|
Rompa mi voz al nombre de Dios Trino | | | | Principio, medio y fin de cosas buenas; | | | | Invoque con sus
motes un ladino | | | | Al coro y coronel de las camenas: | | | | No censuren
mi estilo genuino | | | | Los que compran y venden sus mecenas: | | | | Todos sigan si gustan mi Talía, | | | | Se chuparán
los dedos de ambrosía. | | |
|
| Sopla que quema, Apolo
regalón, | | | | Tendrás otro festín como el
de antaño | | | | Que si no es Araucana en la sazón | | | | Será Tucapelina a lo de ogaño: | | | | De ambrosía
va llena mi canción | | | | Y sacarás el vientre de
mal año | | | | Si me prestas el numen, fuego y sales | | | | Que
diste al gran Ercilla y otros tales. | | |
|
| Gobierna, pues,
mi pluma, sabio Apolo, | | | | Para hablar del asunto dignamente, | | | | Pues a mi corta esfera llegan sólo | | | | Los ecos de un
ladino balbuciente; | | | | La fama lo echará de polo a polo | | | | Con su trompa sonora y elocuente | | | | Mientras mi admiración
rompe el silencio | | | | Dudando de lo mismo que presenció. | | |
|
| ¿Qué novedad es esta, Chile amado? | | | | ¿Qué
es esto Butalmapu de la costa? | | | | El bravo Tucapel, el rebelado | | | | Ya de manso y leal se las aposta: | | | | De patirus y huincas
repoblado | | | | Todos sirven al rey por la posta: | | | | Las tropas
van y vienen por la tierra, | | | | Todo es paz octaviana, fuera
guerra! | | |
|
| ¿Dónde estáis Ailavilu, Lincollán, | | | | El Lautaro traidor y yanacona | | | | Paillamacu, Antiguen, Caupolicán | | | | Enemigos de España y la corona? | | | | El Valdivia, Mendoza,
Villagrán | | | | Por ella sacrifican su persona, | | | | Y aunque
pese al Arauco y sus anales | | | | Será eterna la fama de
los tales. | | |
|
| ¿Dónde los Paillatarus, Cayancura, | | | | Los thoquis, Colocolo y Tucapel, | | | | Monstruos de obstinación
y de bravura? | | | | El Paillamacu, ¡maldito sea él! | | | | Que
a estado y religión dio sepultura | | | | El traidor, el
apóstata, el infiel, | | | | Quien mató al gran Loyola en Curalaba, | | | | Porque un Sotomayor allí no estaba. | | |
|
| A este héroe de Marte que apellido, | | | | Titulado
Marqués de Villahermosa, | | | | Nunca echará el Arauco
en el olvido, | | | | Por su valor y espada victoriosa, | | | | Chillan,
la capital de su partido | | | | Una estatua le erige muy gloriosa: | | | | Rui Gamboa la funda, y deja en cuna, | | | | Él la estima
y ensalza cual ninguna. | | |
|
| A pesar de la envidia y
el infierno, | | | | Del furor araucano y los temblores, | | | | Al ángel
de Chillán desde ab eterno | | | | Lo destinó el Señor
por sus honores: | | | | Por muy noble y leal en su gobierno | | | | Por
su piedad, y fe, toda a candores, | | | | Entre sus auges cuenta
por primeros | | | | Un colegio real de misioneros. | | |
|
| Deste
taller sagrado y seminario | | | | De santos y apostólicos
varones | | | | Salen con un fervor extraordinario | | | | A convertir
los indios en misiones, | | | | Condares y Espiñeiras en
sumario | | | | Fueron de los primeros campeones: | | | | Santa Bárbara,
Antuco y Villacura | | | | Hacen memoria dellos con ternura. | | |
|
| El indómito Arauco, el Valdiviano, | | | | Mariquina, Tolthen,
Ganique, Niebla, | | | | El Arique, Quinchilca, el Osorniano, | | | | El
Huillimapu todo se despuebla: | | | | El celo aragonés, el
castellano | | | | De colonias seráficas lo puebla; | | | | Y éstas
y otras hazañas excelentes | | | | Del muy alto Chillán
son procedentes. | | |
|
| O reinan los Augustos y Thodosios | | | | O transmigran las almas, según creo, | | | | O ya se verifica
en dos Ambrosios | | | | Lo que fábulas mienten de un Orfeo: | | | | El amansar las fieras son sus ocios, | | | | Los cuatro Butalmapus
son trofeo; | | | | El Tucapel rebelde, el araucano | | | | Es vasallo
leal, fiel, ambrosiano. | | |
|
| En profundas tinieblas sumergidos
| | | | Yacían Tucapel y su comarca, | | | | Del gremio de su madre
divididos | | | | Por infieles a Dios y a su monarca: | | | | Su iglesia,
altar y santos demolidos, | | | | El estado despojo de la Parca, | | | | La misión imperial, aquí fue Troya, | | | | Las caras
y bien caras, son tramoyas. | | |
|
| A estado tan funesto
y lamentable | | | | Redujo el fatal hado a los costinos: | | | | Siempre
el Plutón voraz, pero insaciable | | | | Abrió a mil
desventuras los caminos | | | | Con pretexto y disfraz de bien sociable: | | | | Curín y Leriant son dos vecinos, | | | | Y como lobos, pues,
de una camada | | | | La cabra tiró al monte y la manada. | | |
|
| No es Roma dulce patria para Scitas, | | | | Ni nacen cada
día los Orfeos, | | | | Ni Hércules con fuerzas inauditas | | | | Venció sobre la tierra sus Anteos: | | | | Forte, forte,
que plumas eruditas | | | | A Sátiros dedican los Liceos, | | | | Y es muy loba y leal la musa mía | | | | Para meterse en
Villa y Villanía. | | |
|
| Al fin es la victoria del
Señor, | | | | El Iris se ofrece en vaticinio, | | | | Renovando
a la tierra su verdor, | | | | Volviendo a Dios y al César
su dominio; | | | | El perdido rebaño a su pastor | | | | Y la Iglesia
y Estado el postliminio, | | | | Los hijos a los brazos de sus padres, | | | | Y éstos los acarician como madres. | | |
|
| Como
pródigo vuelven a Francisco | | | | Perdido y disipado el
patrimonio, | | | | Su amparo solicitan, y su aprisco | | | | En fe de
primacía y testimonio | | | | De que sus hijos son en Cristo
