I
|
|
Oyan, oyan los
mortales, |
|
|
|
oyan e prendan espanto, |
|
|
|
oyan este triste canto |
|
|
|
de las batallas campales, |
|
|
|
qu' el amor tan desiguales |
5 |
|
|
ordenó por me prender: |
|
|
|
oyan, si quieren saber |
|
|
|
los mis infinitos males. |
|
|
|
II
|
|
¿Qué vale humana defensa |
|
|
|
a destino poderío? |
10 |
|
|
El que asaya desvarío, |
|
|
|
rescebir espera ofensa. |
|
|
|
Desque la flama es estensa |
|
|
|
e circunda los sentidos, |
|
|
|
sus remedios son gemidos, |
15 |
|
|
e cuita e dolor inmensa. |
|
|
|
III
|
|
Mares, tú
seas presente, |
|
|
|
inflamado, rubicundo, |
|
|
|
pagado, non furibundo, |
|
|
|
porque tu favor sustente |
20 |
|
|
la mi mano, e represente |
|
|
|
el mi caso desastrado, |
|
|
|
e mi pecho foradado |
|
|
|
con espada furïente. |
|
|
|
IV
|
|
Como yo ledo
viviese |
25 |
|
|
e sin fatiga mundana, |
|
|
|
e la crüel, inhumana, |
|
|
|
fortuna lo tal sintiese, |
|
|
|
ordenó que me siguiese, |
|
|
|
esta enemiga malvada, |
30 |
|
|
amor con tan grand mesnada, |
|
|
|
a quien yo non resistiese. |
|
|
|
V
|
|
Mas por eso non
cesaron |
|
|
|
los fados de me mostrar, |
|
|
|
a fin de lo evitar, |
35 |
|
|
mis daños, que non
tardaron: |
|
|
|
que las tres Furias cantaron |
|
|
|
e la trompa de Tritón, |
|
|
|
e con tan triste
canción |
|
|
|
el mi sueño
quebrantaron. |
40 |
|
|
VI
|
|
En el mi lecho
yacía |
|
|
|
una noche, a la sazón |
|
|
|
que Bruto al sabio
Catón |
|
|
|
demandó cómo
faría |
|
|
|
en las guerras que
volvía |
45 |
|
|
el suegro contra Pompeo, |
|
|
|
segund lo cuenta el Anneo |
|
|
|
en su gentil poesía. |
|
|
|
VII
|
|
El adverso del
Fitón |
|
|
|
por lo más alto del
cielo |
50 |
|
|
veía facer su vuelo |
|
|
|
con intensa operación, |
|
|
|
e iba contra el León |
|
|
|
su lucífera corona, |
|
|
|
discurriendo por la zona, |
55 |
|
|
por pasar al Escurpión. |
|
|
|
VIII
|
|
En este
sueño me vía, |
|
|
|
un día claro e
lumbroso, |
|
|
|
en un vergel muy fermoso |
|
|
|
reposar con alegría; |
60 |
|
|
el cual jardín me
cobría |
|
|
|
con sombra de olientes flores, |
|
|
|
do cendraban ruiseñores |
|
|
|
la perfecta melodía. |
|
|
|
IX
|
|
E más
vía que sonaba |
65 |
|
|
en un gracioso estormente, |
|
|
|
no cuidoso, mas placiente, |
|
|
|
e dulcemente cantaba. |
|
|
|
En tal guisa me fallaba |
|
|
|
yo como cuando a Theseo |
70 |
|
|
increpaba Periteo, |
|
|
|
porqu' en Sicia reposaba. |
|
|
|
X
|
|
Non mucho se
dilató |
|
|
|
esta próspera folgura, |
|
|
|
ca la mi triste ventura |
75 |
|
|
en proviso la trocó, |
|
|
|
e la claridad mudó |
|
|
|
en nubosa obscuridad, |
|
|
|
e la tal felicidad, |
|
|
|
como la sombra, pasó. |
80 |
|
|
XI
|
|
Escuras nubes
turbaron |
|
|
|
mis altos pensamientos, |
|
|
|
Eolo soltó los vientos |
|
|
|
e crüelmente lidiaron; |
|
|
|
nieblas de granjes cerraron |
85 |
|
|
el aire de tal negror |
|
|
|
que de su mesmo color |
|
|
|
el cielo todo enfoscaron. |
|
|
|
XII
|
|
E los
árboles sombrosos |
|
|
|
del vergel, ya recontados, |
90 |
|
|
en punto fueron mudados |
|
|
|
