 Acto II
|
|
|
El CAPITÁN URBINA y DON GÓMEZ.
|
| URBINA | | Quise venirme de asiento | 1020 | | a la corte por saber | | | qué suceso ha de tener, | | | don Gómez, mi casamiento. | | | Tenía yo imaginado, | | | siendo doña Marta mía, | 1025 | | casar a doña Lucía | | | con mi sobrino, soldado | | | de las banderas de amor, | | | si de las de Marte ha sido | | | alférez. Ha sucedido | 1030 | | todo al revés: mi temor | | | lo adivinó. |
|
|
| DON GÓMEZ | Doña Marta | | | tan mudada y otra está | | | que tengo escrúpulo ya, | | | si por mi ocasión se aparta | 1035 | | de su determinación, | | | que el cielo no me castigue. | | | Con notable extremo sigue | | | su nueva reformación; | | | en todo es otra: no gasta | 1040 | | seda, que dice la inquieta: | | | una ropa de bayeta, | | | ni muy fina ni muy basta; | | | una basquiña a lo llano | | | que llamaba de cilicio, | 1045 | | un descanso en un puntillo | | | rematado; en el verano | | | un abanico sin plata, | | | y en ivierno una estufilla | | | de felpa o de cabritilla | 1050 | | que abriga y es más barata: | | | este es su traje. Ya no ama | | | galas, que está reducida: | | | solo no muda de vida | | | en el comer ni en la cama, | 1055 | | pues aunque está tan perfeta, | | | por más ejemplos que tome, | | | mientras hay perdiz no come | | | vaca. |
|
|
|
| DON GÓMEZ | | Yo, capitán, gustaría, | 1060 | | porque el amor he notado | | | que el alférez ha cobrado | | | desde que vio a mi Lucía, | | | que se casasen los dos, | | | que el dote que la he ofrecido | 1065 | | con la hacienda que ha traído | | | y la que espera de vos, | | | le dará, a lo que imagino, | | | la vida que deseáis, | | | y más si en casa os quedáis | 1070 | | vos, como vuestro sobrino, | | | pues casándose Lucía, | | | doña Marta podrá ser | | | que mude de parecer, | | | y en ella la envidia haría | 1075 | | lo que consejos no han hecho. | |
|
|
| URBINA | | El alférez quedará | | | honrado, y me dejará | | | obligado y satisfecho | | | si en vuestra hija mejora | 1080 | | mi esperanza; él está ausente, | | | que viendo pasar la gente | | | de la corte a la Mamora | | | desde Illescas se partió | | | con el duque de Maqueda, | 1085 | | que el valor y sangre hereda | | | del padre a quien sucedió. | | | Ya no tardará, que ha un mes | | | que se partió; yo os prometo | | | que en viniendo tenga efeto | 1090 | | su amor. |
|
|
| DON GÓMEZ | Importará, pues, | | | porque aunque Marta se trata | | | como veis, no hay persuadilla, | | | ni con razón reducilla | | | a ser monja o ser beata. | 1095 | | Dice que no ha de casarse, | | | por el voto y devoción, | | | ni admitir dispensación, | | | aunque puede dispensarse, | | | ni tomar nunca otro estado, | 1100 | | sino solo el de doncella. | |
|
|
|
|
| URBINA | | Ni es carne ansí ni pescado. | | | Mas si el alférez se casa, | | | podrá ser mude opinión. | 1105 |
|
|
| DON GÓMEZ | | Melindrosa condición, | | | y mísera vida pasa. | | | Pero ¿no es él el que viene? | | | El alférez es. |
|
|
| URBINA | ¿Qué espero? | | | Los brazos abiertos quiero | 1110 | | recebillo, que ya tiene | | | a buen presagio mi amor | | | el ver el tiempo a que vino. | |
|
|
|
|
(El ALFÉREZ, de camino, muy galán.)