y fisco | | | | Desde el primer obispo fray Antonio | | | | Y lo fueran
aún, según mi estima | | | | Si reinaran Solanos como
en Lima. | | |
|
| Ni es de extrañar que la araucana
grey | | | | Con todas sus provincias y cantones | | | | Faltase a la fe
y a nuestra ley, | | | | Sin tener más doctrinas, ni misiones | | | | Que en los pueblos fundados por el rey, | | | | Que eran siete
con indios a millones: | | | | Desde el gran Bio-Bio a Chiloé | | | | Forme celo y prudencia el Pilipié. | | |
|
| Hágase
con la huéspeda la cuenta | | | | De ingleses y holandeses
por sus mares, | | | | Seduciendo la plebe mal contenta, | | | | Pervirtiendo
caciques a millares: | | | | De una nación infiel y turbulenta, | | | | ¿Qué se puede esperar sino ejemplares? | | | | Escrito está:
con santo serás santo, | | | | Como con los perversos otro
tanto. | | |
|
| Además de los huéspedes piratas, | | | | Si los fastos no mienten, ni la historia, | | | | Las ciudades
con ruines contratas | | | | Se elevaron al colmo de su gloria: | | | | Las paces generales tan baratas | | | | Fomentaron el lujo y vanagloria, | | | | Y tal vez por el sumo desbarato | | | | El gran jefe Loyola pagó
el pato. | | |
|
| En la Imperial, Valdivia, y en Osorno, | | | | Lima y Estrecho son los favoritos, | | | | Girando su comercio
siempre en torno, | | | | Disparate el mayor según peritos: | | | | Villarrica era llave, y su contorno | | | | Para ocurrir a España
en los conflictos: | | | | Por su obra que lleva a Buenos-Aires | | | | Mil peligros se ahorran y desaires. | | |
|
|
Llégase, pues, el suspirado día, | | | | El Tucapel no cabe de contento, | | | | Por todo el Butalmapu luego
envía | | | | Sus guerquenes, que son hijos del viento: | | | |
Volando con placer, con alegría | | | | En Arauco se juntan
al momento | | | | La grandeza costina y plebe toda | | | | De sus cari-patirus
a la boda. | | |
|
| La gran plaza de Arauco fue teatro, | | | |
Donde el señor maestre puso su Corte, | | | | Año
setenta y nueve, día cuatro | | | | De noviembre, que reina
en sur y norte: | | | | Aquí fecho el cahuin, o anfiteatro, | | | | Que entre los indios es de sumo importe, | | | | Les entrega sus
padres mano en mano | | | | Al nombre de su Dios, y soberano. | | |
|
| Con la fuerte energía de un Ambrosio | | | | Y valor militar
de gran maestre | | | | Al alma les parló deste negocio. | | | | No hay verdad que no diga, no demuestre; | | | | En defensa del
rey del sacerdocio, | | | | Empeña su piedad y honor ecuestre; | | | | Que castigar rebeldes sabrá luego | | | | Entrando por la
costa a sangre y fuego. | | |
|
| El Arauco que manda Neculbud, | | | | De la costa leal primer bastión, | | | | El Tucapel mentado
en norte y sud | | | | Su jefe el Cathileubu, y decurión; | | | | El Ranquilque que en toda su amplitud | | | | Tiene al Llaupilabquen
por su Solón, | | | | El Tirua, Boroa, el Imperial | | | | Callan
y oyen en suspensión total. | | |
|
| Tantos caciques,
todos respetables, | | | | Por vasallos, por fuerzas, por valor | | | | Manifiestan con señas muy palpables, | | | | Su lealtad
a su rey, a su señor; | | | | La prudencia, bondad, dotes
amables | | | | Que adornan a su jefe y protector | | | | Arrastran con
impulso poderoso | | | | A todo el Butalmapu belicoso. | | |
|
|
Ya disuelven sus Cortes y cahuin | | | | Con vivas que resuenan
todo el día, | | | | Y aunque la envidia muerda mi chapín | | | | El cielo y tierra llenan de alegría; | | | | Ésta
de sus miserias sale al fin, | | | | Aquél llueve un maná,
todo ambrosía: | | | | El Tucapel se rinde a Dios y al rey | | | | Y la costa se amansa como un buey. | | |
|
| Los hijos del
humano serafín | | | | Vuelan tras de su amado Tucapel, | | | |
Las luces que ocultaba el selemín | | | | Brillan por el
muy alto coronel; | | | | La furia infernal lleva en San Martín | | | | Viendo la costa toda en gran tropel: | | | | Elevan a sus patrones
en las palmas | | | | Cincuenta y más caciques, millón
de almas. | | |
|
| Ya los Campos Elíseos se presentan | | | | Del Tucapel soberbio y belicoso, | | | | Y los padres en ellos
se aposentan | | | | Regándolos de llanto muy copioso: | | | | Uno
por uno ven, registran, cuentan | | | | Los sitios de un país
tan delicioso, | | | | Monumentos de su gloria pasada | | | | Pero tristes
asuntos de Iliada. | | |
|
| Aquí fue Troya, dice la
Cañete, | | | | Ciudad aún en su cuna otra Imperial; | | | | Allí se ve del Hado hecho juguete | | | | El fuerte de San
Diego misional, | | | | El fresco de la costa y del boquete | | | | Que
ya se declaró boca infernal, | | | | Vomita incendios, lanzas
y villanos, | | | | Motines de llanistas y araucanos. | | |
|
| Aquí,
Tucapelina, | | | | Te pido por favor | | | | Este corto paréntesis, | | | | Que entre lo heroico pone mi dolor. | | | | Mi Tucapel amado, | | | |
¿Quién ha sido el traidor | | | | Deste infeliz | | | | Sino el
fuego, la guerra y el furor? | | | | Esas tristes ruinas | | | | Son voces
del Señor, | | | | Monumentos retóricos | | | | Que te llaman
a objeto superior; | | | | Renueva la memoria | | | | De tu antiguo esplendor, | | | | De tus vuelos seráficos | | | | En la dorada edad de tu
fervor. | | | | El siglo de la plata, | | | | El del bronce, ¡qué
horror! El de hierro plutónico | | | | Aquí fue Troya
dicen con pavor: | | | | Tucapel, Tucapel, conviértete al
Señor! | | |
|
Fundación de la Misión y de su Iglesia.
