 Jornada primera
|
|
|
(Salen DOÑA ISABEL, con bohemio, y ANDREA, criada.)
|
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL | | ¡Qué perezoso es el bien | | |
y el mal; oh qué diligente! | | | ¡Que- mi padre inadvertido | 5 | | darme tal marido intente! | |
|
|
| ANDREA | | Marido tan de repente | | |
no puede ser buen marido. | | | Juéves tu padre escribió | | | á Toledo, ¿no es así? | 10 | | Pues viérnes
dijo que sí, | | | y el domingo por tí envió; | | | cierta esta boda será, | | | segun anda el novio listo, | | | que parece que te ha visto | 15 | | en la priesa que se da. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | |
A obedecer me condeno | | | á mi padre, amiga Andrea. | |
|
|
| ANDREA | |
Puede ser que éste lo sea, | | | pero no hay marido bueno; | 20 | | ver cómo se hacen temer | | | á los enojos menores, | | | y aquel hacerse señores | | | de su perpétua mujer; | | | aquella templanza rara | 25 | | y quella vida tan fria, | | | donde no
hay un, «alma mia,» | | | por un ojo de la cara; | | | aquella vida
tambien | | | sin cuidados ni desvelos, | 30 | | aquel amor tan sin celos, | | | los celos tan sin desden; | | | la seguridad prolija, | | | y las
tibiezas tan grandes, | | | que pone un requiebro en Flándes | 35 | | quien llama á su mujer «hija.» | | | ¡Ah bien haya un
amador | | | destos que se usan ahora, | | | que está diciendo
que adora | | | aunque nunca tenga amor! | 40 | | bien haya un galan,
en fin, | | | que culto á todo vocablo, | | | aunque una mujer
sea diablo, | | | dice que es un serafín; | | | luego que es
mejor se infiera | 45 | | (haya embuste ó ademan), | | | aunque
más finja un galan | | | que un marido, aunque más
quiera. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | Lo contrario he de creer | | | de lo que arguyendo estás, | 50 | | y de mi atencion verás | | | que el marido y la mujer, | | | que se han de tener, no ignoro, | | | en tálamo repetido, | | | respeto ella a su marido, | 55 | | y
él á su mujer decoro; | | | y éste callando
querer, | | | mayor voluntad se nombre, | | | que no ha de tratar un
hombre | | | como á dama á su mujer; | 60 | | y así
mi opinion verás | | | de mi argumento evidente, | | | ménos
habla quien más siente, | | | más quiere quien calla
más; | | | no esa llama solicito, | 65 | | todo lenguas al arder, | | | porque un amor bachiller | | | tiene indicios de apetito; | | | y
así tu opinion sentencio | | | á mi enojo ó
mi rigor, | 70 | | que ántes es seña de amor | | | la cautela
del silencio; | | | dígalo el discurso sabio, | | | si más
tu opinion me apura, | | | que no es grande calentura | 75 | | la que
se permite al labio; | | | la oculta es 1a que es mayor, | | | su dolor
es más molesto, | | | y aquel amor que es honesto | | | es el
que es perfecto amor; | 80 | | no aquel amor siempre ingrato, | | | todo
sombras, todo antojos, | | | que este nació de los ojos, | | | y aquel se engendra del trato; | | | luego más se ha de
estimar, | 85 | | porque mi fe se asegure, | | | amor que es fuerza que
dure | | | que amor que se ha de acabar. | |
|
|
| ANDREA | | Y di, ¿un marido
es mejor | | | que en casa la vida pása? | 90 |
|
|
| DOÑA ISABEL | |
¿Pues qué importa que esté en casa, | | | como yo
le tenga amor? | |
|
|
| ANDREA | | ¿Y el que es por fuerza, no es fiera | | | pension? |
|
|
|
| ANDREA | | Naciste para casada | 95 | | como yo para soltera. | |
|
|
|
| ANDREA | Ya
te dejo | | | pero este chisgarabís, | | | este tu fino don
Luis, | | | galan de tapa de espejo, | 100 | | ese que habla á borbotones, | | | de su prosa satisfecho, | | | que en una horma le han hecho | | |
vocablos, talle y acciones, | | | ¿Qué es lo que de tí
ha intentado? | 105 |
|
|
| DOÑA ISABEL | | Ese hombre me ha de matar, | | | ha dado en no me dejar | | | en casa, calle ni prado, | | | con una
asistencia rara; | | | si á la iglesia voy, allí | 110 | | oye misa junto á mí; | | | si pára el coche,
él se pára, | | | si voy á andar, yo no sé | | | cómo allí se me aparece; | | | si voy en silla,
parece | 115 | | mi gentil hombre de á pié; | | | y en efecto,
el tal Señor, | | | que mi libertad apura, | | | visto, es muy
mala figura, | | | pero escuchado, es peor. | 120 |
|
|
|
| DOÑA ISABEL | Nunca
entabla | | | lenguaje disparatado, | | | antes por hablar cortado | | | corta todo lo que habla; | | | vocablos de estrado son | 125 | | con los
que á obligarme empieza, | | | dice crédito, fineza, | | | recato, alhago, atencion: | | | y desto hace mezcla tal, | | | que
áun con amor no pudiera | 130 | | digerirlo, aunque tuviera | | | mejor calor natural. | |
|
|
| ANDREA | | ¡Ay, Señora mia! Malo, | | | no le vuelvas á escuchar, | | | que ese hombre te ha de
matar | 135 | | con los requiebros de palo. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | Yo
admitiré tu consejo, | | | Andrea, de aquí adelante. | |
|
|
| ANDREA | | Señora, el que es fino amante | | | habla castellano
viejo, | 140 | | el atento y el pulido | | | que este pretende, creerás, | | | ser escuchado no más, | | | mas no quiere ser querido. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | Andrea amiga, sabrás | 145 | | que tengo
amor, ay de mí | | | á un hombre que una vez vi. | |
|
|
| ANDREA | | ¿Dime, y no le has visto más? | |
|
|
| DOÑA ISABEL | |
No, y á llorar me provoco | | | de un dolor enternecida. | 150 |
|
|
|
|
|
|
| ANDREA | | Para que esa enigma crea, | | | ¿Cómo (te pregunto
yo) | | | de la muerte te libró? | 155 |
|
|
| DOÑA ISABEL | | Oye,
y lo sabrás, Andrea. | |
|
|
| ANDREA | | Para remediarlo falta | | | saber tu mal. |
|
|
|
|
| CABELLERA | (Dentro.) | | Ha de casa; ¿posa aquí | | | doña
Isabel de Peralta? | 160 |
|
|
| ANDREA | | Por tí preguntan; ¿quién
es? | |
|
|
|
|
|
|
(Sale CABELLERA.)