|
|
|
| ALFÉREZ | | ¡Don Gómez noble! ¡Señor! | 1115 |
|
|
| DON GÓMEZ | | Murmurábamos los dos | | | de vuestro olvido y tardanza | | | no ha un momento, y en venganza | | | venís a volver por vos. | | | ¿Traéis salud? |
|
|
| ALFÉREZ | Y contento | 1120 | | de que los dos la tengáis. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | ¡Gran soldado! Enamoráis | | | con tantas plumas el viento, | | | con las hazañas a Marte, | | | y a Amor con la bizarría. | 1125 |
|
|
| URBINA | | Yo sé una doña Lucía | | | que si alguno le da parte | | | de vuestra alegre venida, | | | le ha de dar albricias buenas. | |
|
|
| ALFÉREZ | | Si ausencia es madre de penas, | 1130 | | su memoria les olvida. | | | ¿Qué se dice por acá | | | de la Mamora? |
|
|
| DON GÓMEZ | Quimeras | | | para el vulgo verdaderas, | | | que es quien crédito les da. | 1135 | | Mas, pues vos habéis venido, | | | saber la verdad aguardo | | | del blasón de aquel Fajardo | | | que en África ha merecido | | | ser Cipión, y en Madrid | 1140 | | alcanza renombre inmenso. | |
|
|
| ALFÉREZ | | Yo os contaré por extenso | | | la verdad del caso: oíd. | | | Pagaba el sol la posada | | | con el oro que se viste | 1145 | | al signo sexto, que es Virgo, | | | si en el sexto hay signo virgen, | | | y el antípoda de enero | | | a Ceres y a Baco pide | | | parias con cuyos esquilmos | 1150 | | techos cuelga y trojes hinche... | | | quiero decir que era agosto, | | | que no puedo persuadirme | | | a que den gusto romances | | | con máscara de latines, | 1155 | | cuando el ilustre Fajardo, | | | faja o zona con que ciñen | | | los cielos sus diez esferas | | | porque su nombre sublimen, | | | gozoso de que hayan puesto | 1160 | | las banderas de Filipe, | | | la cruz de España en Larache, | | | cueva de piratas viles, | | | y deseoso de ver | | | por los africanos lindes | 1165 | | que el padre Océano goce | | | sus costas y puertos libres, | | | quiso desembarazar | | | un rincón de infames tigres, | | | que asaltan los vellocinos | 1170 | | que en oro a España el Sur rinde, | | | y labrando en la Mamora | | | un fuerte casi invencible, | | | cortar esperanza y pasos | | | a moros y pichelingües. | 1175 | | Juntó para aquesta empresa | | | en las columnas de Alcides | | | cien velas entre navíos, | | | galeras y bergantines, | | | y con siete mil soldados, | 1180 | | dignos que el sol los envidie, | | | sin la chusma y gastadores, | | | izaron velas sutiles. | | | Gallardetes y banderas | | | verdes, rojas y turquíes, | 1185 | | retozando con los aires | | | dieron al viento tapices, | | | y porque no se escuchase | | | si el mar con los remos gime, | | | sus peces sordos oyeron | 1190 | | la salva de los clarines. | | | Vio el espumoso elemento | | | en sus ondas mil pensiles, | | | juzgando galas y plumas | | | por cármenes y jardines, | 1195 | | y dando vista a Larache, | | | de cuyas murallas rinden | | | salva en partos monstruosos | | | culebrinas y esmeriles, | | | llegaron de la Mamora | 1200 | | una legua; y porque impide | | | tomar tierra el agua escasa | | | del mar soberbio, allí humilde, | | | dieron fondo en aquel puesto, | | | y luego en él los reciben | 1205 | | dos navíos holandeses | | | que el mar enfrenan con diques. | | | Dellos supo el general | | | que en el puerto estaban quince | | | naves que, a herejes cosarios | 1210 | | ayudando, al moro sirven; | | | y el vitorioso Fajardo, | | | a pesar de los Caribdis | | | con que arte y naturaleza | | | hacen el paso imposible, | 1215 | | tomó tierra, siendo en ella, | | | porque seguro la pise, | | | los primeros que saltaron | | | cuatro navarros que rigen | | | otras tantas compañías, | 1220 | | y de quien la fama escribe | | | hazañas que en bronce y jaspe | | | la memoria inmortalice. | | | Salió