en troncos fieros, nudosos, |
|
|
|
los cantos melodïosos, |
|
|
|
en clamores redundaron, |
|
|
|
e las aves se tornaron |
95 |
|
|
en áspides
pozoñosos. |
|
|
|
XIII
|
|
E la farpa tan
sonorosa, |
|
|
|
que recuento que
tañía, |
|
|
|
en sepes se convertía |
|
|
|
de la grand sirte arenosa, |
100 |
|
|
e con rabia viperosa |
|
|
|
mordió mi siniestro
lado: |
|
|
|
así desperté
turbado |
|
|
|
e con angustia rajosa. |
|
|
|
XIV
|
|
La mi diestra
rebatosa |
105 |
|
|
súbitamente
ocurrió |
|
|
|
al pecho, donde sintió |
|
|
|
la ferida peligrosa; |
|
|
|
e fallé ser
engañosa |
|
|
|
la dolor que me penaba |
110 |
|
|
e sentí que me
soñaba |
|
|
|
en tal pena congojosa. |
|
|
|
XV
|
|
Las tiniebras
despendidas, |
|
|
|
e la noche se partía, |
|
|
|
cuando el sueño se
desvía |
115 |
|
|
e fuye de las manidas; |
|
|
|
oí en todas las
partidas |
|
|
|
nuevas cómo
apercebía |
|
|
|
Amor toda su valía |
|
|
|
de las gentes favoridas. |
120 |
|
|
XVI
|
|
Mi Corazón
sospechoso |
|
|
|
terresció de aquella
fama |
|
|
|
e, bien como bulle flama |
|
|
|
con el incendio fogoso, |
|
|
|
andaba todo quejoso |
125 |
|
|
por surtir de la clausura, |
|
|
|
do lo puso por mensura, |
|
|
|
la mano del Poderoso. |
|
|
|
XVII
|
|
Mi Seso
redarguyendo |
|
|
|
al airado Corazón, |
130 |
|
|
comenzole tal razón, |
|
|
|
mansamente proponiendo: |
|
|
|
«Corazón, tú
vas temiendo |
|
|
|
los sueños, que no son
nada, |
|
|
|
e destruyes tu morada, |
135 |
|
|
por lo que yo non
entiendo.» |
|
|
|
XVIII
|
|
«Seso, non
me contradigas, |
|
|
|
que los sueños non son
vanos; |
|
|
|
a muchos de los humanos |
|
|
|
revelan sus enemigas. |
140 |
|
|
Qu' en Egipto las espigas |
|
|
|
e las vacas demostraron |
|
|
|
los daños por do
pasaron, |
|
|
|
e sus estrechas fatigas. |
|
|
|
XIX
|
|
»Corazón, del todo veo |
145 |
|
|
que buscas alteraciones |
|
|
|
e sufísticas razones, |
|
|
|
con muy sotil acarreo, |
|
|
|
porque crea, si non creo |
|
|
|
que los sueños son
verdad, |
150 |
|
|
pero tal certinidad |
|
|
|
es visible devaneo.» |
|
|
|
XX
|
|
-»Seso, si
tú bien pensares |
|
|
|
los fechos de Rufo Arterio, |
|
|
|
e por Máximo Valerio |
155 |
|
|
con diligencia pasares, |
|
|
|
fallarás, si lo
buscares, |
|
|
|
anunciar la fantasía |
|
|
|
lo que, por derecha vía |
|
|
|
avino en muchos logares. |
160 |
|
|
XXI
|
|
»Non me
conviene olvidar |
|
|
|
a Alexandre en esta parte, |
|
|
|
nin de tal caso que aparte |
|
|
|
a Ulixes nin Almilcar; |
|
|
|
por do se puede probar |
165 |
|
|
cómo todos tres
soñaron |
|
|
|
los fechos por do pasaron |
|
|
|
sin lo poderlos
reparar.» |
|
|
|
XXII
|
|
Ya mi Seso
concluido, |
|
|
|
fallescido de razones |
170 |
|
|
ca las vivas conclusiones |
|
|
|
perturban todo sentido, |
|
|
|
respondió desfavorido, |
|
|
|
diciendo: «Corazón,
di, |
|
|
|
ca del todo place a mí |
175 |
|
|
ya seguir el tu
partido.» |
|
|
|
XXIII
|
|
Difinida la
porfía |
|
|
|
de los dos que litigaron, |
|
|
|
mis sentidos reposaron, |
|
|
|
como nave cuando cía; |
180 |
|
|
e fallé que me
complía |
|
|
|