|
En la Araucana vierte furor, saña, | | | | El gentil, rebelde Tucapel, | | | | Sus caciques y conas en campaña | | | | Son alumnos de Marte y de Luzbel: | | | | La fama le celebra aún
en la España | | | | Por bravo, fogoso y por cruel: | | | | O miente
la Araucana, pese a Ercilla, | | | | O Tucapel se ha vuelto otra
Castilla. | | |
|
| Su lealtad y obediencia consta al rey | | | | A pesar del Tupac, pretenso inca, | | | | Su amor al español,
obsequio y ley | | | | Publíquenlo las tropas, diga el huinca: | | | | Sobre entregar sus hijos al virrey, | | | | Dirá todo un
colegio, real finca: | | | | Callen, en fin, los Zoilos mequetrefes, | | | | Hablen de sus servicios nuestros jefes. | | |
|
| Hablando
de su fe y de su conversión | | | | No puede ser más
viva, más ferviente; | | | | El estado feliz de la misión | | | | Es a todos bien público y patente: | | | | De ser obra de
Dios su fundación | | | | Dan testimonio ilustre y convincente | | | | Tres caciques, diez conas bien casados, | | | | Cien párvulos
y adultos bautizados. | | |
|
| No vio tales progresos este
polo, | | | | (Rómpase o no la envidia en el vocablo), | | | | Ni
pudo en muchos siglos Colocolo | | | | Decir cómo está
escrito: Plauto Pablo; | | | | Y luego incontinenti: pegó
Apolo. | | | | Dios ha dado el aumento, pese al diablo: | | | | Tucapel,
Tucapel aún en su cuna | | | | Decir puede otro tanto por
fortuna. | | |
|
| El cielo no empereza sus conquistas, | | | | Por
eso Tucapel marcha gigante; | | | | Los caciques, los conas, mitas
listas | | | | Fabrican la misión más elegante: | | | | El
convento y capilla son cronistas | | | | De los hijos de un orden
mendicante, | | | | Que reprochan cierto refrán bellaco, | | | | Dicho está: la codicia rompe el saco. | | |
|
| ¡Qué
exigencia, qué empeño, qué conato! | | | |
¡Qué fervor, qué piedad, qué devoción! | | | | ¡Qué edificio, qué iglesia, cuánto
ornato | | | | En término tan corto y tal región! | | | | ¡Oh! si Apeles hiciera un fiel retrato, | | | | O la Tucapelina
algún borrón! | | | | Por el dedo sacaran el gigante | | | | De las obras de Dios que es el garante. | | |
|
| ¿Quién
obra este prodigio, con efecto, | | | | Sino Dios en honor del cristianismo? | | | | ¿Un edificio tal sin arquitecto | | | | Entre tan vasto y pobre
gentilismo? | | | | La indiferencia trocada en el efecto; | | | | En culto
y devoción el ateísmo; | | | | Tucapel que pintó
tan lobo Ercilla, | | | | Está a son de campana en la capilla! | | |
|
| Ya pues se concluyó toda faena, | | | | Allá
se avenga Marta con sus pollos, | | | | A los ocios se dan de Magdalena, | | | | No diré si por santos o criollos; | | | | De la Iglesia
se trata y de su estrena | | | | Y de evitar por Llanos los escollos, | | | | Pues el Cholchol avisan por la posta | | | | Que el llanista Curín
viene a la costa. | | |
|
| Con acuerdo se parla del asunto | | | | Es grande junta y pleno consistorio, | | | | Y todos a una voz
dan el punto | | | | De tener un cahuin gratulatorio; | | | | Que asista
el Butalmapu todo junto | | | | Lo hará más respetable
y más notorio; | | | | Y si el llanista viene a dar malón, | | | | O vencer o morir por la misión! | | |
|
| Para tener,
en fin, la fiesta en paz | | | | Y eternizar su fama en los anales, | | | | Un arbitrio muy propio y eficaz | | | | Les ocurre por indios muy
cabales: | | | | A su jefe y señor que es muy sagaz | | | | Mensajeros
aprontan principales: | | | | Todos meten en casa su buen día, | | | | Si llenan los pillanes de ambrosía. | | |
|
|
A obtener de su oráculo el Amén | | | | Dispuso su embajada un triunvirato, | | | | Émulo del que
hizo allá en Belén | | | | Al Divino maestre obsequio
grato, | | | | Cathilef, Mariñán, Guenulabquén | | | | Tres Régulos en fama y caricato, | | | | Llevando el Cathilef
por gran bastón | | | | Cual Neptuno de costa su tritón. | | |
|
| Día diez de setiembre, año de ochenta | | | | Y tres, más sobre mil y setecientos, | | | | Salen de Tucapel
con toda ostenta | | | | En pegasos ligeros como vientos: | | | | y marchando
lo más leguas cuarenta | | | | Llegan los tres caciques muy
contentos | | | | A la gran capital de la frontera, | | | | Que si fuera
Imperial, Mocha no era. | | |
|
| A su dueño y señor
besan la mano | | | | Marismaris le dan y abrazos mil, | | | | Y evacuados
saludos, el decano | | | | Parla con elocuencia varonil | | | | Sobre estrenar
su Iglesia en el verano | | | | Con gozo y complacencia muy gentil, | | | | Si se digna de honrar su señoría | | | | Su mapu-Tucapel
para este día. | | |
|
| Todos tres reproducen sus
instancias | | | | Para obtener tal dicha si es posible | | | | Y dar al
Butalmapu circunstancias | | | | Que envidiable lo harán,
pero invencible, | | | | Y rival en valor a las Numancias | | | | Con sola
su presencia diligible: | | | | Pues tiene en el reverso de su cuño | | | | Los cuatro Butalmapus en su puño. | | |
|
| Tucapel
es, señor, todo de usía | | | | Le dice aquel triunviro
respetuoso; | | | | ¿Qué fuera, pues, aún sin vos
aún en él sía, | | | | Sino un caos confuso
y tenebroso? | | | | Su nuevo aspecto, verdor y lozanía | | | |
Se deben a ese sol tan generoso, | | | | Que en su eclíptica
de la paz amable | | | | Gira toda la tierra infatigable. | | |
|
| ¿Cuántos bienes nos trajo la misión? | | | | Dedicada,
señor, a vuestro nombre | | | | La fama lo publica sin pasión | | | | Y el polo hará inmortal este renombre; | | | | De Ambrosianos
tenemos el blasón, | | | | Que es un apoteosis para el hombre, | | | | Y el vivir como dioses, de ambrosía, | | | | En Tucapel
es pan de cada día. | | |
|
| Todo nos viene al colmo
del deseo: | | | | No nos falta blasón ni bien alguno, | | | | En
vos, señor, tenemos un Proteo, | | | | Allá en nuestros
patirus un Vertuno: | | | | No hay aspecto ni oficio, no hay empleo, | | | | En que no se trasforme cada uno, | | | | A fin de conquistar a
la Pomona, | | | | Que es Tucapel ingrato a la corona. | | |
|
|
Pero ya es Tucapel nueva Castilla, | | | | Y si usía le honra
será Corte, | | | | Presidiendo el estreno de capilla | | | | Y
siendo del cacique el bello norte: | | | | Con este paraninfo luce
y brilla | | | | En su sacro himeneo la consorte, | | | | Pues la Pomona
a su Vertuno fiel | | | | Es con Iglesia nueva Tucapel. | | |
|
| Si tan grande favor no es asequible | | | | Nombre día,
señor, para la fiesta, | | | | Un Domingo en la tierra muy
plausible | | | | Y en el que da su oráculo respuesta: | | | | Vuestro
amor a Millant es indecible | | | | Desde que, nuevo Marte, fue
a la testa | | | | De la tropa al destino de Valdivia, | | | | Amasando
los monstruos de otra Libia. | | |
|
| No se puede negar la
maestría | | | | A súplica tan justa y conducente | | | | A sostener derecho y regalía, | | | | Que antigua posesión
dio justamente, | | | | Y pacífica aún fuera en el
día, | | | | Si en el mundo no fuese tan corriente, | | | | Que
las pías palabras mío y tuyo | | | | No den a Dios
y al César lo que es suyo. | | |
|
A nombre del señor maestre de campo asiste a la
función su secretario, el señor don Domingo
Tirapegui, capitán de dragones, con el comisario de
naciones; señálese día para la fiesta
y repartimiento de agasajos- Corren los mensajes por la costa.