Agar a la defensa, | | | y al son de sus añafiles | 1225 | | cubrió los montes y prados | | | de bonetes carmesíes, | | | y impidiendo al sol la luz | | | las saetas que despiden | | | los arcos que dio la guerra, | 1230 | | si el cielo a la paz dio el iris, | | | estorban que desembarquen | | | los argonautas insignes | | | que el non plus ultra extendieron | | | desde Cádiz hasta Chile. | 1235 | | Mas viendo la multitud | | | de bárbaros que resiste | | | con voces y con saetas | | | que España al África pise, | | | el de Fernandina y Elda | 1240 | | Héctor este, aquel Aquiles, | | | y los dos dignos que canten | | | sus hechos hispanos cisnes, | | | puestas en tierra las proas | | | de las galeras, que humildes | 1245 | | al hipócrita retratan, | | | escupen plomo y salitre. | | | No aguardaron el refresco | | | que se conserva en barriles, | | | los idólatras de Meca, | 1250 | | ni osaron hacer al brindis | | | de los tiros la razón, | | | porque confusos y tristes | | | huyen, dejando en la playa | | | mil moros muertos que sirven | 1255 | | a las pelotas de chazas, | | | que con su vil sangre tiñen, | | | y entrando sin resistencia | | | los españoles felices | | | en el fuerte, entonces flaco, | 1260 | | temerosos aperciben | | | sus moradores piratas | | | las heréticas cervices, | | | porque en su sangre blasfema | | | las espadas se maticen; | 1265 | | y dando principio al fuerte | | | porque eterno se edifique, | | | los que ayer Hércules eran | | | hoy se vuelven albañires. | | | Ducientos mil y más moros | 1270 | | los nuestros pocos resisten, | | | que no asombran tantos donde | | | españolas fuerzas viven. | | | Pelean mientras trabajan, | | | y al mismo punto que esgrimen | 1275 | | con las diestras las espadas, | | | las izquierdas, porque admire | | | su valor, la cal y arena | | | aplican, y hazañas miden | | | con tareas, siendo a un tiempo | 1280 | | capitanes y alarifes. | | | Llueven las nubes de Agar | | | alarbes que al cerco asisten, | | | creyendo ganar por hambre | | | lo que las fuerzas resisten, | 1285 | | y el valeroso Fajardo | | | a España y su rey escribe | | | el suceso, y pide gente | | | que sus vitorias anime. | | | Ofreció al momento el Betis | 1290 | | hijos valientes que piden | | | al mar, mientras les dan naves, | | | que los pasen sus delfines. | | | Al fin la Bética toda | | | hasta los hijos de Ulises, | 1295 | | al socorro van ligeros, | | | como a la presa los tigres. | | | Llegó la nueva a la corte, | | | y para que no peligren | | | principios tan venturosos | 1300 | | parando en trágicos fines, | | | dio nuestro monarca muestras | | | de que desea y se sirve | | | que la Mamora socorran | | | sus cortesanos insignes, | 1305 | | y apenas mudas señales | | | concetos del alma exprimen, | | | cuando antes que por palabras | | | su gusto el rey signifique, | | | dejan ánimos gallardos | 1310 | | regalos del dios de Chipre | | | que con llamas criminales | | | abrasa pechos civiles. | | | Mil títulos y encomiendas | | | truecan arpas por clarines | 1315 | | y cajas, porque a su son | | | sus hipogrifos relinchen. | | | Mil soldados pretendientes | | | cuyos hechos invencibles | | | quiere la paz que en papeles | 1320 | | mal despachados se cifren, | | | despiertan al son de Marte, | | | y los aceros que ciñen | | | se desenvainan sin manos | | | de la cárcel en que viven. | 1325 | | Llevolos el de Maqueda, | | | mar que da sangre Manrique, | | | saliendo por él de madre | | | a los Cárdenas su estirpe, | | | y partiéndose con ellos | 1330 | | tuve por honra el seguirle, | | | que es justo que tal cabeza | | | nobles intentos obligue. | | | Llegamos a la Mamora | | | brevemente, y nos reciben | 1335 | | sus soldados tan alegres | | | como sus contrarios tristes. | | | En