|
| CABELLERA |
Éntrome
primero, | | | que yo lo diré despues. | |
|
|
|
| CABELLERA | | Si hablaros puedo. | | | si no
os habeis indignado, | | | ¿Podré daros un recado | | | de don
Pedro de Toledo? | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | Hablad, no esteis temeroso. | 170 |
|
|
|
|
|
|
| CABELLERA | Es
un primo | | | del que ha de ser vuestro esposo, | | | que viene por
vos. |
|
|
| DOÑA ISABEL | Sepamos | | | ¿Qué es lo que envia á decir? | 175 | (Dale una carta.) |
|
|
| CABELLERA | | Que es hora ya de partir; | | | si estais prevenida,
vamos. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | Si esto que miro no es sueño, | | | no sé lo que puede ser. | | | ¿Cómo no me viene
á ver | 180 | | ese primo de mi dueño? | |
|
|
|
| DOÑA ISABEL | | ¿Yo he de irme con tanta priesa? | |
|
|
| CABELLERA | | Señora, es órden expresa | | | de don
Lúcas, mi Señor; | 185 | | y para él delito fuera | | | no llegarle a obedecer; | | | manda que áun no os venga
á ver | | | cuando entreis en la litera. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | |
¿Quién ese don Lúcas es? | 190 |
|
|
| CABELLERA | | Quien ser
tu esposo previene. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | ¡Excelente nombre
tiene | | | para galan de entremés! | | | ¿Vos le servís? |
|
|
| CABELLERA | No
quisiera, | | | mas sírvole. |
|
|
|
|
|
|
|
| CABELLERA | Pues
yo sé | | | que á todo calvo aficiona. | |
|
|
| DOÑA
ISABEL | | ¿No me dirás qué persona | 200 | | es don Lúcas? |
|
|
|
|
| CABELLERA |
Mucho, | | | y más espacio quisiera. | |
|
|
| ANDREA | | Tiempo hay harto,
Cabellera. | |
|
|
|
|
| CABELLERA | | Don Lúcas del Cigarral, | | | (cuyo
apellido moderno | | | no es por su casa, que es | | | por un Cigarral
que ha hecho) | | | es un caballero flaco, | 210 | | desvaido, macilento, | | | muy cortísimo de talle, | | | y larguísimo de cuerpo; | | | las manos de hombre ordinario, | | | los piés un poquillo
luengos, | 215 | | muy bajos de empeine y anchos, | | | con sus Juanates
y Pedros; | | | zambo un poco, calvo un poco, | | | dos pocos verdimoreno, | | | tres pocos desaliñado, | 220 | | y cuarenta muchos puerco. | | | Si canta por la mañana, | | | como dice aquel proverbio, | | | no sólo espanta sus males, | | | pero espanta los ajenos; | 225 | | si acaso duerme la siesta | | | da un ronquido tan horrendo, | | | que duerme en su Cigarral | | | y le escuchan en Toledo; | | | come
como un estudiante, | 230 | | y bebe como un tudesco, | | | pregunta como
un Señor, | | | y habla como un heredero; | | | á cada
palabra que habla | | | aplica dos ó tres cuentos, | 235 | | verdad
es que son muy largos, | | | mas para eso no son buenos; | | | no hay
lugar donde no diga | | | que ha estado, ninguno ha hecho | | | cosa
que le cuente a él | 240 | | que él no la hiciese primero; | | | si uno va corriendo postas | | | á Sevilla, dice luégo, | | | «Yo las corrí hasta el Perú, | | | con estar el
mar en medio;» | 245 | | si hablan de espadas, él solo | | | es
quien más entiende desto, | | | y á toda espada
sin marca | | | la aplica luégo el Maestro; | | | tiene escritas
cien comedias, | 250 | | y cerradas con su sello, | | | para si tuviere
hija | | | dárselas en dote luego; | | | pero ya que no es galan, | | | mal poeta, peor ingenio, | 255 | | mal músico, mentiroso, | | | preguntador, sobre necio, | | | tiene una gracia no más, | | | que con esta le podremos | | | perdonar esotras faltas: | 260 | | que
es tan mísero y estrecho, | | | que no dará, lo
que ya | | | me entenderán los atentos; | | | que come tan poco
el tal | | | don Lúcas, que yo sospecho | 265 | | que ni áun
esto podrá dar, | | | porque no tiene excrementos. | | | Estas,
damas, son sus partes, | | | contadas de verbo ad verbum; | | | esta
es la carta que os traigo, | 270 | | y este el informe que he hecho; | | | quererle es cargo del alma, | | | como lo será del cuerpo; | | | partiros, no hareis muy bien; | | | casaros, no os lo aconsejo; | 275 | | meteros monja es cordura; | | | apartaros dél, acierto; | | | hermosa sois, yo lo admiro; | | | discreta sois, no lo niego; | | | y así estimaos como hermosa | 280 | | y pues sois discreta,
os ruego | | | que ántes que os vais á casar | | | mireis
lo que haceis primero. | |
