I comici tronati
Fantochada cómico-lírico-macarrónica en un acto y dos cuadros, en prosa y verso
R. Leopoldo Palomino de Guzmán
José de la Cuesta
[Nota preliminar: En esta edición se ha procedido a la corrección y actualización de la acentuación, puntuación y ortografía (tomamos como referencia las normas ortográficas del año 1999 propuestas por la RAE) debido al escaso interés filológico que suscitan las peculiaridades lingüísticas de una época relativamente próxima a la nuestra. Con la actualización realizada, la interpretación del mensaje de las obras no se ve alterada y su lectura es más cómoda.
Los fenómenos corregidos con mayor frecuencia han sido la supresión de tilde en la preposición «a» y en los monosílabos («dió» pasa a «dio» o «fué» pasa a «fue»), excepto en aquéllos que la requieran, la regularización de la confusión de «g» y «j» para el fonema velar («muger» pasa a «mujer»), la reposición de la «d» intervocálica («cansao» pasa a «cansado»), la supresión de la «s» final en las formas verbales que no la requieren («distes» pasa a «diste»), los casos de leísmo y laísmo y los vulgarismos esporádicos e injustificados («usté» lo convertimos en «usted»).
No hemos llevado a cabo el proceso de corrección cuando las deformaciones lingüísticas son intencionadas (porque caracterizan el habla de algún personaje o grupo social) o tienen valor dentro de la estrofa (al final del verso forma parte de la rima estrófica y en el interior puede modificar el cómputo silábico). En todos esos casos, las expresiones aparecerán en cursiva.
La aparición de expresiones entre corchetes se debe a la ilegibilidad de las mismas en el manuscrito original. Sus equivalencias con las originales no son seguras. (N. del E.)]
PERSONAJES |
ACTORES |
ANTONINA. | SRA. ANTONIA GARCÍA. |
RAFAELO. | RAFAEL SÁNCHEZ. |
SALVATORE. | SALVADOR VIDEGAIN. |
BONIFACIO. | BONIFACIO PINEDO. |
ALCALDE. | CARMELO MORENO. |
SILVESTRE. | JOSÉ TALAVERA. |
La acción se desarrolla en un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quieren acordarse los autores. Época actual.
Á LA IMPROVISATA DIVA
ABSOLUTÍSIMA
SIGNORA
ANTONINA GARCIANI DE VIDEGAINI
Á voi, qui sendo nostra complice en il atentato criminale que habiamo realizato en il teatri di Recoleto con la representazione de la fantochata cómico-lírico- macarrónica, I comici tronati, habete tenuto importantísima participachione en nostri triunfo, faziamo reconociuto la dedicazione di cuesta ópera, in prova d'il alti aprecio que habiamo fato a il vostro talento, per la acertata interpretachione d'il tanti cuanti dificilísimo papeli di Antonina, inspirato per voi e para voi.
Sempre di corazoni soni sui amici obligati é admiratori di veritá.
R. Palomino de Guzmán & José de la Cuesta.
Una alcaldada.
Escenario de un teatro. Telón corto con puerta al fondo.