varias escaramuzas | | | dio España muestra infalible | | | de la ventaja que hace | 1340 | | al africano su origen, | | | hasta que un lunes dichoso, | | | cuando el alba llora y ríe | | | porque la marchita el sol | | | sus claveles y jazmines, | 1345 | | impaciente un moro alcaide | | | de que España se gloríe | | | que contra el África toda | | | cruces alce y lunas pise, | | | después que a todos los moros, | 1350 | | entre otras afrentas, dice | | | que cuelguen en vez de alfanjes | | | ruecas de los tahelíes, | | | en una yegua alazana | | | que el viento a carreras mide, | 1355 | | y una lanza de dos hierros | | | que en temblar al aire es mimbre, | | | manda tocar al asalto, | | | siendo el primero que embiste | | | a los no acabados muros, | 1360 | | más defendidos que firmes; | | | apeose, y por la lanza | | | trepó hasta llegar a asirse | | | a los bordes de la cerca, | | | y por más que todos griten | 1365 | | «Muera el temerario alarbe», | | | del brazo izquierdo desciñe | | | una bandera celeste | | | con tres lunas donde pinten | | | su amor menguante los celos, | 1370 | | y con presteza increíble, | | | derribando la cruz roja | | | que el valor español rige | | | el muro abajo, en su asta | | | fijando las lunas viles, | 1375 | | enarboló su estandarte, | | | y volviendo a abajar, dice: | | | «El que quisiere vengar | | | aquesta afrenta y ver libre | | | la cruz que a pesar de España | 1380 | | Alá a mis plantas permite, | | | baje, que buena escalera | | | le dejo, porque eternice | | | en campaña y no entre muros | | | la fama su nombre insigne». | 1385 | | Oyó entre otros la arrogancia, | | | que el moro a voces repite, | | | un Osorio, peón dos veces, | | | pues labrando el muro riñe, | | | y tirándole una piedra, | 1390 | | el golpe fue tan felice, | | | que sembrándole los sesos | | | el mundo vio dos Davides. | | | Bajó luego por la lanza, | | | y porque en todo le imite, | 1395 | | con su alfanje de los hombros | | | la infiel cabeza divide, | | | y alzando la cruz del suelo | | | por más flechas que le tiren | | | con su tafetán sagrado | 1400 | | los valientes hombros viste. | | | Cercole la multitud, | | | y mientras él los resiste, | | | redondillas de repente | | | los versos de bronce miden, | 1405 | | y desbaratados todos, | | | las espaldas femeniles | | | vuelven al cristiano campo, | | | que vitorioso los sigue. | | | Quedó libre la campaña, | 1410 | | y trocando en menestriles | | | el ronco son de los parches | | | para que se regocijen, | | | vuelven al fuerte triunfando, | | | y el gran Fajardo divide | 1415 | | los despojos que a sus plantas | | | el moro blasfemo rinde. | | | Fortificose la fuerza, | | | y yo, viendo despedirse | | | los nobles aventureros, | 1420 | | quise con ellos partirme, | | | y alcanzando del despojo | | | dos mil moriscos cequíes, | | | a daros desta vitoria | | | la nueva, y los brazos, vine. | 1425 |
|
|
| DON GÓMEZ | | Decislo, alférez, tan bien, | | | que si en las hazañas fuistes | | | Ayax sin lengua y con manos, | | | en contallas sois Ulises. | |
|
|
| URBINA | | Vos seáis muy bien venido, | 1430 | | y el rey que gobierna y rige | | | las dos esferas o mundos, | | | bárbaros cuellos humille. | |
|
|
| ALFÉREZ | | Mi señora doña Marta | | | ¿cómo está? |
|
|
| DON GÓMEZ | La vida sigue | 1435 | | y opinión en que quedó | | | cuando de Illescas partistes. | |
|
|
| ALFÉREZ | | ¡Gran cosa! ¿Y su hermosa hermana? | |
|
|
| DON GÓMEZ | | Más bizarra y apacible | | | ausencias dicen que llora | 1440 | | y de su hermana se ríe. | | | Mas, quedo, que doña Marta | | | es esta. |
|
|
|
| URBINA | | Ha dado notable vuelta, | | | si no es ya que son melindres. | 1445 |
|
|
|
|
(DOÑA MARTA, vestida como se ha dicho, y DOÑA INÉS, con mantos.)