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL | | Pero dime, ¿cómo siendo | 285 | | su criado
hablas tan mal | | | de las partes de tu dueño? | |
|
|
|
| CABELLERA | | ¿Yo le como? ni
áun le almuerzo; | | | sirvo por mi devocion, | 290 | | que hice
un voto muy estrecho | | | de servir á un miserable, | | | y
estoile ahora cumpliendo. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | ¿Pues os pasais
sin comer? | |
|
|
| CABELLERA | | Si no fuera por don Pedro, | 295 | | su Primo,
fuera criado | | | de vigilia. |
|
|
| DOÑA ISABEL | Y
dinos esto. | | | Don Pedro, ¿quién es? |
|
|
| CABELLERA | ¿Quién
es? | | | Es el mejor caballero, | | | más bizarro y más
galan | 300 | | que alabar puede el exceso; | | | y á no ser pobre,
pudiera | | | competir con los primeros. | | | juega la espada y la
daga | | | poco ménos que el Pacheco | 305 | | Narváez, que
tiene ajustada | | | la punta con el objeto; | | | si torea es Cantillana, | | | es un Lope si hace versos, | | | es agradable, cortés, | 310 | | es entendido, es atento, | | | es galan sin presuncion, | | | valiente
sin querer serlo, | | | queriendo serlo, bien quisto, | | | liberal,
tan sin estruendo | 315 | | que da y no dice que ha dado, | | | que hay
muy pocos que hagan esto. | |
|
|
| ANDREA | | ¿Es posible que tu padre | | | eligiese aquel sugeto, | | | pudiéndote dar estotro? | 320 |
|
|
| CABELLERA | |
No me espanto, que en efeto | | | este no tiene un ochavo, | | | y
esotro tiene dinero. | |
|
|
| ANDREA | | ¿Pues qué importa que
lo tenga, | | | si lo guarda? |
|
|
| DOÑA ISABEL | Yo
no quiero | 325 | | sin el gusto la riqueza; | | | decidme, ¿y ese don
Pedro, | | | tiene amor? |
|
|
| CABELLERA | Yo
no lo sé; | | | mas trátanle casamiento | | | con la
hermana de don Lúcas. | 330 | | doña Alfonsa de Toledo, | | | que puede ser melindrosa | | | entre monjas, y os prometo | | | que
se espanta de un araña, | | | aunque esté cerca
del techo; | 335 | | vió un raton el otro dia | | | entrarse en
un agujero, | | | y la dió de corazon | | | un mal con tan grave
aprieto | | | que entre siete no podimos | 340 | | abrirla siquiera un
dedo; | | | pero son ellas fingidas, | | | como yo criado vuestro; | | | él viene ya á recibiros. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | |
No vendrá, que vive el cielo, | 345 | | que hoy ha de saber
mi padre... | |
|
|
|
|
(Sale DON ANTONIO, viejo.)
|
| DON ANTONIO | | Doña
Isabel, ¿qué es aquesto? | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | Es, que
yo no he de casarme, | | | mándenlo ó no tus preceptos, | | | con don Lúcas. |
|
|
|
|
| DON ANTONIO | Eso | | | no te puede á ti estar mal | | | siendo su mujer, supuesto | | | que vendrás á ser más rica, | | | cuando
él fuere más atento. | 355 |
|
|
|
| DON ANTONIO | No
porfiar | | | con él y te importa ménos. | |
|
|
|
| DON ANTONIO | El
te querrá bien, | | | y el amor hace discretos. | |
|
|
|
| DON ANTONIO | Isabel,
los hombres | 360 | | no importa que sean muy feos. | |
|
|
|
| DON ANTONIO | Limpiarle; | | | sea lo que fuere, en efeto, | | | yo os he de casar con él | | | ¿Será mejor un mozuelo | 365 | | que gaste el dote en tres
dias, | | | y que os dé á comer requiebros? | | | Noramala
para vos. | | | ¿Cásoos con un caballero | | | que tiene seis
mil ducados | 370 | | de renta, y haceis pucheros? | | | ¿Qué carta
es esa? |
|
|
|
| DON ANTONIO | ¿Y
yo no tengo | | | carta alguna? |
|
|
| CABELLERA | No
señor; | | | voy á llamar á don Pedro, | 375 | | porque
hasta daros las cartas | | | no tuve órden para hacerlo; | | | guárdeos el cielo. | (Vase.) |
|
|
|
| DOÑA ISABEL | | Quitadme la vida, cielos. | |
|
|
| DON
ANTONIO | | Veamos; ¿qué dice la carta. | 380 |
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL | (Lee.) | | «Hermana: Yo tengo
seis mil | | | y cuarenta y dos ducados de renta de | | | mayorazgo,
y me hereda mi primo | | | si no tengo hijos; hanme dicho que | 385 | | vos y yo podemos tener los que | | | quisiéremos; veníos
esta noche á tratar | | | del uno, que tiempo nos queda
para | | | los otros. Mi primo va por vos, ponéos | | | una
mascarilla para que no os | 390 | | vea, y no le hableis, que miéntras
yo | | | viviere no habeis de ser vista ni oida. | | | En las Ventas
de Torrejoncillo os espero; | | | veníos luégo,
que no están los tiempos | | | para esperar en Ventas.
