1
[Esta edición presenta las siguientes enmiendas y correcciones respecto a la foliación del original.
En la siguiente relación se recogen las correspondencias entre los folios de esta edición y las del original.
Esta edición | En el original |
18r | 28r |
18v | 28v |
(N. del E.)]
2
«sombra» en Vega Carpio, Félix Lope de, Comedias escogidas, Juan Eugenio Hartzenbusch ed., Madrid, Biblioteca de Autores Españoles, 1946, tomo I, p. 341; y Vega Carpio, Félix Lope de, Obras escogidas, Federico Carlos Sáinz de Robles ed., Madrid, Editorial Aguilar, 1966, tomo I, p. 1058; «hombre» en el original (N. del E.)
3
«no soy yo» en Juan Eugenio Hartzenbusch (ed.), op. cit., p. 341; y Federico Carlos Sáinz de Robles (ed.), op. cit., p. 1059; «nos oyò» en el original (N. del E.)
4
«patios» en Juan Eugenio Hartzenbusch (ed.), op. cit., p. 341; «passos» en el original (N. del E.)
5
«Léele» en Juan Eugenio Hartzenbusch (ed.), op. cit., p. 344; «Lee, lee» en el original (N. del E.)
6
«el» en el original (N. del E.)
7
«es» en Juan Eugenio Hartzenbusch (ed.), op. cit., p. 346; y Federico Carlos Sáinz de Robles (ed.), op. cit., p. 1067; «y» en el original (N. del E.)
8
«dixo» en el original (N. del E.)
9
«pienso» en el original (N. del E.)
10
«Teodora» en el original (N. del E.)