|
| DOÑA MARTA | [A DOÑA INÉS.] | | Vi a don Felipe en el Prado | | | llegar, la color perdida, | | | por la mudanza de vida | | | con que a mi padre he engañado, | | | pero viendo que no osaba | 1450 | | hablarme por el respeto | | | que en este traje prometo, | | | le dije que le adoraba | | | tanto, que por su ocasión | | | andaba desta manera, | 1455 | | pues si estoy devota él era | | | mi imagen de devoción. | | | Y como a mi hermano ha muerto, | | | y el temor desto le avisa, | | | lo que permitió su prisa | 1460 | | le hablé, y quedó de concierto | | | de venir a hablarme aquí | | | con un ingenioso enredo | | | que mientras hablabas... |
|
|
| DOÑA INÉS | [A DOÑA MARTA.] | Quedo; | | | que están los viejos aquí. | 1465 |
|
|
| DOÑA MARTA | [Aparte.] | | (Pues repúlgome.) Dios sea | | | con vuesas mercedes. |
|
|
|
| DOÑA MARTA | Prolija | | | ha sido nuestra tarea. | | | Del Hospital General | 1470 | | venimos, señor, las dos, | | | de ver los pobres de Dios | | | y dar alivio a su mal. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | Aunque yo, Marta, os consienta | | | que en eso os ejercitéis, | 1475 | | ha de ser como no deis | | | a vuestros deudos afrenta. | | | Una mujer como vos | | | no ha de andar por hospitales | | | curando asquerosos males | 1480 | | y haciendo camas. |
|
|
| DOÑA MARTA | ¡Ay, Dios! | | | ¿Porque en esto me ejercito | | | me riñen? A ser liviana, | | | y estar siempre en la ventana, | | | ¿qué dijeras? ¿Es delito | 1485 | | visitar el hospital, | | | que le riñes como a vicio? | | | ¿No se emplea en este oficio | | | la gente más principal? | |
|
|
| DON GÓMEZ | | Hazte beata y después | 1490 | | haz, Marta, lo que gustares, | | | pero así es bien que repares | | | en lo que dirá después | | | la gente. |
|
|
| DOÑA MARTA | No determino, | | | aunque ese estado es tan santo, | 1495 | | estrecharme, padre, tanto; | | | yo voy por este camino; | | | déjenme con mi opinión. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | Cásate, pues, y casada, | | | más segura y más honrada | 1500 | | seguirás tu inclinación, | | | que el capitán gustará | | | de ese empleo y ese oficio. | |
|
|
| URBINA | | Ese devoto ejercicio | | | mi sol y espejo será. | 1505 |
|
|
|
| DON GÓMEZ | | Con una dispensación, | | | pues fue simple tu afición, | | | cumplirás mi voluntad. | |
|
|
| DOÑA MARTA | | ¡Dispensación! No la nombres, | 1510 | | que si verdad he de hablarte, | | | de unos días a esta parte | | | me parecen mal los hombres. | | | ¡Jesús y qué mala cosa! | | | ¿Yo casada? Ni por pienso. | 1515 |
|
|
|
|
| ALFÉREZ | [Aparte.] | ¡Qué melindrosa | | | se ha vuelto! |
|
|
|
| URBINA | | Quitalde al sol el capote, | | | y no os caséis. |
|
|
| DOÑA MARTA | Con mi dote | 1520 | | pienso hacer un hospital | | | y curar pobres en él. | | | Si verme viva deseas, | | | padre, déjame, y no seas | | | en esto estorbo cruel. | 1525 |
|
|
| DON GÓMEZ | | Haz, hija, lo que quisieres; | | | no des voces, bueno está. | | | No te diré cosa ya, | | | a trueco que no te alteres. | | | De lo dicho me ha pesado: | 1530 | | ve a hospitales, haces bien. | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Dios se lo perdone, amén, | | | que en verdad que me ha enojado. | |
|
|
| DON GÓMEZ | [Aparte al CAPITÁN.] | | Seguilla quiero el humor, | | | que yo sé que en el que está, | 1535 | | bien presto le mudará. | |
|
|
|
| DON GÓMEZ | | ¿Cómo no hablas al sobrino | | | del capitán, que se apea | | | agora y verte desea? | 1540 |
|
|
|
| DON GÓMEZ | | ¿No sabes que a la Mamora | | | se partió? |
|
|
| DOÑA MARTA | No había mirado | | | en tanto. Como he dejado | | | cosas del mundo que ignora | 1545 | | las de Dios, no le eché menos. | | | ¿Venís bueno? |
|
|
| ALFÉREZ | Y espantado | | | de la virtud que os ha honrado. | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Dios sabe los que son buenos. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | Venid, alférez; daréis | 1550 | | con vuestra vista a Lucía, | | | sin prevenilla, un buen día. | |
|
|
| ALFÉREZ | | Si dármele a mí queréis, | | | ¿por qué me le dilatáis | | | viendo que el alma le aguarda? | 1555 |
|
|
| URBINA | | El bien que viene no tarda. | |
|
|
|
| DOÑA MARTA | Mientras que estáis | | | ocupados, es forzosa | | | por acá otra ocupación | | | de piedad y devoción. | 1560 |
|
|
|
|
|
(Quédanse las dos solas. [Sale] PASTRANA.)