Escena II
|
||||
ANTONINA, RAFAELO, SALVATORE, BONIFACIO y SILVESTRE. Los cuatro con objetos de viaje. SALVATORE con una gran cesta. Trajes de viaje. |
||||
SALVATORE.- ¡Eh!, buen amigo, ¿quiere usted llevar la cesta? |
||||
SILVESTRE.- Con mucho gusto. Como que es el oficio de toa mi vía. Yo soy conserje, guardiarropa y despachante de billetes del treato, y además yo corro con to lo del Alcalde, que es el impresario. Hasta con su mujer... he tenío cuestiones por las muchas facultaes que tengo en su casa y con su presona. (No está mala la cuadrilla.) (Por los cómicos.) ¿Quién ustés tomar alguna cosa? ¿Algunas sillas? Iré por ellas al Ayuntamiento. |
||||
ANTONINA.- (En este pueblo no se sientan más que los concejales.) |
||||
SALVATORE.- ¿El Alcalde es el empresario? |
||||
SILVESTRE.- Sí, señor, el Alcalde lo es to en el lugar. Es hasta veterinario y nos cura mu bien a toos. |
||||
RAFAELO.- Bueno, pues hay que avisarle. |
||||
BONIFACIO.- Venimos a quedarnos en el teatro. |
||||
SILVESTRE.- En este treato no pue ser; pero hay una posá mu suculenta aonde podrían ustés mu bien diseparados dormir y comer, si es que tienen esa costumbre. |
||||
ANTONINA.- ¿Qué costumbre? |
||||
SILVESTRE.- ¡Toma! Pus la de tomar cuarto aparte. |
||||
ANTONINA.- Eso es lo de menos. Yo paso una mala noche en cualquier parte. |
||||
SILVESTRE.- Pues na, se viene usté conmigo y ya se arreglará con mi parienta, que es mu fina con los forasteros de fuera. |
||||
RAFAELO.- ¿Es hospitalaria? |
||||
SILVESTRE.- No señor, no ha estao nunca en el hespital. |
Escena III
|
||||
Dichos y el ALCALDE. Tipo ridículo. |
||||
ALCALDE.- (Dentro.) ¿Dónde está esa gente? |
||||
SILVESTRE.- Ahí está el Alcalde. Pase osté, don Bartolo. |
||||
ALCALDE.- (Con su traje de labriego de la Mancha y bastón de borlas.) ¡Animá, no sabes que tengo tratamiento!, que soy también aquí el Alcalde primitivo. |
||||
SILVESTRE.- No había reparao en el bastón. |
||||
ALCALDE.- Pues siempre lo tengo en la mano, y cuando lo llevo... (Tose.) es un síntoma... (Tose.) resultivo... (Tose.) de la misma cosa. |
||||
RAFAELO.- (¡Qué bruto es su señoría!) Está usía en su derecho. |
||||
ANTONINA.- Eso es, y no debe consentir vuecencia ciertas familiaridades. |
||||
SALVATORE.- Su ilustrísima lleva la razón. |
||||
ALCALDE.- Yo siempre me lo llevo to en el lugar. A los pieses de ustés. |
||||
ANTONINA.- Enhorabuena. |
||||
ALCALDE.- ¿Y ustés son del país o indígenas? |
||||
BONIFACIO.- (El indígena lo eres tú.) |
||||
ANTONINA.- Somos españoles. |
||||
RAFAELO.- Artistas líricos. |
||||
SILVESTRE.- ¿Líricos? (Al ALCALDE.) |
||||
ALCALDE.- (A SILVESTRE.) Anda, ve y pregunta al secretario lo que es eso. |
||||
RAFAELO.- Todos cantamos. |
||||
ALCALDE.- ¿Y cuál de ustés es la tiple? |
||||
SALVATORE.- (Estamos conformes, es bruto.) |
||||
BONIFACIO.- (De profesión.) |
||||
SALVATORE.- (Y de afición.) |
||||
RAFAELO.- (Y de nacimiento.) |
||||
ANTONINA.- La tiple soy yo. |
||||
ALCALDE.- ¡Hola, hola! |
||||
RAFAELO.- Queremos el teatro para dar seis funciones de zarzuela. |
||||
ALCALDE.- No pue ser, aquí no gusta ya la zarzuela. Ende que fuimos hogaño en comisión a Madrid a pedir al ministro de la Gobernación los pastos del pueblo, que se los quería comer la diputación provincial, y vimos allí tres o cuatro comedias de óperas, hay en to el lugar una gana de canto por lo serio, que hasta mi mujer está aprendiendo La Mascota1, pa cantarla en una junción de iglesia. Si ustés hacen ópera, no tenemos más que hablar, porque lo que es de zarzuela hemos visto ya cuanto hay que ver. |
||||
RAFAELO.- Tenemos un gran repertorio. |
||||
ALCALDE.- To lo conocemos ya. En este pueblo han representao, por supuesto, cómicos de verdá... |
||||
SALVATORE.- Ya lo creo. |