el tal caso bien pensar |
|
|
|
e morir o defensar |
|
|
|
libertad que poseía. |
|
|
|
XXIV
|
|
Así me
partí forzado, |
185 |
|
|
sin otro detenimiento, |
|
|
|
ca dolor e sentimiento |
|
|
|
non han día reposado, |
|
|
|
nin puede ser consolado |
|
|
|
el corazón afligido, |
190 |
|
|
si temor ha concebido, |
|
|
|
fasta ser asegurado. |
|
|
|
XXV
|
|
¿Quién o cuál
expresaría |
|
|
|
cuáles fueron mis
jornadas |
|
|
|
por selvas inusitadas |
195 |
|
|
e tierras que non
sabía? |
|
|
|
Pero en el octavo día, |
|
|
|
caminando por un monte, |
|
|
|
cuando el padre de Fetonte |
|
|
|
sus clarores recluía, |
200 |
|
|
XXVI
|
|
un hombre de buen
semblante, |
|
|
|
del cual su barba e cabello |
|
|
|
eran manifiesto sello |
|
|
|
en edad ser declinante, |
|
|
|
a la senectud volante, |
205 |
|
|
qu' a la noche postrimera |
|
|
|
nos lieva por la carrera |
|
|
|
de trabajos abundante, |
|
|
|
XXVII
|
|
por aquel monte
venía |
|
|
|
honestamente arreado, |
210 |
|
|
non de perlas nin brocado |
|
|
|
nin de neta orfebrería, |
|
|
|
mas ropa larga vestía |
|
|
|
a manera de scïente, |
|
|
|
e la su fabla prudente |
215 |
|
|
al hábito
conseguía. |
|
|
|
XXVIII
|
|
Al cual desque
fui llegando, |
|
|
|
me dijo: «Muy bien
vengades, |
|
|
|
buen señor.» «E
vos fagades», |
|
|
|
yo le respuse, abreviando. |
220 |
|
|
Tanto que me fue mirando, |
|
|
|
preguntome dó
venía, |
|
|
|
o cuál camino
facía, |
|
|
|
ledo semblante mostrando. |
|
|
|
XXIX
|
|
Respondí:
«De la cibdad |
225 |
|
|
parto, do fice morada, |
|
|
|
la cual es intitulada |
|
|
|
por nombre Tranquilidad; |
|
|
|
e fuyo la crüeldad |
|
|
|
d' un sueño que me
conquiere, |
230 |
|
|
e me combate e me fiere, |
|
|
|
sin punto de humanidad.» |
|
|
|
XXX
|
|
Con aquel amor
ferviente |
|
|
|
que buen médico
pregunta |
|
|
|
al que padesce, e apunta |
235 |
|
|
la dolor e mal que siente, |
|
|
|
así el varón
prudente |
|
|
|
del todo quiso entender |
|
|
|
mi sueño por discerner |
|
|
|
lo futuro ciertamente. |
240 |
|
|
XXXI
|
|
El poético
fablar |
|
|
|
pospuesto, le fui narrando |
|
|
|
el mi fecho recontando |
|
|
|
cuanto más pude
abreviar, |
|
|
|
setibundo de alcanzar |
245 |
|
|
el vero significado |
|
|
|
del sueño que fatigado |
|
|
|
me pusiera en tal pensar. |
|
|
|
XXXII
|
|
Del propio color
mudado, |
|
|
|
comenzó: «Si las
estrellas |
250 |
|
|
non mudan el curso d' ellas, |
|
|
|
non podéis ser escusado |
|
|
|
de batalla o guerreado |
|
|
|
d' Amor, que non asegura |
|
|
|
e da por placer tristura |
255 |
|
|
e penas por gasajado. |
|
|
|
XXXIII
|
|
»Pero,
maguer que seamos |
|
|
|
gobernados por fortuna, |
|
|
|
quédanos tan solo una |
|
|
|
razón en que proveamos, |
260 |
|
|
de la cual, si bien usamos, |
|
|
|
anula su poderío: |
|
|
|
éste es libre
albedrío, |
|
|
|
por donde nos gobernamos. |
|
|
|
XXXIV
|
|
»Así, buscad la deesa |
265 |
|
|
Dïana de castidad, |
|
|
|
e con ésta consultad |
|
|
|
el fecho de vuestra priesa; |
|
|
|
ca ella sola revesa |
|
|
|
los dardos qu' Amor
envía, |
270 |
|
|
e los apaga e resfría |