|
Vuelve el dorado sol a su carrera | | | | (Esto el nombre Millantu significa) | | | | Ya tenemos Domingo
y Primavera, | | | | Todo en la luna y sol se vivifica: | | | | Tierra
y cielo se truecan esta era, | | | | Y su bella armonía pronostica | | | | Que octubre, Coelemu Fin detur aratro, | | | | O terra feret stellas,
día cuatro. | | |
|
| De asuntos y negocios un tropel, | | | | Militares, políticos, de estado | | | | Que por corona tiene
un coronel, | | | | Y brumarán de Roma el magistrado: | | | | Del
gran sol-dan privado a Tucapel; | | | | Mas, siempre luce y brilla
por sol-dado, | | | | Pues en Millantu llevan un tesoro, | | | | Y les
da su maestre un sol de oro. | | |
|
| En honor del humano
serafín | | | | Francisco, de la Iglesia bello Atlante, | | | |
Su día se destina al gran festín | | | | Que Tucapel
celebra, fino amante: | | | | El dueño de la costa y del
cahuin | | | | A toda costa sale por garante, | | | | Y los que viven siempre
de ambrosía | | | | Tendrán ancha castilla en este
día. | | |
|
| Para que llegue al colmo la grandeza | | | | De función tan plausible y general | | | | De nuestro soberano
la largueza | | | | Hace regio cahuin, fiesta real; | | | | Todos grandes
serán de boca y mesa | | | | y mucho más gentil el
más leal: | | | | De los pies a cabeza, arriba abajo | | | | Les
dará gentileza el agasajo. | | |
|
| Con tan faustos
anuncios, nuevas tales, | | | | Regresa a Tucapel su triunviro, | | | | A correr los guerquenes provinciales: | | | | Desde Arauco a Tolrén
toman giro; | | | | Éstos son tan veloces que en pañales | | | | Los de Alejandro quedan, los de Ciro; | | | | Corren, vuelan el
día de la fecha | | | | Por todo el Butalmapu como flecha. | | |
|
| No te fatigues, no, Tucapelina, | | | | En seguirle los
vuelos a estas aves: | | | | Cuidado que me huele a chamusquina | | | | Ver que su ligereza tanto alabes: | | | | Une, pues, la prudencia
serpentina | | | | Y el candor de paloma, si es que sabes: | | | | Vayan
enhorabuena por los vientos, | | | | Noramala si tienen movimientos. | | |
|
| Si corren los mensajes mucho o poco | | | | No lo tomes,
Ladino, por tu cuenta, | | | | Mira que anda al revés el
mundo loco | | | | Y dirá que la tierra es más violenta; | | | | Que ella marche y no el sol es gran descoco, | | | | Y ésto
al copernicano le contenta; | | | | Sólo falta quien diga
por Jesús | | | | Que se cansó la tierra, y adios
luz. | | |
|
| Mientras corren o vuelan los mensajes | | | | El Tucapel
se vuelve matachín | | | | Saltan, brincan los indios más
salvajes, | | | | Haciendo cabriolas su rocín; | | | | Los caciques
disponen hospedajes, | | | | Galpones y ramadas a este fin: | | | | Aún
mi mancarrona y lerda Caliope | | | | Anda no más al trote
y al galope. | | |
|
| Las patirus como atalantes píos | | | | En un instante corren sus dos millas | | | | Y como piedras van
por esos ríos, | | | | Y así tras de la Iglesia sus
capillas; | | | | Por su adorno, aseo y atavíos | | | | Andan el
día y noche de puntillas: | | | | Ninguno me dirá
de que yo miento, | | | | Porque vi con mis ojos lo que cuento. | | |
|
| Ya suenan las cornetas hacia el polo, | | | | Ya se oye
el tropel de los caballos, | | | | Ya se acercan Millantu y Colocolo | | | | Con todos sus caciques y vasallos; | | | | Yo tengo mucho miedo
pero sólo | | | | A la tropa de Zoilos perigallos: | | | | Cada
cual con su tema, yo a la guasa | | | | Digo a todos: más
sabe el loco en casa. | | |
|
Llega don Domingo Tirapegui, y júntase todo el Butalmapu.
|
No alistó iguales tropas Tucapel | | | | El gentil, el rebelde y belicoso, | | | | Como acampadas vio, y
al mando dél | | | | El cristiano, leal y religioso: | | | | En
verdes pabellones su cuartel | | | | Disponen con emblema misterioso, | | | | Pues esperan en su Millant amado | | | | En influjos gozar de un
sol dorado. | | |
|
| Éste ya nos lo anuncia en el
oriente | | | | El alba con volantes monjibelos, | | | | Que suplieran
la noche precedente | | | | La ausencia del Titán que es
de los cielos, | | | | Formando en la atmósfera y continente | | | | Crepúsculos de un día paralelos, | | | | Acróstico
a la letra de ambrosía, | | | | Pues se extendió hasta
ocho un sólo día. | | |
|
| Sale el Domingo
el sol, llega Millantu | | | | Cual astro de primera magnitud | | | | Trayendo
entre sus brazos a Rencuantu, | | | | Copia de su valor y su virtud: | | | | Para su escolta trae a un Paillantu, | | | | Con su apo guilmen
el Neculbud: | | | | Los caciques de Arauco, y conas cuento, | | | | El
comisario, y lengua, más de ciento. | | |
|
| Con esta
comitiva hace su entrada | | | | Por medio de ordenados escuadrones | | | | Que a recibirle salen de la indiada, | | | | Con vivas y saludos
a montones: | | | | Los Patirus celebran su llegada | | | | Echando todo
trapo y esquilones | | | | Rompiendo del placer todos los diques, | | | | En fuegos, luminarias y repiques. | | |
|
| El Tucapel en
acto tan lúcido | | | | Ocupa la vanguardia con primor | | | | Formando
de tritones al teñido | | | | Un cuerpo de Guelmenes de valor: | | | | Al Cathileubu todos han seguido, | | | | Que es el Apo y real gobernador, | | | | En premio de su mérito en la tierra, | | | | Siendo vasallo
fiel en paz y en guerra. | | |
|
| El Caicupil que manda Mariñán | | | | Con el Colipichún, el Antiguenu, | | | | El famoso Ilicura
de Antimán, | | | | El gran Guenulabquen, el Neculguenu | | | |
Que a Llinguegua y a Pausur leyes dan: | | | | El guilmen de Molguilli
Llancaguenu | | | | El Paicaví, Ranquileo, la Anteguina, | | | | El Thagaboso, el Guapi y su marina. | | |
|
| Todos estos
cantones poderosos | | | | Con el libre Pelico y el Contún | | | | Ofrecen sus Ulmenes obsequiosos | | | | Como la caremaguida al
Pichún: | | | | A Millantu cortejan oficiosos | | | | Siguiendo
a Tucapel de mancomún: | | | | Los vasallos y conas no los
cuento | | | | Diciendo, pues, millón, dijo que cuento. | | |
|
| Los demás provinciales Aillaregues | | | | Que respetan
la voz de Tucapén | | | | Destinan sus caciques y consegues | | | | Como Ranquelgue a su Llanpilabquén, | | | | El Lleullén,
Tanaquepe y otros regues | | | | Parciales, Huaiquipán, Guincaquilmén: | | | | El bravo Marilevi, el gran Quidico | | | | Con los dos Millalenbus
grande y chico. | | |
|
| El triunviro se sigue tiruano | | | | De
Tucapel antiguo confidente, | | | | Émulo de la gloria del
romano | | | | Por otro Cicerón en lo elocuente: | | | | El Curimilla,
digo, el Quintiliano | | | | Con el Millanaque, y el cojo Guente: | | | | Estos tres fueron sólo diputados | | | | Por ser los tres
caciques más letrados. | | |
|
| Si te parece aún
grandeza poca | | | | Al bermejo te doy Colicoyán | | | | Que es
duque o geme, y tapa Imperial boca: | | | | Al varón Guala,
al Manque, al Guenchupán, | | | | El invicto y leal como
una roca | | | | De Felipes al Vucha Inalicán, | | | | Que blasona
de ser Sotomayor | | | | Y este gozo será mayor dolor. | | |
|
Se celebra la fiesta y se dan los agasajos.