||||
ALCALDE.- Muchas zarzuelas maníficas: El Barberillo de Lávame los pies, Los diez amantes de la corona2... |
||||
ANTONINA.- (¡Atiza!) |
||||
ALCALDE.- Entra mi mujer y el negro, El marqués de Cara de vaca, y... Nadie se quiere hasta que Dios se muere3... |
||||
SALVATORE.- Y se le han quedado a usted los títulos bien impresos en la memoria. |
||||
ALCALDE.- Ya lo creo, como que tengo un memorial que to se me quea retenío. |
||||
SILVESTRE.- Se le olvía al señor Alcalde la mejor zarzuela que echaron aquí hace dos años... |
||||
ALCALDE.- ¿Cuál? |
||||
SILVESTRE.- El fusil tramposo4. |
||||
ALCALDE.- ¡Animal, si ése es un dracma! |
||||
SILVESTRE.- Lo mesmo da. |
||||
RAFAELO.- Exactamente. |
||||
ALCALDE.- No señor, no es lo mesmo. En no habiendo tiple ya se sabe que es dracma. |
||||
BONIFACIO.- ¿Qué tal? Miren ustedes si conoce el teatro. |
||||
ALCALDE.- ¡Que si lo conozco! Como que he nacío en él cuando no era más que un solar. |
||||
RAFAELO.- Pues señor Alcalde, nosotros no creemos que conviene hacer ópera. |
||||
SALVATORE.- ¿Hay abono? |
||||
ALCALDE.- De toas clases, no ven ustés que hace faita pa las huertas. |
||||
(Pausa, y en tanto hablan en voz baja ANTONINA, RAFAELO, SALVATORE y BONIFACIO.) |
||||
SILVESTRE.- Ya entrarán por el aro. |
||||
ALCALDE.- ¡Va!... No tenemos más que hablar. Ópera o se van ustés por donde han venío, si es que no quieren morirse aquí de hambre. |
||||
ANTONINA.- (Poco nos falta.) |
||||
SALVATORE.- ¿Y qué hacer no teniendo una peseta para salir del pueblo? |
||||
RAFAELO.- Apurado es el trance. |
||||
BONIFACIO.- Y tan apurado. |
||||
SILVESTRE.- Pero oiga osté, (Al ALCALDE.) ¿y si no saben de ópera? |
||||
ALCALDE.- Si cantan, por fuerza serán también opereros. |
||||
ANTONINA.- (Discutiendo con sus compañeros.) En buen belén vamos a meternos. |
||||
SALVATORE.- Calla, tonta, hacemos una ópera como Dios nos dé a entender... |
||||
RAFAELO.- Y salimos del paso. |
||||
BONIFACIO.- Y comeremos. |
||||
ALCALDE.- ¿Conque ustés dirán? |
||||
SALVATORE.- Decidido, habrá ópera. Ahora bien, necesitamos trajes. ¿Los hay en el pueblo? |
||||
SILVESTRE.- Yo tengo lo menos cinco o seis, ca uno de su clase. |
||||
BONIFACIO.- Y sin saber cuáles son. |
||||
ALCALDE.- No importa. Lo principal es el cante. Anda, Silvestre, y prepáralo to pa jacer un ensayo. Quiero convencerme por mi propio ojo. |
||||
ANTONINA.- Se convencerá usía. |
||||
RAFAELO.- Aquí no conocen (A sus compañeros.) el italiano, y con lo que recordemos de algunas óperas y zarzuelas, hacemos un pisto y salimos del paso. |
||||
ANTONINA.- (Iremos presos.) |
||||
SALVATORE.- (Mejor sería.) |
||||
BONIFACIO.- Pues vamos antes de que se arrepienta. |
||||
RAFAELO.- Andando. En un momento estamos listos para el ensayo. |
||||
(Vanse con el avisador.) |
Escena IV
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ALCALDE. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Escena V
|
||||||||||||||||||||||
ALCALDE y SILVESTRE. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(Baja el ALCALDE y ocupa un palco o silla en medio del público. SILVESTRE en tanto se dirige a un término y hace como que tira del telón corto. Mutación.) |
||||||||||||||||||||||
SILVESTRE.- Ya está alzá la cortina. Aquí las banquetas y el sillón. También está puesta la ventana. Pondremos aquí el candelario con las bojías. (Lo saca.) Yo ahora me voy adrento pa hacer los truenos y los relámpagos que me han dicho. (Va a marcharse y vuelve.) ¡Ah!, señó Alcalde, ¿la ópera es con música? |
||||||||||||||||||||||
ALCALDE.- (Meditando.) Eso es según la ópera que sea... |
||||||||||||||||||||||
SILVESTRE.- ¿Escomienzan? |
||||||||||||||||||||||
ALCALDE.- Sí, quítate de en medio. |
Il figlio del pirata.