Dios os guarde, | 395 | | y os dé más hijos que á
mí.» | |
|
|
|
| DOÑA ISABEL | Dime
ahora | | | Bien de aqueste majadero. | |
|
|
| DON ANTONIO | | Sí haré,
que no es disparate | | | El que viene dicho á tiempo; | 400 | | Don Lúcas es hoy marido, | | | Y para empezar á
serlo, | | | Ha dicho su necedad | | | Como tal, porque, en efeto, | | | No es marido quien no dice | 405 | | Un disparate primero. | | (Dale
una mascarilla) |
|
|
|
| ANDREA | | Y está en el zaguan don Pedro | |
|
|
| DON ANTONIO | | Pues póntela ántes que suba. | |
|
|
| DOÑA
ISABEL | | Si esto ha de ser, obedezco. | 410 | (Pónese la mascarilla) |
|
|
|
|
|
| ANDREA | Esto
es hecho. | | (Sale DON PEDRO y CABELLERA.) | | Sea usted muy bien
venido. | |
|
|
| DON ANTONIO | | Don Pedro, guárdeos el cielo. | |
|
|
| DON PEDRO | | Seais, señor don Antonio, | 415 | | Bien hallado. |
|
|
|
|
|
| DON PEDRO | | Perdonadme, que no puedo, | | | Que me ha ordenado don
Lúcas | | | Que llegue y no tome asiento, | 420 | | Que os pida
su esposa á Vos, | | | Y que se la lleve luégo. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | (Ap. | | ¡Cielos, qué es esto que
miro! | | | ¿Este no es el caballero | | | A quien le debi la vida?) | 425 | | Andrea. |
|
|
|
| DOÑA ISABEL | | Este es el que
te contaba | | | Que tengo amor. |
|
|
| ANDREA | No
te entiendo. | | | ¿Este es quien te dió la vida, | | | Como
me dijiste? |
|
|
|
|
|
| ANDREA | | Si éste es primo de tu dueño, | | | ¿Qué
has de hacer? |
|
|
|
| DON PEDRO | | Aunque no merezca veros, | | | Si las conjeturas
ven, | 435 | | Divina Isabel, yo os veo, | | | Mas sois vos, que vuestra
fama; | | | Mal haya el que lisonjero, | | | Yendo á pintaros
perfecta, | | | Aun no os retrató en bosquejo; | 440 | | Hermoso
enigma de nieve, | | | Que el rostro habeis encubierto | | | Para que
no os adivinen | | | Ni los ojos ni el ingenio; | | | Geroglífico
difícil, | 445 | | Pues cuando voy á entenderos, | | | Cuanto
solicito en voces, | | | Tanto acobardo en silencios; | | | Permitid
vuestra hermosura... | | | Mas no hagais tal, que más quiero | 450 | | Ver esa pintura en sombras, | | | Que haber de envidiarla en
léjos; | | | Claro cielo, sol y rayo | | | Que está esa
nube tejiendo, | | | Venid á Toledo á ser | 455 | | El más
adorado objeto | | | Que supo lograr Cupido | | | En los brazos de
Himeneo; | | | La voz de don Lúcas habla | | | En mi voz, yo
soy quien ciego | 460 | | A ser intérprete vine | | | De aquel amor
extranjero | | | Y pues sois rayo, alumbrad | | | Entre sombras y reflejos; | | | Pues sois cielo y sol, usad | 465 | | De vuestros claros efectos; | | | Geroglífico, explicaos: | | | Enigma, dad á entenderos, | | | Pues descubriéndoos sereis | | | Con una causa y á
un tiempo, | 470 | | El geroglífico, el rayo, | | | El sol, la enigma
y el cielo. | |
|
|
| ANDREA | | Discreto parece el primo. | |
|
|
| DOÑA
ISABEL | | Advertid, señor don Pedro, | | | Que se ha ido vuestra
voz | 475 | | hácia vuestro sentimiento; | | | Doña Isabel
es mi nombre, | | | No doña Alfonsa, y no quiero | | | Que allá
le representeis | | | Y ensayeis en mi el requiebro; | 480 | | Y aunque
el favor me digais | | | Por el que ha de ser mi dueño, | | | No os estimo la alabanza | | | Que me haceis, vedme primero, | | | Y creeré vuestras lisonjas | 485 | | Creyendo que las merezco; | | | Pero sin verme, alabarme, | | | Es darme á entender con
eso, | | | O que yo soy presumida | | | Tanto, que pueda creerlo, | 490 | |
O que don Lúcas y vos | | | Teneis un entendimiento. | |
|
|
| DON
PEDRO | | Pues el sol, aunque se encubra | | | entre nubes, no por
eso | | | deja de mostrar sus rayos | 495 | | tan claros, si no serenos; | | | el iris, ceja del sol, | | | más hermoso está y
más bello | | | cuando entre negros celajes | | | es círculo
de los cielos; | 500 | | más sobresale una estrella | | | con la
sombra; los luceros, | | | porque esté oscura la noche, | | | no por eso alumbran ménos; | | | perfume el clavel del
prado | 505 | | en verde cárcel cubierto, | | | por los quiebras
del capillo | | | da á leer sus hojas luego; | | | ¿pues qué
importa que esa nube | | | ahora no deje veros, | 510 | | si habeis de
ser como el iris, | | | clavel, estrella y lucero? | |
|
|
| DON ANTONIO | |
Doña Isabel, ¿qué esperamos? | | | A la litera. |
|
|
| DON PEDRO | Teneos, | | | que vos no habeis de salir | 515 | | de Madrid. |
|
|
|
| DON PEDRO | | Porque no quiere mi primo. | |
|
|
| DON ANTONIO | | Pues decidme, ¿cómo puedo | | | dejar de ir
á acompañar | | | a mi hija? Demás deso, | 520 | | que si yo no se la doy, | | | y lo que ordena obedezco; | | | ¿Cómo
me podrá dar cuenta | | | de lo que yo no le entrego? | |
|
|
| DON
PEDRO | | Todo eso está prevenido; | 525 | | ved ese papel que
os dejo, | | | con que no necesitais | | | de Partiros. |
|
|
| DON ANTONIO |
Ya
le leo. | | | ¿Qué es esto? papel sellado. | | (Abre un pliego
de papel sellado.) |
|
|
|
|
| DON ANTONIO | (Lee.) | | «Recibí de don
Antonio de | | | Salazar una mujer, para que lo sea | | | mia, con
sus tachas buenas ó malas, | | | alta de cuerpo, pelimorena,
y doncella | | | de facciones, y la entregaré tal, y | 535 | | tan
entera, siempre que me fuere pedida | | | por nulidad ó
divorcio. En Toledo, | | | á 4 de Setiembre de 638 años. | | | -Don Lúcas del Cigarral. Toledo.» | |
|
|
| DOÑA ISABEL | |
¿Para mí carta de pago? | 540 |
|
|
| DON ANTONIO | | Don Pedro, ¿este
caballero | | | piensa que le doy mujer, | | | o piensa que se la vendo? | |
|
|
| CABELLERA | | Pues yo sé que va vendida | | | doña Isabel. |
|
|
|
| DON ANTONIO | | Yo quiero ver á don Lúcas | | | en las Ventas; vamos luégo. | | | Ven, Isabel. |
|
|
| DOÑA
ISABEL | A
morir. | | | ¡Valedme, piadosos cielos! | |
|
|
| DON PEDRO | | Aunque esté
vuestra pintura | 550 | | en borron, tiene unos léjos | | | dentro,
que el alma retrata, | | | que casi son unos mesmos. | |
|
|
| DOÑA
ISABEL | | ¡Quién pudiera descubrirse! | |
|
|
| DON PEDRO | | . ¡Quién
viera su rostro! |
|
|
| DOÑA ISABEL | ¡Cielos, | 555 | | qué nave halló la tormenta | | | en las bonanzas
del Puerto! | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL | | ¿Si fuese yo la que quiere? | |
|
|
| DON PEDRO | | ¡Si éste es mi perdido dueño! | |
|
|
| DON
ANTONIO | | ¿Mas si don Lúcas es rico, | | | qué importará
que sea necio? | 565 |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
Salen DON LUIS y CARRANZA, criado.