|
¡Jesús! ¡qué confusión, qué
gritería! | | | | ¿Ésta es función de iglesia o es festín? | | | | Retírense, señores, qué porfía | | | | Por llegarse al altar y camarín | | | | Ancunai. ¡Qué
primor, qué melodía! | | | | ¿Ésta es fiesta
real o es un cahuin? | | | | La capilla con cosas muy brillantes | | | | Una escuela parece de danzantes. | | |
|
| El sol está
en capilla, en coro y cielo: | | | | Cata aquí está
Millantu y los cantores, | | | | La tierra como estrellas en el
suelo | | | | Toda está sin son flores, no son flores: | | | | Entre
la misa y música me cuelo | | | | Para oír el sermón
y ver primores: | | | | Marimari pu-ulmen, chitón, chitón, | | | | Que en la lengua predican el sermón. | | |
|
| «Venid
a mí, comienza desde luego | | | | Los que trabajáis,
pues, y estáis cargados | | | | Con la carta que os abruma
el mundo ciego | | | | Con el peso fatal de los pecados: | | | | Yo os
daré todo alivio y el sosiego | | | | Que liberta de azares
y cuidados: | | | | Tomad sobre vos el yugo de la ley | | | | Tendréis
descanso y paz con Dios y el Rey. | | |
|
| »San Francisco,
mi amado patriarca, | | | | Os llama, pues, en nombre del Señor,
| | | | A Tucapel convida y su comarca | | | | Para oír las finezas
de su amor: | | | | A costa de don Carlos su monarca | | | | El quinto,
el augusto emperador, | | | | Los hijos de Francisco misioneros | | | | Descubrimos a Chile los primeros. | | |
|
| »Con Valdivia
y Loyola capitanes | | | | A quienes disteis muerte tan cruel | | | | Andaban
los patirus capellanes | | | | Por la Imperial, Arauco y Tucapel: | | | | Con Garcías-Mendozas, Villagranes, | | | | Y demás
generales un tropel, | | | | Dando buenos consejos a la tierra | | | |
Para abrazar la paz y no la guerra. | | |
|
| »En Osorno,
Valdivia, la Imperial | | | | Villa-rica y Angol, aquí en
Cañete, | | | | En cohue, y en Puren inmemorial. | | | | Tuvieron
grandes cosas más de siete | | | | Antes del alzamiento general | | | | Que fueron de traidores el juguete: | | | | ¡Oh! si de tantos padres
el martirio | | | | a Tucapel sirviera de colirio! | | |
|
| »Abre
los ojos, pues, mi pueblo amado, | | | | Tiende la vista bien por
tus ruinas: | | | | ¿Dónde está tu Cañete celebrado | | | | Tu plaza y tu misión tan pedregrinas? | | | | ¿El fuerte
de San Diego desterrado, | | | | De Paicaví y Ranquelgue
las doctrinas? | | | | ¡Si el padre Collinamun te parlara | | | | El gallo
de San Pedro te cantara!» | | |
|
| Dicho esto, lloraron a
lo lejos: | | | | La fiesta se acabó y entra el festín; | | | | Se disponen las misas y trebejos | | | | Para el indio más
noble y más ruin: | | | | Los Rapais y las damas, mozos,
viejos, | | | | Todos tienen su mesa en el cahuin: | | | | Ninguno se levanta
de su escaño | | | | Hasta sacar el vientre de mal año. | | |
|
| Todos beben según su voluntad | | | | Cual allá
en el convite de Asuero | | | | Pues la taza en beber según
edad | | | | Fue para Baltazar de mal agüero. | | | | Contando por
mayor en sobriedad | | | | Por siete causas beben que número: | | | | La sed que fue y que vino, la ambrosía, | | | | El brindis
que va y viene, noche y día: | | |
|
| Aquí
toda la tierra balancea, | | | | La costa se nos pone de costillas, | | | | El humo se subió a la chimenea | | | | Bajó el fuego
a talones y puntillas: | | | | También mi mancarrón
aquí manquea | | | | Sólo puede pasar por las orillas; | | | | Y con el pun, pon, pun, y este trasnocho | | | | Amanece de octubre
el día ocho. | | |
|
Continúa la materia precedente.