Representa el salón de un castillo. Puerta de entrada al foro, ventana a la derecha y puerta a la izquierda. Mesa, sillón y banquetas. Preparado dentro un candelabro con bujías. Es de noche. Truenos y relámpagos. Este cuadro debe pronunciarse como está escrito.
Escena I
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ANTONINA saliendo por la izquierda con túnica y peplo romano se dirige a la ventana. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Escena II
|
||||||||||||||||
ANTONINA, y sale SALVATORE con traje turco caprichoso, por la izquierda. |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
(ANTONINA se habrá levantado durante este canto, dando la faz primero y la espalda después a SALVATORE.) |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
(Esto lo dice el ALCALDE desde el palco que ocupa. Suenan tres fuertes golpes en la puerta del foro a compás con la orquesta.) |
||||||||||||||||
|
Escena III
|
|||||||||||||||||||||||||||
Dichos y BONIFACIO al foro. Viste trusas. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
(Aparece en el foro RAFAELO, con capa de peregrino y gran sombrero como el de los picadores.) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
(Saluda cómicamente a todos, y seguido de BONIFACIO desaparece por la izquierda.) |
Escena IV
|
||||||||||||||||
ANTONINA y RAFAELO. |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
Escena V
|
|||||||||||||||||||||||
Dichos y BONIFACIO por la izquierda. |
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
(Aparte bajando. BONIFACIO blandiendo el puñal va dirigiéndose a ANTONINA y RAFAELO.) |
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
(Preludio del himno de Riego6.) |
Escena VI
|
|||||||||||||||||
Dichos y SALVATORE, que vestirá de miliciano del año 1820, con gran morrión. |
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
(Se retiran al foro RAFAELO y ANTONINA.) |
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
(SALVATORE a compás de la música da cuatro palmadas y sale SILVESTRE con bandeja, en la cual traerá dos copas de plata y dos botellas, una de agua de Loeches y otra de aguardiente.) |
Escena VII
|
|||||||||||||||||||||||||||
Dichos y SILVESTRE. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
(Los tres se dirigen a la mesa. Toman cada cual una bujía del candelabro y se arrodillan alrededor de SALVATORE y entonan varios compases del miserere de Il Faust.) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
(Levantándose todos menos SALVATORE.) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
(SALVATORE se incorpora aterrando a todos.) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
(SALVATORE coloca a cada uno de un brazo a RAFAELO y BONIFACIO, y ANTONINA se pone delante, formando cuadro.) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
(Dan la vuelta por la escena al compás de la marcha.) |
Escena VIII
|
||||
Dichos, se presenta el ALCALDE y SILVESTRE, entrando éstos por la puerta del foro. |
||||
ALCALDE.- ¡Muy bien! Ultra ordinario, hasta allí. |
||||
SILVESTRE.- ¿Hasta dónde? |
||||
ANTONINA.- Hasta el público, que es quien debe perdonarnos esta fantochada. |
||||
(Se colocan de nuevo y repiten la marcha haciendo cuadro los seis.) |
TELÓN