|
| PASTRANA | | Besando a vuesas mercedes... | |
|
|
|
|
| DOÑA INÉS | ¡Socarrón! | | | Flemáticas manos son, | | | pues en el beso te quedes. | 1565 |
|
|
| PASTRANA | | Pues en cualquiera suceso, | | | ¿qué venta puedo yo hallar | | | donde me pueda quedar | | | con más gusto que en un beso? | | | ¿Cómo va de novedad? | 1570 |
|
|
| DOÑA MARTA | | Linda sangre y humor cría, | | | Pastrana, la hipocresía. | | | Nunca tuve libertad | | | mientras que viví a lo damo | | | como agora: si intentaba | 1575 | | salir fuera me costaba | | | una riña; ya no llamo | | | a la dueña, al escudero, | | | ni aguardo la silla y coche, | | | ni me riñen si a la noche | 1580 | | vuelvo: voy a donde quiero. | |
|
|
| PASTRANA | | Desde que hablaste a tu amante | | | quedó en turrón transformado, | | | alajú por lo picado, | | | por lo dulce de Alicante. | 1585 | | Hame persuadido, en fin, | | | un enredo con que entrar | | | a verte, que me ha de dar | | | nombre de Corozaín, | | | porque dice que fingiendo | 1590 | | que de Sevilla he llegado | | | y soy un don Juan Hurtado | | | que de los godos deciendo, | | | hable a tu padre y le diga | | | que en Sevilla queda preso | 1595 | | don Felipe y un proceso | | | de dos muertes le fatiga, | | | y que teniendo noticia | | | que a don Antonio mató | | | y luego a Sevilla huyó, | 1600 | | me ha enviado la justicia | | | con comisión, a que haga | | | información verdadera, | | | y si dalle muerte espera, | | | para que se satisfaga | 1605 | | la venganza que procura, | | | por mi orden despachará | | | el proceso, y quedará | | | por este modo segura | | | su vida y nuestra maraña; | 1610 | | y otras mil cosas que aquí | | | han de llover sobre mí | | | porque el demonio me engaña. | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Traza ha sido de los dos, | | | Pastrana, y tan importante, | 1615 | | que con tu ayuda mi amante | | | entrará en casa. |
|
|
| PASTRANA | Por Dios, | | | que va temiendo Pastrana, | | | si por su ocasión le gozas, | | | una sarta de corozas, | 1620 | | pues claro está que tu hermana | | | si él en tu casa ha de estar, | | | le tiene de conocer. | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Su prisión la da a entender, | | | que yo la sabré engañar. | 1625 |
|
|
| PASTRANA | | Bien podré, que no me ha visto | | | en su vida. |
|
|
|
| PASTRANA | Y yo soy ya | | | Celestino de Calisto | |
|
|
| DOÑA MARTA | | No es pequeño galardón, | 1630 | | si miras en interés... | |
|
|
|
|
|
|
| PASTRANA | | ¿Y habrá melindre doncel? | |
|
|
|
| PASTRANA | [Remedando.] | «Estese quedo. | 1635 | | Aparte, que me da miedo. | | | No pellizque, mal haya él. | | | Sea cortés si tiene amor. | | | ¿Mas que este chapín le arrojo? | | | No cheo... ¡A fee si me enojo!... | 1640 | | Mire que vendrá señor». | |
|
|
|
| PASTRANA | Estando en folla | | | no me alumbro a luz de pajas, | | | ni como las zarandajas, | | | si no es tumbando la olla. | 1645 | | A su padre voy a hablar. | |
|
|
|
|
|
| PASTRANA | | En fin, ¿nos hemos de amar? | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PASTRANA | | Mío es requiebro de gato. | | (Vanse.) |
|
|
|
|
(DON GÓMEZ y DON DIEGO y DON JUAN.)