|
Sale el sol, descúbrese la tierra, | | | | Preséntase Millant y brilla el globo | | | | Y con su vista
al punto se destierra | | | | La zorra y el culpeu, el panqui-lobo. | | | | En acuerdo se pone el alza-pena, | | | | Los espíritus vuelven
del arrobo, | | | | El Butalmapu que yo lo embriago | | | | Cátale
aquí sereno Areopago. | | |
|
| Al nombre de Millant
y presidente | | | | Rompe la parla el rey Pichipillán, | | | |
Como sacro real muy elocuente, | | | | Con el gran gran Neculbud
y Mariñán; | | | | Cara a cara se ponen, frente a
frente | | | | Y la atención captada por don Juan, | | | | Derrama
en los asuntos que les toca | | | | Raudales de ambrosía
por la boca. | | |
|
| Con garbo felicita a Tucapel | | | | En asunto
a la iglesia que ha estrenado, | | | | Y que a su gran maestre coronel | | | | Se debe dar las gracias de su estado: | | | | Que le sea obediente,
leal, y fiel, | | | | Y cumpla la palabra que le ha dado | | | | De vivir
siempre en paz sin novedades | | | | En servicio de ambas majestades. | | |
|
| La noticia les da del parlamento | | | | De su jefe también
y nuevo Alcides, | | | | De las prendas amables y talento | | | | Del señor
don Ambrosio Benavides, | | | | Quien hace en su maestre nombramiento | | | | Como en Hércules galo de estas lides: | | | | En lo sabio
y discreto como él mismo | | | | En las hazañas, triunfos,
heroísmo. | | |
|
| De aquí sigue la parla de
agasajos | | | | A los caciques fieles de la costa, | | | | Porque a la
regia tropa en sus trabajos | | | | Le dieron buen pasaje por la
posta: | | | | Cata aquí los más rotos más
majos, | | | | Y el español se vuelve una langosta: | | | | Por
su amado Millant corre la entrega, | | | | Brama la envidia huinca
siempre ciega. | | |
|
| Para corona y fin del parlamento | | | | A sus cari-patirus encomienda | | | | Y a la escuela que tiene
su convento | | | | De niños y de gueñis, como en
prenda: | | | | A todo el Butalmapu muy contento | | | | A su hijito Renqueant
les recomienda; | | | | Y luego se lo entrega a los caciques | | | | Rompiendo
del amor todos los diques. | | |
|
| Cada cual prontamente
y con agrado | | | | Lo abraza y acaricia con franqueza, | | | | El lujo
de su padre deja el lado | | | | Con gran serenidad y sin sorpresa: | | | | Del bárbaro prolijo no ha mostrado | | | | Ni miedo, ni
temor, ni otra flaqueza; | | | | Verificando así, si bien
adviertes, | | | | El dicho que de fuertes nacen fuertes. | | |
|
| Vaya, pues, de paréntesis, amigos, | | | | Siga aquí
la posdata mi canción, | | | | Si tiene la verdad más
que enemigos | | | | En la era presente sin razón: | | | | Los indios
y españoles son testigos | | | | De tan plausible y célebre
función: | | | | Diga y maldiga envidia lo que quiera | | | | Ella
será la última y primera. | | |
|
| Cuando en
colmo del gusto y de la paz | | | | Dedican su coyac junto a los
padres, | | | | Corre, pues, el run-run así no más | | | | Que los hijos se comen a sus madres, | | | | Que la tierra está
alzada sin disfraz | | | | Y que han muerto a Millant y sus compadres: | | | | La Mocha y la frontera alborotadas | | | | Y Tucapel se ríe
a carcajadas. | | |
|
| Dígame sin envidia el amor
propio | | | | ¿Por qué es tan inhumano y suicida? | | | | ¿Y quién
le puso nombre tan impropio | | | | Si se mata por ésta y
la otra vida? | | | | Vaya de papirote San Eutropio, | | | | Y tome mi
consejo el propicida: | | | | Conténtate no más con
lo que es tuyo | | | | Demos a Dios y al César lo que es
suyo. | | |
|
Da las gracias y se despide el Butalmapu.
|
Al fin la perdiz canta corredora | | | | Que el nombre Nculbudu se interpreta, | | | | Y con voz elocuente
y muy sonora | | | | Pasa la parla y Duguo a su Atleta; | | | | Al Mariñancu
digo que decora | | | | El nombre que un imperio más respeta: | | | | Diez águilas se llama, y estos lauros | | | | La Roma prefirió
a los minotauros. | | |
|
| Del comisario es eco Neculbud, | | | | Del Butalmapu voz el Mariñán | | | | Y con duo de
tanta multitud | | | | Todos a Dios y al rey gracias dan: | | | | Al jefe
coronel su gratitud | | | | Se va como a su polo dulce imán: | | | | Oyéndole en Millanta dulce oráculo | | | | Y de toda
la costa el espectáculo. | | |
|
| Uno a otro se dan
la enhorabuena | | | | Del parlamento próximo y su Atlante, | | | | Echando sobre esto una docena | | | | De cosas, marimari por delante: | | | | Aquel Hércules galo les resuena | | | | Por quien Pichipillán
metió el montante, | | | | Sus hazañas glosando y
valentía | | | | Con muy sabia y feliz mitología. | | |
|
| Marimai pu-ulmen al señor Apo | | | | De este Güenpín
real canta la indiada, | | | | Al señor Martín Campo,
Hércules guapo, | | | | Se viene clara y fiel que no pintada: | | | | Echen los Butalmapus todo trapo | | | | Y dese el parabién
su cacicada: | | | | Sus hazañas y triunfos en la tierra | | | | De Hércules han sido en paz y en guerra. | | |
|
| Los triunfos del León y la Serpiente, | | | | Del Caco salteador
astas de oro, | | | | Stimphalidas voraces, como gente, | | | | Amazonas
vencer, de Creta el toro, | | | | Salir de madre Alfeo, y su corriente | | | | La Hidra, el Cancerbero, y su tesoro, | | | | Redimir los cautivos
de Jerión, | | | | Del señor Martín Campo hazañas
son. | | |
|
| Del pacífico mar a cordillera | | | | No hay
leones fatales con su piel | | | | Y al canto de este gallo a la
carrera | | | | Dejan la vida airada y lo cruel | | | | De la Hidra infernal
y Cancerbero | | | | Habla por mar y tierra Tucapel: | | | | ¿Quién
sostiene su cielo militante | | | | Sino el Hércules galo
como Atlante? | | |
|
| Los pájaros cerriles montaraces | | | | Que Stimphalidas dicen se llamaban, | | | | Todos tan monstruosos
y voraces | | | | Que de hombres no más se alimentaban; | | | |
Siendo tan alicuyes y aún audaces | | | | Que cubrían
el sol cuando volaban: | | | | Al monstruo de la Envidia representan, | | | | Y a los que deste vicio se sustentan. | | |
|
| Al sol tiran
en daño de la tierra | | | | A eclipsar por tener muy grandes
alas; | | | | Pájaros que le hacen cruda guerra | | | | Y son en
sana paz Perú de malas; | | | | Mas el Hércules galo
no la yerra | | | | Aunque a los tales dicen no entran las balas; | | | | Con las flechas de oro a puntería | | | | Destos pájaros
caza noche y día. | | |
|
| En las demás proezas,
cosa es llana, | | | | Que se lleva también la maestría; | | | | Mas este asunto es de una ambrosiana | | | | Pues la Tucapelinaes