|
| CARRANZA | | ¿No me dirás, don Luis, adónde vamos? | | | Ya en las Ventas estamos | | | del muy noble señor Torrejoncillo, | | | u del otro segundo Peralvillo, | | | pues aquí la hermandad
mesonitante | 570 | | asaetea á todo caminante; | | | don Luis,
habla, conmigo te aconseja, | | | ¿No me dirás qué
tienes? |
|
|
|
| CARRANZA | | ¿A qué efecto has
salido de la Córte? | | | ¿En estas Ventas, di, qué
habrá que importe | 575 | | para tu sentimiento? | | | ¿Di, qué
tienes, Señor? |
|
|
|
| CARRANZA | | Deja hablar afeitado; | | | y dime, ¿á qué
propósito has llegado | | | á estas Ventas? refiéreme,
en efeto: | 580 | | ¿Qué vienes á buscar? |
|
|
|
| CARRANZA | | ¿Qué objeto? habladme claro, Señor
mio. | |
|
|
| DON LUIS | | Solicito á mi llama mi albedrío. | |
|
|
| CARRANZA | | ¿No acabarémos, y dirás qué
tienes? | |
|
|
| DON LUIS | | ¿Quieres que te procure á mis desdenes? | 585 |
|
|
| CARRANZA | | A oirlos en tu proa me sentencio. | |
|
|
| DON LUIS | | ¿Y, en
fin, han de salir de mi silencio? | |
|
|
|
| DON LUIS | Pues
á mi voz te pido | | | que hagas un agasajo con tu oido; | | | Carranza, amigo, yo me hallé inclinado, | 590 | | costóme
una deidad casi un cuidado; | | | mentalmente la dije mi deseo, | | | aspiraba á los lazos de Himeneo, | | | y ella viendo mi
amor enternecido, | | | se dejó tratar mal del dios Cupido; | 595 | | su padre, que colige mi deseo, | | | en Toledo la llama á
nuevo empleo, | | | y hoy sale de la Córte | | | para lograr,
indigno, otro consorte; | | | por aqui ha de venir, y aqui la
espero, | 600 | | convalecer á mi esperanza quiero, | | | dando
al labio mis ímpetus veloces, | | | á ver qué
hacen sus ojos con mis voces; | | | Isabel es el dueño, | | | verdad del alma y alma deste empeño, | 605 | | la que con
tanto olvido | | | á un amante ferió por un marido; | | | suspiraré, Carranza, vive el cielo, | | | aunque me cueste
todo un desconsuelo; | | | intimaréla todo mi cuidado, | 610 | | aunque muera de haberle declarado; | | | culparé aquel
desden, que el pecho indicia, | | | aunque destemple airada la
caricia; | | | mas si los brazos del consorte enlaza, | | | indignaréme
con el amenaza: | 615 | | mis ansias, irritado, airado y fiero, | | | trasladaré
a las iras del acero, | | | que es descrédito hallarme
yo corrido, | | | quedándose mi amor tan desvalido. | | | Esta
es la causa, por qué de esta suerte | 620 | | yo mismo vengo
á agasajar mi muerte; | | | de suerte, que corrido, amante
y necio | | | vengo á entrar por las puertas del desprecio: | | | con vuelo que la luz penetrar osa | | | galanteó mi muerte
mariposa; | 625 | | porque en este desden, que amante extraño, | | | me suelte mi albedrío el desengaño, | | | y en
este sentimiento | | | mi eleccion deje libre mi tormento, | | | y
para que Isabel desconocida | 630 | | logre mi muerte, pues logró
su vida. | |
|
|
| CARRANZA | | Oi tu relacion, y maravilla | | | que con cuatro
vocablos de cartilla, | | | todos impertinentes, | | | me digas tantas
cosas diferentes. | 635 |
|
|
| DON LUIS | | Gente cursa el camino, ¿si ha
llegado? | |
|
|
| CARRANZA | | ¿Qué es cursa? ¿este camino está
purgado? | |
|
|
| UNO | (Dentro.) | | ¡Ha de la venta! |
|
|
|
| UNO | (Dentro.) | ¡Ha,
seor ventero! | | | ¿Hay qué comer? |
|
|
| DOS | (Dentro.) | No
faltará carnero. | |
|
|
| UNO | (Dentro.) | | ¿Es casado vusted? |
|
|
| DOS | (Dentro.) | Mas
há de treinta. | 640 |
|
|
| UNO | (Dentro.) | | Segun eso, carnero hay
en la venta. | |
|
|
| TRES | (Dentro.) | | Huésped, así su
nombre se celebre, | | | véndame un gato que parezca liebre. | |
|
|
|
|
| DOS | (Dentro.) | ¡Mentecato! | | | Compra al huésped, que es liebre y tira a gato. | 645 |
|
|
| CARRANZA | |
Una dama, y un hombre miro. |
|
|
| DON LUIS | Quedo, | | | espérate, que vienen de Toledo. | |
|
|
|
| UNO | (Dentro.) | | ¿Dónde van Dulcinea y don
Quijote? | |
|
|
| DOS | (Dentro.) | | Dónde ha de ir, al Toboso por
la cuenta. | 650 |
|
|
| DON LÚCAS | (Dentro.) | | Voy al infierno, |
|
|
| UNO | (Dentro.) |
Eso
es, voy á la Venta. | |
|
|
| DON LUIS | (Dentro.) | | ¡Raro sugeto
es este que ha llegado! | |
|
|
| CARRANZA | | Aqueste es un don Lúcas,
un menguado | | | de Toledo. |
|
|
| UNO | (Dentro.) | ¡Ah! seor huésped,
si le agrada, | | | écheme ese fiambre en ensalada. | 655 |