|
| DON GÓMEZ | | Estimo yo en el alma este respeto | | | que a su fama y mi casa habéis guardado, | 1655 | | porque no es digno amante ni discreto | | | quien no descubre y muestra su cuidado, | | | que guardar a los padres el secreto | | | es robar y usurpar disimulado | | | el amor de su dama, es falso gusto, | 1660 | | atrevida afición y amor injusto. | | | Ya sabréis, caballeros, que en la corte | | | público pienso que es, cómo ha mudado | | | mi hija doña Marta, cielo y norte, | | | dejando galas y escogiendo estado: | 1665 | | no hay humana razón que la reporte | | | ni persuada; galas ha dejado, | | | y aunque mi hacienda casi toda hereda, | | | joyas arroja y menosprecia seda. | | | Será imposible en la ocasión presente | 1670 | | persuadilla a aceptar ningún esposo | | | mientras desta opinión, quizá aparente, | | | no muda parecer más provechoso: | | | ansí que doña Marta no consiente | | | el un extremo de ese amor honroso, | 1675 | | ni puede dar el sí doña Lucía | | | por pedilla un indiano, sangre mía. | | | Y porque temo vuestras justas quejas | | | no aguardo la respuesta ni me atrevo, | | | que ablanda el alma amor por las orejas, | 1680 | | y oír sin remediar nunca lo apruebo. | | | A Dios, señores. |
|
|
|
| DON GÓMEZ | | Saben los cielos el pesar que llevo; | | | mas ¿qué he de hacer si en forzoso empeño | | | no quiere Marta, y tiene Lucía dueño? | 1685 | (Vase.) |
|
|
| DON JUAN | | Don Diego, triste quedáis. | |
|
|
| DON DIEGO | | Y estarlo con causa puedo. | |
|
|
| DON JUAN | | También yo sin prenda quedo. | |
|
|
| DON DIEGO | | Vos con esperanza estáis. | |
|
|
|
| DON DIEGO | Posible sería | 1690 | | deshacer el casamiento | | | y mudar de pensamiento, | | | amándoos doña Lucía, | | | ¡mas doña Marta que es santa! | |
|
|
|
|
| DON JUAN | | ¡Como yo fraile! ¡Mujer | | | que uno reza y otro canta! | | | ¡Qué presto se os encajó | | | esto de la santidad! | |
|
|
| DON DIEGO | | Su padre dijo verdad. | 1700 |
|
|
| DON JUAN | | Su padre, sí; su hija no. | | | ¿No llaman Marta a la mona? | |
|
|
|
| DON JUAN | Aunque se vista de seda | | | la mona, mona se queda, | | | y así esa buena persona | 1705 | | es mona de hipocresías, | | | y se quedará por tal | | | y vos por un animal | | | si creéis sus monerías. | |
|
|
| DON DIEGO | | A la experiencia lo dejo. | 1710 |
|
|
| DON JUAN | | Es Marta disimulada | | | zorra, que no vale nada | | | la carne, sino el pellejo. | | | Engañe ella en otras partes, | | | que, en fin, para mí será | 1715 | | mal agüero, porque va | | | muy poco de Marta a martes. | | (Vanse.) |
|
|
|
|
(DON GÓMEZ, DOÑA LUCÍA, DOÑA MARTA y DOÑA INÉS.)
|
| DON GÓMEZ | | ¿Que os han dicho, decís vos, | | | que está don Felipe preso | | | en Sevilla? ¡Gran suceso! | 1720 | | Mi venganza cumpla Dios. | |
|
|
| DOÑA LUCÍA | | Señor, sí, en Sevilla queda | | | preso el que mató a mi hermano. | |
|
|
|
| DOÑA MARTA | | No le castigue, aunque pueda. | 1725 |
|
|
|
| DOÑA MARTA | Yo, señor, | | | que en conciencia, y para abono | | | de mi alma, le perdono | | | y que el matalle es rigor. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | No es contra la justa ley | 1730 | | dar la muerte a un enemigo; | | | Dios es quien hizo el castigo, | | | y, después de Dios, el rey. | | | Pero lo que siento más | | | es que esa nueva es dudosa, | 1735 | | que persona cuidadosa | | | no la descubrió jamás; | | | antes dicen que es ardid | | | el haberse publicado | | | que está preso, y se ha quedado | 1740 | | y aún anda oculto en Madrid. | |
|
|
|
|
| DOÑA MARTA | | ¿Cómo? ¿Pues yo soy mujer | | | que miente? De eso me aflijo: | 1745 | | presto el mentir se declara | | | por más que el que miente jura, | | | que el mentir es calentura | | | del alma, y sale a la cara. | | | Un hidalgo que venía | 1750 | | a pedir albricias hoy | | | me dio esas nuevas, y estoy | | | con mucha melancolía, | | | pues con ser tal su delito, | | | quisiera mi compasión, | 1755 | | señor, que por mi ocasión | | | no matasen ni a un mosquito. | | | Pero ya el cielo defiende, | | | porque no padezca en algo | | | la verdad: aqueste hidalgo | 1760 | | me lo dijo; dél lo entiende. | |
|
|
|
|
([Sale] PASTRANA.)