|
|
|
tanto que su furor
cesa.» |
|
|
|
XXXV
|
|
«Buen
señor, de llano en llano», |
|
|
|
le dije, «como mandades |
|
|
|
faré, pues me
consejades |
275 |
|
|
consejo seguro e sano. |
|
|
|
Mas, por el Dios soberano, |
|
|
|
vuestro nombre sepa yo.» |
|
|
|
Respuso: «Amigo, yo
só |
|
|
|
Theresías el
thebano.» |
280 |
|
|
XXXVI
|
|
Non con tanta
diligencia |
|
|
|
los Agenores buscaron |
|
|
|
la hermana que les robaron |
|
|
|
por oculta fraudulencia, |
|
|
|
como yo con grand femencia, |
285 |
|
|
me dispuse a trabajar, |
|
|
|
con voluntad de fallar |
|
|
|
la deífica potencia. |
|
|
|
XXXVII
|
|
Mas, como el
perseverado |
|
|
|
trabajo con aspereza |
290 |
|
|
sodjudgue toda graveza |
|
|
|
e venga 'l fin deseado, |
|
|
|
cabalgando por un prado |
|
|
|
pinto de la primavera, |
|
|
|
d' una placiente ribera, |
295 |
|
|
en torno todo cercado, |
|
|
|
XXXVIII
|
|
vi fermosa
montería |
|
|
|
de vírgines que cazaban |
|
|
|
e los alpes atronaban |
|
|
|
con la su grand
vocería; |
300 |
|
|
e si Equo respondía |
|
|
|
a sus discordantes voces, |
|
|
|
presume, letor, sí
goces, |
|
|
|
qué trabajo
sentiría. |
|
|
|
XXXIX
|
|
De
cándidas vestiduras |
305 |
|
|
eran todas arreadas, |
|
|
|
en armiños aforradas |
|
|
|
con fermosas bordaduras: |
|
|
|
chapas e ricas cinturas |
|
|
|
sotiles e bien obradas, |
310 |
|
|
de gruesas perlas ornadas |
|
|
|
las rubias cabelladuras. |
|
|
|
XL
|
|
E vi más,
que navegaban |
|
|
|
otras doncellas en barcos |
|
|
|
por la ribera; con arcos |
315 |
|
|
maestramente lanzaban |
|
|
|
a las bestias que forzaban |
|
|
|
las armadas e fuían |
|
|
|
allí donde s'
entendían |
|
|
|
guarescer, mas acababan. |
320 |
|
|
XLI
|
|
¿Quién los diversos linajes |
|
|
|
de canes bien
enseñados, |
|
|
|
quién los montes
elevados, |
|
|
|
quién los fermosos
boscajes, |
|
|
|
quién los vestiglos
salvajes |
325 |
|
|
que allí vi
recontaría?, |
|
|
|
ca Homero se fartaría, |
|
|
|
si sopiera mill lenguajes. |
|
|
|
XLII
|
|
De la gentil
compañía |
|
|
|
una doncella corrió |
330 |
|
|
al logar donde me vio, |
|
|
|
la cual quiso dó
venía |
|
|
|
saber con grand
cortesía, |
|
|
|
que le respondí:
«Doncella, |
|
|
|
yo vengo buscar aquella |
335 |
|
|
que limpia castidad
guía.» |
|
|
|
XLIII
|
|
La ninfa, non se
tardando, |
|
|
|
me levó por la floresta |
|
|
|
do era la muy honesta |
|
|
|
virgen, su monte ordenando, |
340 |
|
|
e desque más fui
andando, |
|
|
|
recordeme de Anteón, |
|
|
|
e de semblante ocasión |
|
|
|
con temor iba dubdando. |
|
|
|
XLIV
|
|
Pero desque fui
entrando |
345 |
|
|
por unas calles fermosas, |
|
|
|
las cuales murtas e rosas |
|
|
|
cubren odoriferando, |
|
|
|
poco a poco separando |
|
|
|
se fue la temor de mí, |
350 |
|
|
mayormente desque vi |
|
|
|
lo que vo metrificando. |
|
|
|
XLV
|
|
E
fuémosnos acercando |
|
|
|
donde la deesa estaba, |
|
|
|
do mi viso vacilaba |
355 |
|
|
en su fulgor acatando. |
|
|
|
Concluyo determinando |
|
|
|
qu' el animal basileo |
|
|
|
e la vista del Linceo |
|
|
|
la miraran titubando. |
360 |