|
|
| DOS | (Dentro.) | |
Si va á Madrid la ninfa á estar de
asiento | | | en la calle del Lobo hay aposento. | |
|
|
| TRES | (Dentro.) | |
Pues á fe que es mujer de gran trabajo. | |
|
|
| DON LÚCAS | (Dentro.) | | Pues ¡voto á Jesucristo! si me bajo, | | | que
han de entrar en la venta por la posta. | 660 |
|
|
|
| UNO | (Dentro.) | Que la ha tendido don Langosta, | |
|
|
| DON LÚCAS | (Dentro.) | |
Mentís, canalla. | |
|
|
| CARRANZA | | Ahora ha echado
el resto. | |
|
|
| DON LÚCAS | (Dentro.) | | Apeaos, Doña
Alfonsa, acabad presto, | | | porque quiero reñir. |
|
|
| DOÑA
ALFONSA | (Dentro.) | Detente,
espera, | 665 | | que me dará un desmayo, que me muera. | |
|
|
| UNO | (Dentro.) | | Doña Melindre, déjele. |
|
|
| DON LÚCAS | (Dentro.) |
¿Qué
espero? | | | Matarélos á fe de caballero. | |
|
|
| DOÑA
ALFONSA | (Dentro.) | | Detente, hermano. |
|
|
| DON LÚCAS | (Dentro.) | Vínome
la gana. | | (Salen DON LÚCAS y DOÑA ALFONSA.) | | Téngame cuenta usted con esta hermana, | 670 |
|
|
| DON LUIS | | ¿No
vé vusted, que es vaya? |
|
|
|
| DON LÚCAS | | Conmigo no ha de haber vaya ni
venga. | | | Gentecilla... |
|
|
|
|
| UNO | (Dentro.) | | Envaine vuesarced, señor
Carranza. | |
|
|
| DON LÚCAS | | ¿A mí Carranza, villanchon
malvado? | 675 |
|
|
| CARRANZA | | Yo soy Carranza, y soy muy hombre honrado. | | (Empuña la espada CARRANZA. ) | | Que yo tambien me atufo
y me abochorno. | |
|
|
| DON LÚCAS | | Mientes tú, y cinco
leguas en contorno. | |
|
|
| CARRANZA | | Sáquela. | (Saca la espada.) |
|
|
| DON LUIS |
Téngase,
que ya me enfada. | |
|
|
| DON LÚCAS | | Déjeme darle solo
esta estocada. | 680 |
|
|
|
| DON LÚCAS | Yo
he de tirarle este altibajo. | |
|
|
| DON LUIS | | No me desperdicieis
este agasajo. | |
|
|
|
|
| DON LUIS | Repara | | | que es mi sirviente. |
|
|
|
|
|
| DON LUIS | | Una litera entró, y podeis templaros. | 685 |
|
|
| DON
LÚCAS | | Aunque entre un coche tengo de mataros. | |
|
|
|
|
Sale
DON PEDRO, DON ANTONIO, CABELLERA, ANDREA y DOÑA ISABEL,
con mascarilla.
|
|
|
|
|
|
| DON ANTONIO | | Con un pobre criado así
indignado? | 690 | | Don Lúcas, débaos yo aquesta templanza. | |
|
|
| DON LÚCAS | | Yo pensé que reñia con Carranza. | |
|
|
| DON LUIS | | Envainad, pues os logro tan templado. | |
|
|
| DON LÚCAS | |
Primero ha de. envainar vuestro criado. | |
|
|
| CARRANZA | | La espada
desempuño, | 695 | (Envainen.) | | y obedezco. | |
|
|
|
|
|
| DON LÚCAS | | Por mi cuenta, Señor,
¿vos sois mi suegro? | |
|
|
|
|
| DOÑA ALFONSA | | Don Pedro, ¿que sera que no
me ha hablado? | | | Mas tambien puede ser que do me vea. | |
|
|
| DOÑA
ISABEL | | Doña Alfonsa es aquella, amiga Andrea. | |
|
|
|
|
| ANDREA | | Don Luisillo tambien está en la venta. | 705 |
|
|
|
| DOÑA ISABEL | | ¡Que hasta
aquí haya venido á perseguirme! | |
|
|
| DON LÚCAS | |
¿Y hala visto mi hermano? |
|
|
|
|
|
| DON LÚCAS | | ¿Y en fin, me quiere bien? |
|
|
|
| DON LÚCAS | | Y la puedo decir lo que quisiere? | |
|
|
|
|
|
| DON LÚCAS | | Pues asi os guarde Dios,
que tengais cuenta | | | un amor, que apénas osa | | | á
hablaros, dice fiel, | 715 | | que una de dos, Isabel, | | | ó sois
fea, ó sois hermosa. | | | Si sois hermosa, se acierta | | | en cubrir cara tan rara, | | | que no ha de andar vuestra cara | 720 | | con la cara descubierta. | | | Si fea, el taparos sea | | | diligencia
bien lograda, | | | puesto que estando tapada, | | | nadie sabrá
si sois fea. | 725 | | Que todos se han de holgar, digo, | | | con vos,
si hoy hermosa os ven; | | | mas si os ven fea, tambien | | | todos
se holgarán conmigo. | | | Pues estaos así por Dios, | 730 | | aunque os parezca importuno, | | | que no se ha de holgar ninguno, | | | ni conmigo, ni con vos. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | ¿Qué hombre
es este, Andrea? | |
|
|
| ANDREA | | El peor | 735 | | que he visto, señora
mia. | |
|
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL | Digo,
Señor, | | | que debo agradecimiento | | | á ánsias,
y pasiones tales, | 740 | | pues en vos admiro iguales | | | el talle,
y entendimiento. | | | La fama que vos teneis, | | | por ser quien
sois, os aclama; | | | pero no dijo la fama | 745 | | tanto como mereceís. | | | Y así la muerte resisto | | | tarde, pues quiero decir, | | | que en viéndoos pensé morir, | | | y ya muero habiéndoos