niñera. | | | | Adios sol, adios luz, hasta mañana, | | | | Que será, como dicen, otro día; | | | | Esto va de
viaje y de farfulla | | | | Y lo mejor será meterle a bulla. | | |
|
| ¡Viva el Orfeo, viva el Anfión! | | | | Grita la
tierra toda hasta los Andes. | | | | ¡Viva el Alcides, viva redención! | | | | Claman ya los cautivos, chicos, grandes. | | | | ¡Viva el Atlante,
viva el Paladión! | | | | Salta en fin Tucapel por los de
Flandes: | | | | ¡Viva el Hércules galo y andaluz | | | | Que puso
en sus columnas el [***] | | |
|
|
|
No a ti, Apolo celebérrimo, | | | | Ni a vos Piérides bellas, | | | | Eutherpe, Clío
y Talía | | | | Os elijo por Mecenas | | | | De ésta mi Tucapelina | | | | Como suelen los poetas: | | | | Más que nunca os enojéis | | | | Dando al cielo vuestras quejas | | | | Pues serán desatendidas | | | | Por injustas y altaneras, | | | | Al ver que a mejor Apolo | | | | Le
consagro mi poema. | | | | A ti, pues, mi noble, ilustre | | | | Ciudad
de Chillán, que en fama | | | | Eres émula de Atenas, | | | | De su célebre Aréopago | | | | Por tus leyes tan
severas, | | | | Por la equidad y justicia, | | | | Circunspección
y prudencia | | | | De tu sabio magistrado, | | | | Por cuyas venas y arterias | | | | Corre y circula a porfía | | | | Tanto raudal de nobleza, | | | | Tanta sangre generosa | | | | De la española grandeza. | | | |
A ti pues, vuelvo a decir, | | | | Ciudad heroica y excelsa, | | | | Contra
Zoilos y Aristarcos | | | | Imploro por mi Mecenas, | | | | Pues aunque
fuese mi numen | | | | Perfecto cual Venus bella, | | | | Es la envidia
tan voraz, | | | | Tan temeraria y tan ciega | | | | Que le mordiera el
chapín | | | | A no poder su belleza. | | | | A ti, en fin, mejor
Apolo | | | | De la brillante asamblea | | | | De tantas musas bizarras | | | | Que decoran y hermosean | | | | Ese Parnaco chileno, | | | | Dedico la
corta ofrenda | | | | De aqueste tosco diseño | | | | De la más
plausible fiesta | | | | Que se ha visto en Tucapel, | | | | Ni en su comarca
y frontera, | | | | A ti te se debe todo | | | | Como patria amada y bella, | | | | Como madre de tus hijos | | | | Que en tu regazo sustentas: | | | | Pues
de tu colegio salen | | | | Los padres y sus proezas. | | | | Además
destos motivos | | | | Que hacen tuyo mi poema, | | | | Tiene la Tucapelina | | | | Su conclusión y su fecha | | | | En tu más plausible
día | | | | Que en todo el año se cuenta, | | | | El veinte
y cuatro de octubre, | | | | En que la Iglesia celebra | | | | Del arcángel
Rafael | | | | La grande y plausible fiesta, | | | | Por medicina de Dios | | | | Que su nombre se interpreta, | | | | Paraninfo y abogado | | | | De bodas
nobles y honestas: | | | | En este plausible día | | | | Por muy
sabia presidencia | | | | De los ilustres cabildos | | | | Desta ciudad
y frontera | | | | Se celebra la función | | | | Del gran apóstol
de Armenia, | | | | De las Indias Orientales | | | | Y del imperio de Persia, | | | | Señor San Bartolomé, | | | | A quien devota venera | | | | Por tutelar y patrón, | | | | Y alférez de las banderas | | | | Del sumo Rey de los Reyes | | | | Y señor de cielo y tierra; | | | | Para ilustre testimonio | | | | Y para memoria eterna | | | | De aquel
venturoso día | | | | En que las armas del César | | | |
Triunfaron gloriosamente | | | | Del poder de las tinieblas, | | | | Del
araucano valor | | | | Y de la fiera pehuencha, | | | | Que infestaban
la provincia | | | | Con terror de la frontera; | | | | Es estandarte real | | | | Se enarbola, y victorean, | | | | ¡Viva España, viva el
Rey! | | | | Por todo el aire resuena. | | | | Fundaron esta ciudad | | | | Tan
deliciosa y amena | | | | El general Rui Gamboa, | | | | Sobre los años
setenta | | | | De aquel siglo diez y seis; | | | | Poblándola la
nobleza | | | | Del ejército español, | | | | Y reparándola
está | | | | De temblores y ruinas | | | | Segunda vez y tercera, | | | | En honra de Dios y el Rey, | | | | Gloria de cielos y tierra. | | | |
De estos héroes famosos | | | | Descienden por mar y tierra. | | | | Los Sepúlvedas, Acuñas | | | | Riquelmes de la Barrera | | | | Sotos, Garcías, y Pino, | | | | Olivares y Contreras, | | | | Los
Cerdas y Benavides, | | | | Los Mardones y Fonsecas, | | | | Y otras familias
ilustres, | | | | Quienes vinculan y heredan | | | | La lealtad a su rey, | | | | Su valor y su nobleza, | | | | Su religión y piedad, | | | | Su
pompa y magnificencia | | | | Que en la gran fiesta del ángel | | | | Todos los años ostentan. | | | | Recibe, pues, este obsequio, | | | | Ciudad muy noble excelsa, | | | | Que tus respetos me dictan, | | | |
Que mi gratitud me ordena, | | | | Que mi afecto te consagra, | | | | Que
tus aras no desdeñan, | | | | Y por muchos siglos Vale | | | | Hasta
que tengas imprenta. | | |
|
|
Mas, tened, que voy perdido | | | | Porque ya todos me arguyen | | | | Que ha faltado a mis empeños | | | | Si a salir de ellos me puse. | | |
|
| Que si el blanco de
mi intento | | | | Son las glorias que me incumbe | | | | Cantar de una
Madre Virgen | | | | Reina del sol que nos cubre, | | |
|
| El asunto
que he tomado | | | | (Aunque muy poco discurre | | | | En tal ocasión
mi ingenio) | | | | Es que en semejanzas funde; | | |
|
| Proporcionando
con ellas | | | | Las grandezas, las virtudes | | | | De un cielo en quien
su Criador | | | | Sus maravillas esculpe. | | |
|
| Digo, pues,
que vuestra Diosa | | | | Es de estas sierras cacumen, | | | | Cuyas nevadas
cabezas | | | | En cristales se prorrumpen. | | |
|
| La escarcha
de aquestos montes | | | | Con propiedad se atribuye | | | | A la Virgen
de las Nieves | | | | Que en su lugar contrapuse. | | |
|
| Porque
se esparcen sus aguas | | | | Por diversos arcaduces, | | | | Para que
todos se laven | | | | Y nuestras culpas se munden. | | |
|
| Los
rayos del sol divino | | | | Con soberana vislumbre | | | | Hieren sus
cándidos pechos | | | | Para que sus aguas duren. | | |
|
| A las aves que gorjean | | | | En aquestas excelsitudes | | | | Los cielos
les dan canciones | | | | Para que su canto emulen. | | |
|
| Aquesta
es la semejanza | | | | Que en mi introducción propuse | | | | ................................................ | | | | ....................... alude. | | |
|
| Aquesta es la nieve
pura, | | | | Que divinas hebras bruñen, | | | | Aqueste el trepado