|
|
XLVI
|
|
Pero
después la pureza |
|
|
|
de la su fulgente cara |
|
|
|
se me demostró tan
clara |
|
|
|
como fuente de belleza. |
|
|
|
Por cierto naturaleza, |
365 |
|
|
si divinidad cesara, |
|
|
|
tal obra non acabara |
|
|
|
nin de tan grand sotileza. |
|
|
|
XLVII
|
|
Abreviando mi
tractado, |
|
|
|
non describo las factiones, |
370 |
|
|
ca largas definiciones |
|
|
|
a pocos vienen en grado, |
|
|
|
a la cual muy inclinado |
|
|
|
reconté la mi dolor, |
|
|
|
suplicándole favor |
375 |
|
|
por no ser dapnificado. |
|
|
|
XLVIII
|
|
Respuso de
continente, |
|
|
|
mi proceso relatado: |
|
|
|
«Amigo, perded cuidado |
|
|
|
de ningund inconveniente, |
380 |
|
|
ca vos habredes tal gente |
|
|
|
e de tales capitanes, |
|
|
|
qu' en todos vuestros afanes |
|
|
|
se dará buen
expediente. |
|
|
|
XLIX
|
|
De las huestes he
leído |
385 |
|
|
que sobre Troya vinieron, |
|
|
|
e cuáles e cuántas
fueron, |
|
|
|
segund lo recuenta Guido; |
|
|
|
e non menos he sabido |
|
|
|
por Daires sus defensores; |
390 |
|
|
e sus fuertes valedores |
|
|
|
Dites los ha resumido. |
|
|
|
L
|
|
Yo leí de
Agamenón |
|
|
|
el que conquiso a
Turquía, |
|
|
|
e de la caballería |
395 |
|
|
que trajo so su pendón, |
|
|
|
e de Áyax
Thalamón, |
|
|
|
e del fijo de Peleo, |
|
|
|
aquel que ficieron reo |
|
|
|
de la muerte de Menón. |
400 |
|
|
LI
|
|
E leí de
Serpedón |
|
|
|
e del duque Monasteus, |
|
|
|
de Cástor e de Peleus |
|
|
|
e del muy fiero Chirón, |
|
|
|
e del notable varón |
405 |
|
|
Phirro, que muchos loaron, |
|
|
|
e de otros que arribaron |
|
|
|
al puerto de Thenedón. |
|
|
|
LII
|
|
De Príamo
el virtuoso, |
|
|
|
de Héctor e sus
hermanos |
410 |
|
|
ya pasaron por mis manos |
|
|
|
sus historias con reposo: |
|
|
|
non metaforo nin gloso |
|
|
|
en el trágico tractado, |
|
|
|
pero yo non he fallado |
415 |
|
|
tal tropel, nin tan famoso. |
|
|
|
LIII
|
|
Prestamente los
collados |
|
|
|
e planos de la montaña |
|
|
|
fueron llenos de
compaña, |
|
|
|
enemigos e aliados; |
420 |
|
|
los pendones desplegados, |
|
|
|
las banderas, estandartes |
|
|
|
non tardaron de amas partes, |
|
|
|
desqu' allí fueron
llegados. |
|
|
|
LIV
|
|
Ya sonaban los
clarones, |
425 |
|
|
e las trompetas bastardas; |
|
|
|
chamarías e bombardas |
|
|
|
facían distintos sones; |
|
|
|
las baladas e canciones |
|
|
|
e rondeles que facían, |
430 |
|
|
apenas los entendían |
|
|
|
los turbados corazones. |
|
|
|
LV
|
|
E, las haces
demostradas, |
|
|
|
se movieron las planetas |
|
|
|
en ordenanzas discretas |
435 |
|
|
e batallas ordenadas; |
|
|
|
por escuadras bien regladas |
|
|
|
comenzaron la batalla, |
|
|
|
tan crüel cual non se
falla |
|
|
|
ninguna de las pasadas. |
440 |
|
|
LVI
|
|
La perfecta
Fermosura |
|
|
|
súpitamente
firió |
|
|
|
mi tropel e lo rompió |
|
|
|
con tan gentil catadura |
|
|
|
que, sin vergüenza e
mesura, |
445 |
|
|
luego nos desbaratamos, |
|
|
|
e nos dimos e entregamos |
|
|
|
a su capitán, Cordura. |
|
|
|
LVII
|
|
Cierto non
tardó Destreza, |
|
|
|
