Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

La inteligibilidad de su significado concreto en un contexto mínimo es un criterio selectivo que transforma tal presencia o mención bruta en algo más: un uso comunicativo o informativo.

 

2

Esta cita, como las anteriores de Astrana y de Cotarelo, están espigadas del valiosísimo e indispensable libro de Dru Dougherty, Un Valle-Inclán olvidado: entrevistas y conferencias, Madrid, Espiral/ensayo 74, 1983, passim.

 

3

En El Sol, Madrid, 24/XI/1934, apud Dougherty, op. cit. 268.

 

4

Apud Dougherty, op. cit., 187.

 

5

En El Liberal, Madrid, 2/V/1907, apud Dougherty, p. 100. Hay que entender «palabra», en este texto valleinclaniano, en la acepción de «habla».

 

6

Por sintagmáticamente entendemos en comparación con los otros textos de la opera omnia propia y también con los de la totalidad de las opera omnia de la institución literaria castellanohablante. Por paradigmáticamente entendemos en comparación con el acervo disponible del idioma en todas sus dimensiones (sincrónica, sintópica, sinstrática, tanto como diacrónica, diatópica y diastrática).

 

7

Entendemos aquí «sistema» en su dimensión más amplia de sistema de sistemas o, más precisamente, de corpus de sistemas, entre los cuales el menos significativo y estimulante para Valle-Inclán fue precisamente el académico normativista y restrictivo, que él sólo explotó como contrapie o repoussoir.

 

8

Nótese que en la edición de 1927 de La hija del capitán (Madrid, La novela mundial, n. 72, 28/VII/1927), p. 26, la frase citada ya aparece, adelantándose así a la 1ª documentación americana de Dihigo (1928).

 

9

Introducción a Tirano Banderas, Madrid, Espasa-Calpe, Col. Clásicos Castellanos, 214, 1978, p. XXIX.