visto. | 750 |
|
|
|
| DON ANTONIO | Así
lo crea | | | vuestra pasion Prevenida. | |
|
|
|
| DON PEDRO | Que
es entendida, | | | y debe de ser muy fea. | |
|
|
| DOÑA ALFONSA | |
Haz que el rostro se descubra, | 755 | | hermano, si verla intentas. | |
|
|
| DON LÚCAS | | Dejádmela brujulear, | | | que pinta bien. | |
|
|
|
| DON LÚCAS | |
Isabel, hacedme gusto | 760 | | de descubriros, y sea | | | la máscara
el primer velo | | | que corrais á la modestia, | | | que están
aquí debatiendo | | | si sois fea ó no sois fea. | 765 | | Y si acaso sois hermosa, | | | no es justicia, que yo tenga | | |
mancilla en el corazon, | | | porque no tengais vergüenza. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | Los que son en vos preceptos, | 770 | | han de
ser en mí obediencias. | | | Yo me descubro. | (Quítase
la mascarilla.) |
|
|
| DON LÚCAS | Lenóme: | | | don Antonio, á fe de veras, | | | que haceis excelentes
caras. | |
|
|
| DON ANTONIO | | Era su madre muy bella. | 775 |
|
|
| DON PEDRO | (Ap.) | |
Vive Dios, que es Isabel, | | | á quien en la rubia arena | | | de Manzanares, un dia | | | libré de la muerte fiera. | |
|
|
| DON LÚCAS | | ¿Qué os parece la fachada, | 780 | | primo
mio? hablad. |
|
|
|
| DOÑA ISABEL | (Ap.) | | Ya me conoció don
Pedro, | | | porque son los ojos lenguas. | |
|
|
| DON PEDRO | | ¿Y á
tí qué te ha parecido, | | | doña Alfonsa? |
|
|
|
| DON PEDRO | | Eres mujer, y no quieres | | | que alaben
otra belleza. | |
|
|
| DON LÚCAS | | Pensando estoy qué
deciros, | | | despues que os vi descubierta, | | | que no sé
lo que me diga. | 790 | | Pedro. |
|
|
|
| DON LÚCAS | Oyes,
llega, | | | y dí por la boca verbos, | | | ó lo que
á tí te parezca: | | | háblala del mismo
modo | | | como si yo mismo fuera; | 795 | | dila aquello que tú
sabes, | | | de luceros y de estrellas, | | | tierno como el mismo
yo, | | | hasta dejarla muy tierna; | | | que cubierta, yo me atrevo | 800 | | á hablar como una manteca; | | | pero en mi vida he sabido | | | hablar tierno á descubiertas. | |
|
|
|
| DON LÚCAS | Si,
primillo, | | | con mi propio poder llegas. | 805 |
|
|
| DON PEDRO | | ¿Con qué
alma la he de decir | | | los requiebros y ternezas, | | | si es fuerza
que haya de hablar | | | con la tuya? |
|
|
| DON LÚCAS | Con
la vuestra: | | | señora, allá va Perico, | 810 | | no hay
sino teneos en buenas, | | | y advertid, que los requiebros | | | que
os dijere, los requiebra | | | con mi poder, respondedle | | | como
si á mí propio fuera: | 815 | | empezad. |
|
|
|
|
| ANDREA | | Lindo empleo hizo Isabel. | |
|
|
| DON PEDRO | | Amor alas tiene,
vuela, | | | surgió la nave en el puerto, | 820 | | halló
el piloto la estrella, | | | dió el arroyo con la rosa. | | | Salió el arco en la tormenta, | | | gozó el arado
la lluvia, | | | hallaron el sol las nieblas, | 825 | | rompió el
capillo la flor, | | | encontró el olmo la yedra. | | | Tórtola
halló su consorte, | | | el nido el ave ligera, | | | que esto
y haberos hallado, | 830 | | todo es una cosa mesma. | | | Bien haya ese
velo ó nube, | | | que piadosamente densa, | | | porque no ofendiese
al sol, | | | detuvo a la luz perpleja. | 835 | | Yo he visto nacer el
dia | | | con clara luz y serena | | | para castigar el prado, | | | ó
ya en sombras ó ya en nieblas. | | | Yo he visto influir
al sol | 840 | | serenidades diversas, | | | para engañar al mar
cano | | | con una y otra tormenta; | | | pero engañarme con
sombras, | | | y herir con luz, es destreza | 845 | | que ha inventado
la hermosura, | | | que es de las almas maestra. | | | Vos sois más,
que aquello más | | | que cupo en toda mi idea, | | | y áun
más que aquello que miro, | 850 | | si hay más en vos,
que mas sea. | | | Que tan iguales se anudan, | | | en vos ingenio
y belleza, | | | vuestro donaire tan uno | | | se ha unido con la modestia, | 855 | | que si rendirme no mas | | | que á la hermosura quisiera, | | | el ingenio me ha de hacer | | | que del ingenio me venza | | | si
del donaire y recato | 860 | | es quien igual me sujeta, | | | porque como
estas virtudes | | | están unidas, es fuerza | | | que ó
no os quiera por ninguna, | | | ó que por todas os quiera. | 865 |
|
|
| DON LÚCAS | (Ap.) | | Aprieta la mano, Pedro, | | | que esto
