO con ira las dos sillas juntas.)

 
MARQUÉS Siéntate dueño del alma.
BENITA Sólo aspiro a complaceros.
(Siéntanse.)
PABLO (Aparte.)
Que no muera de mirarle.
BENITA Pablo se consume de celos. 350
MARQUÉS ¿Sabes leer?
PABLO                     Medianamente.
MARQUÉS Pues lee desde donde tengo
la señal. (Dale el libro.)
PABLO (Aparte.)
             Mucho ha de ser
si puedo tener silencio.
(Lee.)   Adoraba a Nisea 355
dos con mucho rendimiento,
el uno era muy humilde,
y el otro caballero.
(Representa.)
¡Oh! cuánto se le parece   (Aparte.)
este caso a mi suceso. 360
MARQUÉS ¿No lees?
PABLO                Si usía no atiende.
MARQUÉS Prosigue, que yo me entiendo.
BENITA Sigue, me agrada el caso.
PABLO (Aparte.)
¡Ah! falsa, en iras me quemo,
(Lee.)   Junto a ella el rico sentado 365
gozaba de los aprecios
de Nisea, y el humilde
que todo lo estaba viendo,
notando que la agarraba
la mano, airado, y soberbio, 370
ya no pudo sufrir más...
(Representa.) Y no sufro más no puedo,
todo se llegue a perder
(Furioso.) por no mirar mi desprecio.
 

(Tírale PABLO el libro al MARQUÉS, y se levantan.)

 
BENITA Pablo, ¿qué es lo que te ha dado? 375
MARQUÉS Tú tiras mis libros, perro.
PABLO ¡Loco estoy, perdí a mi esposa!
MARQUÉS Y aquí qué culpa tenemos
si como tú me has contado,
es ya pasto de Abadejos. 380
PABLO Que no murió, que es mi esposa [8]
esa misma que estáis viendo.
MARQUÉS Ésta es mi Baronía
para el lazo de Himeneo (Se ríe.)
ha destinado: borracho 385
sin duda estáis.
BENITA Es efecto de su delirio, Señor;
(Aparte.)   logre con este pretexto
aplacar ahora al Señor,
hasta que ocasión busquemos 390
de huir de él, y conseguir,
nuestro feliz casamiento.
MARQUÉS ¿Le conoces tú?
BENITA                              ¿Yo? no.
PABLO ¿Tú lo niegas?
BENITA                           Sí lo niego.
PABLO Muerto estoy: tú lo has causado, 395
traidora con tu desprecio.
Te engaña, Señor, te engaña,
mi esposa es, tenlo por cierto,
y pues que desesperado
por tantas causas me encuentro, 400
antes que la mire ajena,
ella me mirará muerto,
tirándome de esas peñas
donde me dé monumento
el mar; ama ingrata a otro, 405
olvídame, dame celo,
niega sí que me conoces,
que yo también te aborrezco ya
para siempre, a Dios,
y quiera ese firmamento, 410
que como me has muerto, mueras,
y penes como yo peno. (Vase.)
MARQUÉS Él se va desesperado
a morir: ola Lorenzo.
 

(Sale LORENZO.)

 
LORENZO ¿Señor?
MARQUÉS                  Sigan a ese hombre, 415
que ha salido de aquí huyendo.
LORENZO Está bien. (Vase.)
MARQUÉS                   ¿Qué dices tú?
BENITA ¡Qué he de decir que fallezco!
Pablo mío tente, aguarda,
vuelve, vuelve, que ya quiero 420
confesar...
MARQUÉS                      Confiesa hija
cuanto tengas en el cuerpo,
¿ahora salimos con que eres pecadora?
BENITA Sino puedo
encubrir más, que es mi esposo 425
ese infeliz mancebo;
los dos huidos de mi casa
nos embarcamos a tiempo
que rota la embarcación
nos dividió el mar, por muertos 430
nos tuvimos (¡oh señor!)
hasta encontrarnos y vernos
aquí, donde cautelamos
nuestro cariño, y suceso.
MARQUÉS Al fin se llevó mi amor 435
Belcebú; mas dime bello
serafín, ¿estáis casados?
BENITA No Señor.
MARQUÉS                     ¡Ah! pues bien puedo
estando libre la alhaja
todavía, ser su dueño. 440
BENITA Es imposible.
MARQUÉS                         Este caso
queda hasta después suspenso,
que viene gente.
 

(Salen el ABATE, MARCELA, LEONARDO y LORENZO, que traen agarrado a PABLO.)

 
PABLO Porque me volvéis adonde
renueve mis sentimientos, 445
dejadme volver.
MARQUÉS                               Detente,
o si siguen tus extremos locos,
vive Mustafá, te eche
la cabeza al suelo, picarón.
BENITA Tened, Señor, 450
que no le ofendáis os ruego.
MARQUÉS Mire usted Maricolindres,
no haga contigo lo mesmo
desagradecida y... vaya
no tienes que hacerme gestos, 455
sobre que si no me quieres
se ha de arder el universo.
PABLO (De rodillas.)
Compadeceros, Señor, de estas dos almas.
MARQUÉS No quiero,
de aquellas del Purgatorio 460
sí que yo me compadezco;
pero almas de enamorados,
rabien que yo hago lo mesmo.
PABLO Piedad, Señor, y a estos pies [9]
postrado y rendido os ruego, 465
me deis mi esposa, y mi vida,
mi Benita, y mi consuelo.
MARQUÉS ¿Y tú le quieres?
BENITA                               Le adoro.
MARQUÉS Y que yo me caiga muerto:
mas para que el mundo y todos 470
veáis de mis pensamientos
lo heroico, toma cien doblones,
y vete a tu tierra.
PABLO Beso vuestros generosos pies
por favor que no merezco, 475
vamos Benita. (La va a coger.)
MARQUÉS Aguardad, que sin Benita es mi intento
que te marches, carambola;
¿qué quieres moza, y dinero?
PABLO No puede ser, nos amamos tiernamente. 480
BENITA Antes los Cielos me destruyan,
me deje tu compañía.
MARQUÉS ¿No hay remedio en el caso?
LOS DOS No le hay,
antes los dos moriremos. 485
MARQUÉS Pues hijita anda, casaos,
y venga aquí mi dinero.
TODOS Se ha portado usía.
MARQUÉS Siempre, menos en mis galanteos.
PABLO Eterno os haga el favor. 490
BENITA La piedad os pague el Cielo.
MARQUÉS ¡Ah zalamera! ¿hay alguno
que solicite himeneo?
vaya que hoy estoy de gracias.
LEONARDO Yo con Marcela. 495
 

(Danse las manos.)

 
MARCELA Tú eres mi dueño.
LORENZO Yo con Getrudis si quieres.
GETRUDIS A dos manos, que si quiero.
MARQUÉS Pues laus Deo.
La bendición Abatina écheles Ayo. 500
ABATE Soy lego.
TODOS                   Y aquí acaba el Sainete,
perdonad sus muchos yerros.
 

FIN

Arriba