............ | | | | Que mi concepto introduce. | | |
|
| Aquesta
es la firme escala | | | | De Jacob, no hay quien ... | | | | Pues hace
por sus tramos | | | | Los serafines se crucen. | | |
|
| Aquesta
es la clara fuente | | | | Que de la más alta cumbre | | | | Baja
a lavar nuestras culpas | | | | Para que en blanco se juzguen. | | |
|
| Aquesta es la que en visión, | | | | Mujer vestida
de luces | | | | Vio el amado coronista | | | | Sin interrupción
de nube. | | |
|
| El sol, luna y las estrellas | | | | Su sagrado
vientre cubren, | | | | Y por alta providencia | | | | A aquestos desiertos
huye. | | |
|
| Deja burlado al dragón | | | | Que juntamente
concurre | | | | A devorarle su pasto | | | | Entre los dientes que cruje. | | |
|
| Aqueste es el monte santo | | | | Sobre cuyas nieves luce | | | | Trono del manso cordero | | | | Y el nombre que en él se
esculpe. | | |
|
| Sólo las vírgenes cantan | | | | En cítaras y en adufes | | | | A vista de aqueste monte | | | | Sacrosanto a todas luces. | | |
|
| Aqueste es el sumo altar | | | | Adonde en primeras cruces | | | | Se dio en holocausto el hijo | | | | Al Padre de eternas lumbres. | | |
|
| Aquesta es la primera
mesa | | | | Donde el maná se conduce, | | | | Para que crezca la
vida | | | | Y la muerte se sepulte. | | |
|
| Todas aquestas proezas | | | | Finalmente se concluyen | | | | Con decir que por humilde | | | | A ser
la más grande sube. | | |
|
| Y porque claro se vea | | | | Que la humildad sobrepuje | | | | A todas las perfecciones, | | | | Narraré
por que me escuchen. | | |
|
| Ordena Dios se desprecie | | | | Al
altivo que presume, | | | | Y a la vista del humilde | | | | Le dice al
profeta: ¡surge! | | |
|
| Pregunta el magno doctor. | | | | Con
su acostumbrado numen, | | | | Que por qué manda se eleve | | | | Cuando al más mínimo unge. | | |
|
| ¿Tan grande
era el pequeñuelo, | | | | Que es menester que se mude | | | | De
su asiento y se levante | | | | Para esta antigua costumbre? | | |
|
| Sí, responde el santo, y dice | | | | Con razones que concluyen: | | | | Magna excelsitudo humilium | | | | Es el texto que prorrumpe. | | |
|
| Porque la humildad es tanta | | | | Y de tal marca su cumbre, | | | | Que no hay profeta que llegue | | | | Por mucho que se apresure. | | |
|
| Que a Cristo conforte un ángel | | | | Cuando en
sus angustias sude, | | | | Está bien, pues que la muerte | | | | Aguarda que le ejecute. | | |
|
| Pero, que para ser reina | | | | La Virgen santa se escuse, | | | | Y esforzada de los cielos | | | | ¡El
mesmo arcángel le ayude!. | | |
|
| Aquesta es la maravilla | | | | Éste el portento que arguye | | | | A la humildad más
brillante | | | | Quilates de mayor lustre. | | |
|
| Hasta aquí
pudo elevarse | | | | Mi pluma sin que se turbe, | | | | Dando a mis labios
aliento | | | | Porque la voz articule. | | |
|
| ¿Qué tengo
más que deciros | | | | De este monte que produce | | | | Nieves
que al suelo reparten | | | | Aguas de gracia y saludes? | | |
|
| Vos, señora, sois la escarcha, | | | | Las perlas que se
sacuden | | | | Para que se rompan hierros | | | | De depravadas costumbres. | | |
|
| Vos, señora, sois la escala | | | | De Jacob, por
donde suben | | | | Nuestras ofrendas al cielo | | | | Por aquesos arcaduces. | | |
|
| Vos, señora, sois la fuente | | | | Que baja de
aquesas cumbres | | | | Para que el alma se lave | | | | Y entre renglones
se juzgue. | | |
|
| Vos sois la visión hermosa, | | | | Cubierta
de varias luces, | | | | Vestida del sol y estrellas, | | | | Sin apariencias
de nube; | | |
|
| Vos, el altar soberano | | | | Donde al padre
de las cumbres | | | | Ofreció el hijo holocausto | | | | De sus
esperadas cruces; | | |
|
| Vos sois aquel monte santo | | | | Sobre
cuyas altitudes | | | | Pone su trono el Cordero | | | | Y sus grandezas
esculpe; | | |
|
| Vos sois, Señora, la mesa | | | | Donde
el maná se produce; | | | | Sois por quien muere el dragón | | | | Y sus fieros dientes cruje; | | |
|
| Sois el pequeñuelo
humilde | | | | Que el mayor profeta os unge, | | | | Porque los demás
no pueden | | | | Alcanzar aunque madruguen; | | |
|
| Sois la que
para reinar | | | | Es menester que os ayude | | | | El que a Cristo dio
consuelo | | | | Cuando sin él se presume; | | |
|
| Sois,
al fin, el complemento | | | | De las mayores virtudes, | | | | Pues la
humildad será el blanco | | | | Donde todos se dibujen. | | |
|
| Y pues os nombráis piadosa, | | | | Y en vos este
nombre luce, | | | | Tuteladnos como madre | | | | Cuando reina os constituyen; | | |
|
| Mirad con serenos ojos | | | | A vuestro auditorio ilustre, | | | | Que fervoroso os celebra | | | | Si con devoción acude. | | |
|
| Vuestros humildes cofrades | | | | Que a esclavos se os
restituyen, | | | | Ricos afectos ofrecen, | | | | Aunque pobres los murmuren. | | |
|
| Debajo de vuestra sombra | | | | Recogedlos, porque huyen | | | | Del fuego que los abrasa | | | | Por las centellas que escupe. | | |
|
| Refrescad con vuestras nieves | | | | La nieve que los
consume, | | | | Con ardores del olvido | | | | De lo que importa que cuiden. | | |
|
| Canten vuestras alabanzas | | | | En acordados laúdes | | | | Los serafines más altos; | | | | Los ángeles os saluden; | | |
|
| Los patriarcas os alaben, | | | | Los profetas os anuncien, | | | | Los apóstoles os sirvan, | | | | Los mártires os
encumbren. | | |
|
| Los confesores declaren, | | | | Las vírgenes
no se escusen, | | | | Y el mismo Dios con ventajas | | | | Himnos y laúdes
pronuncie; | | |
|
| Porque el narrar vuestra gloria | | | | A mi
cortedad no incumbe, | | | | Pues para cifrar grandezas | | | | Es corto
el mayor volumen. | | |
|
| Amparadnos cual patrona | | | | Y haced
que se desocupen | | | | De enemigos las fronteras | | | | Que a vuestro
cargo relucen. | | |
|
| Tocad al arma, Señora, | | | | No
deis lugar que se burlen | | | | De las cristianas banderas | | | | Estos
temidos gandules. | | |
|
| Haced que las cajas suenen | | | | Y
los clarines retumben, | | | | Los soldados que disparen | | | | Los mosquetes
y arcabuces. | | |
|
| Rompan con vos la batalla, | | | | Y la victoria
asegure | | | | Vuestro poder soberano | | | | Porque el bábaro
no triunfe. | | |
|
| Y a mí perdonad, Señora, | | | | La insuficiencia que tuve | | | | En querer con torpes labios | | | |
Deciros lo que no supe. | | |
|