es poco. |
|
|
| DON PEDRO | Hermosa
hiena, | | | que halagaste con voz blanda | | | para herir con muerte
fiera, | | | ¿Cómo, decidme, de ingrata | 870 | | soberbiamente
se precia | | | quien me ha pagado una vida | | | con una muerte sangrienta? | | | Desde el instante que os ví, | | | se rindieron mis potencias | 875 | | de suerte... |
|
|
| DOÑA ISABEL | Mirad,
Señor, | | | que es groseria muy necia, | | | que me vendais
un desprecio | | | á la luz de una fineza. | | | No entra amor
tan de repente; | 880 | | por la vista amor se engendra | | | del trato,
y no he de creer | | | que amor que entra con violencia | | | deje
de ser, como el rayo, | | | luz luego y despues pavesa. | 885 |
|
|
| DON PEDRO | |
No engendra el amor al trato, | | | Isabel, que si eso fuera, | | | fuera querida tambien, | | | siendo discreta una fea. | |
|
|
| DOÑA
ISABEL | | El trato engendra al amor, | 890 | | y para que la experiencia | | | lo enseñe, si no hay agrado | | | es cierto que no hay
belleza. | | | El agrado es hermosura, | | | para el agrado es de esencia | 895 | | que haya trato: luego el trato | | | es el que el amor engendra. | |
|
|
| DON PEDRO | | Con trato amor, yo confieso, | | | que es perfecto;
mas se entienda, | | | que amor puede haber sin trato. | 900 |
|
|
| DOÑA
ISABEL | | Pero en fin, amor se acendra | | | en el trato. |
|
|
|
| DOÑA ISABEL | | Pues si es así, luego es
fuerza | | | que os quede más que quererme | | | si más
que tratarme os queda. | 905 |
|
|
| DON LÚCAS | (Ap.) | | No me agradan
estos tratos. | |
|
|
| DON PEDRO | | Concedo esa consecuencia, | | | mas ya
os trata amor, si os oye, | | | ya os quiere amor. |
|
|
|
|
| DON PEDRO | Os
adoro; | 910 | | sólo falta que yo vea | | | vuestro amor. |
|
|
|
| DON PEDRO | | No le deis al tiempo treguas, | | | teniendo
vos vuestro amor. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | Pues como á mi
esposo es fuerza | 915 | | quereros. |
|
|
|
| DOÑA ISABEL | | Esta mano, que lo es vuestra | | | lo dirá. |
|
|
| DON LÚCAS | No
es sino mia; | | (Tómala la mano DON LÚCAS.) | |
y es muy grande desvergüenza | | | que os tomeis la mano
vos | 920 | | sin dármela á mí en la iglesia; | | | primillo, fondo en cuñado, | | | idos un poco á
la lengua. | |
|
|
| DON PEDRO | | Si yo hablaba aquí por vos. | |
|
|
| DON
LÚCAS | | Sois un hablador, y ella | 925 | | es tambien otra habladora. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | Si vos me disteis licencia. | |
|
|
| DON LÚCAS | |
Si, pero sois licenciosa. | |
|
|
| DON PEDRO | | Como tú dijiste
que era | | | poco lo que la decía... | 930 |
|
|
| DON LÚCAS | |
Poco era, quien os lo niega; | | | mas ni tanto, ni tan poco. | |
|
|
| DOÑA ALFONSA | (Ap.) | | ¡Que ella te hablase tan tierna, | | | y que él te adore tan fino! | |
|
|
|
|
| DON LÚCAS | | Llevaos con vos esta mano. | | (Dala la mano de DOÑA ISABEL. ) |
|
|
| DOÑA ALFONSA
| | Sí haré, y pido que me tengas | | | por tu amiga
y servidora. | | (Ap. | | Y tu enemiga.) |
|
|
| DON LÚCAS | En
Illescas | | | me he de casar esta noche. | 940 |
|
|
| DOÑA ALFONSA | |
Hasta ir á Toledo espera, | | | para que don Pedro y yo | | | nos casemos, y allí sean | | | tu boda y la mia juntas. | |
|
|
| DOÑA ISABEL | (Ap.) | | Antes quiera Amor que muera. | 945 |
|
|
| DON
LÚCAS | | Señora mia, no estoy | | | para esperaros
seis leguas. | |
|
|
| DON LUIS | | Muerto estoy; á acompañaros | | | iré con vuestra licencia, | | | y celebrar vuestra boda: | 950 | | yo soy don Luis de Contreras, | | | vuestro servidor antiguo. | |
|
|
| DON LÚCAS | | No os conozco en mi conciencia. | |
|
|
| DON LUIS | |
Y amigo de vuestro padre. | |
|
|
| DON LÚCAS | | Sed su amigo,
norabuena; | 955 | | pero no habeis de ir conmigo. | |
|
|
|
|
|
| DON LÚCAS | Voto
á Dios, | | | que me quede en esta Venta. | |
|
|
|
|
|
|
|
| DON
PEDRO | | ¡Que esto mi dolor consienta! | |
|
|
| DON ANTONIO | | ¡Que esto
mi prudencia sufra! | |
|
|
| DOÑA ISABEL | | ¡Que esto influyese
mi estrella! | 965 |
|
|
| DON LÚCAS | | Alfonsa, ¿guardas la mano? | |
|
|
|
| DON LÚCAS |
Pues
tened cuenta, | | | entre bobos anda el juego; | | | pedro, entrad. |
|
|
|
| DON LÚCAS | | Guardeos Dios, señor don
Luis. | 970 |
|
|
| DON LUIS | | Allá he de ir, aunque no quiera. | |
|
|