mas, como sabia guerrera, |
450 |
|
|
firió por la costanera |
|
|
|
con tan estrem' ardideza |
|
|
|
que la mi ruda pereza |
|
|
|
e pesado entendimiento |
|
|
|
fuyeron, sin ningund tiento, |
455 |
|
|
perseguidos de Nobleza. |
|
|
|
LVIII
|
|
Buen Donaire e
Juventud |
|
|
|
firieron por otra parte, |
|
|
|
así que nuestro
estandarte |
|
|
|
cayó sin toda virtud, |
460 |
|
|
que a bondad e multitud |
|
|
|
de gente que se convenga |
|
|
|
non sé tal que se
detenga |
|
|
|
mayormente en solitud. |
|
|
|
LIX
|
|
Yo vi leona
indignada |
465 |
|
|
sobre fijos e rabiosa, |
|
|
|
e la piedra impetuosa |
|
|
|
de los vientos congelada, |
|
|
|
e de la tigre ensañada |
|
|
|
en la Thebaida leí |
470 |
|
|
e su ferocedad vi |
|
|
|
en historias e pintada. |
|
|
|
LX
|
|
E la ravia de
Penteo |
|
|
|
leí e de Thesifone, |
|
|
|
e de la sañuda Prone |
475 |
|
|
en el crimen de Thereo, |
|
|
|
pero yo non vi nin leo |
|
|
|
de tal ira cual ardió |
|
|
|
Dïana, cuando
sintió |
|
|
|
la destroza del torneo. |
480 |
|
|
LXI
|
|
E movió
con la bandera |
|
|
|
de su reguarda adelante, |
|
|
|
como la bestia rampante |
|
|
|
cuando se face más
fiera, |
|
|
|
maltrayendo la primera |
485 |
|
|
batalla que así vencida |
|
|
|
veía presa e fuida, |
|
|
|
e fabló en tal manera: |
|
|
|
LXII
|
|
«¡O
gente desacordada, |
|
|
|
cuya fama se destruye, |
490 |
|
|
e de quien vergüenza fuye |
|
|
|
e virtud es separada!, |
|
|
|
ya muerte fuera pasada |
|
|
|
o libertad defendida, |
|
|
|
pues pensad cuál es la
vida |
495 |
|
|
para siempre denostada. |
|
|
|
LXIII
|
|
»E si non
es denegada |
|
|
|
de Mares la tal victoria, |
|
|
|
non queramos ver la gloria |
|
|
|
de Venus esta vegada: |
500 |
|
|
fenescamos por espada, |
|
|
|
qu' es el sepulcro viril, |
|
|
|
toda terror femenil |
|
|
|
excluida e desechada.» |
|
|
|
LXIV
|
|
De tal
sermón provocados |
505 |
|
|
a batalla e atraídos, |
|
|
|
bien así los
perseguidos |
|
|
|
como presos e llagados, |
|
|
|
furïentes, inflamados, |
|
|
|
retornamos de tal son |
510 |
|
|
cual César el
Rubicón, |
|
|
|
todos temores dejados. |
|
|
|
LXV
|
|
Inmensa fue la
porfía |
|
|
|
e dubdoso el vencimiento |
|
|
|
de la vuelta que recuento, |
515 |
|
|
do non se reconocía |
|
|
|
d' estas gentes cuál
habría |
|
|
|
la fortuna favorable, |
|
|
|
ca fecho tan espantable |
|
|
|
¿quién lo
determinaría? |
520 |
|
|
LXVI
|
|
El fito Ascanio,
c' a Dido |
|
|
|
honesta vida robó, |
|
|
|
sin orden se recluyó |
|
|
|
en la reguarda vencido, |
|
|
|
mas con un grand alarido |
525 |
|
|
Venus, Júpiter e Juno |
|
|
|
socorriendo de consuno |
|
|
|
al fraudulento Cupido. |
|
|
|
LXVII
|
|
De mortal golpe
llagado |
|
|
|
en mi pecho e mal ferido, |
530 |
|
|
en el campo amortecido |
|
|
|
yo finqué desamparado; |
|
|
|
e prestamente robado |
|
|
|
yo fui, como Proserpina, |
|
|
|
e de Cupido e Ciprina |
535 |
|
|
a pensamiento entregado. |
|
|
|
Finida
|
|
Del cual soy
aprisionado |
|
|
|
en gravísimas cadenas, |
|
|
|
do padezco tales penas |
|
|
|
que ya non vivo, cuitado. |
540 |
|
|