|
| PASTRANA | | Pienso que es vuesa merced | | | el señor don Gómez. |
|
|
| DON GÓMEZ | Sí; | | | yo lo soy, y recebí | | | desta visita merced | 1765 | | y quise esperarla en casa. | |
|
|
| PASTRANA | | Digo, señor, que en Sevilla | | | prendieron, y es maravilla | | | que gente que vive y pasa | | | con título de valientes | 1770 | | se prenda ansí, a un caballero, | | | un don Felipe extranjero | | | destos que matan las gentes, | | | y aunque se honre y aventaje | | | en lo que toca jatancia, | 1775 | | tan soberbia su arrogancia | | | cuanto humilde su linaje... | |
|
|
| DOÑA MARTA | | ¡Jesús! ¡Qué mala palabra | | | en el mundo introducida! | | | ¿La humildad, de Dios querida, | 1780 | | la que más coronas labra | | | se ha de dar por deshonor? | | | Quitalde al nombre esa tilde: | | | no es afrenta el ser humilde, | | | que la humildad da valor. | 1785 |
|
|
| DON GÓMEZ | | Hija, déjanos aquí, | | | no nos prediques más, Marta. | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Padre, la soberbia aparta, | | | que aquesto me importa a mí. | |
|
|
| DOÑA LUCÍA | [Aparte.] | | Es muy grande socarrona | 1790 | | mi hermana, o muy recogida. | | | No me pago de su vida | | | por más virtud que pregona, | | | que aunque no tan adornada | | | como yo, en fin se deleita | 1795 | | y algunas veces se afeita, | | | y así es virtud afeitada. | |
|
|
| PASTRANA | | En fin, señor, yo venía | | | a juntarle los procesos, | | | estilo antiguo en los presos | 1800 | | que se usa cada día. | | | Hanme dicho que os ha muerto | | | un hijo; importa tener | | | el proceso y el poder | | | y el castigo será cierto. | 1805 |
|
|
| DON GÓMEZ | | Vos seáis enhorabuena | | | venido, porque en efeto, | | | de vuestro trato discreto | | | depende el fin de mi pena. | | | Por vuestro pliego y por vos | 1810 | | enviaré el proceso y digo | | | que os he de ser muy amigo | | | si por vos me venga Dios. | |
|
|
| PASTRANA | | Con tal nombre quedo honrado. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | Apartaos a hablar aquí. | 1815 |
|
|
|
|
|
| PASTRANA | Don Juan Hurtado, | | | con pestañas de Mendoza. | |
|
|
|
|
(Aparte DON GÓMEZ y PASTRANA, a otra DOÑA INÉS y DOÑA MARTA, y a otra sola DOÑA LUCÍA.)
|
| DOÑA LUCÍA | | En notable confusión | | | nos ha puesto esta prisión. | 1820 |
|
|
|
|
|
| DOÑA INÉS | | Tu hermana doña Lucía | | | temo que lo ha de entender. | 1825 |
|
|
| DOÑA MARTA | | No se puede remediar | | | todo en una coyuntura; | | | remítase a la ventura | | | como el juego del parar. | | | No es muy discreta Lucía | 1830 | | ni ha de conocerle luego, | | | que amor engaña y es ciego | | | y así suceder podría... | |
|
|
| DON GÓMEZ | | Hijas, ya os podéis llegar. | | | Marta. |
|
|
| DOÑA MARTA | Dejo intentos locos | 1835 | | y en mi rosario de cocos | | | cuentas paso por contar. | |
|
|
|
| DOÑA MARTA | Pues | | | así se llaman: ¿qué quieres, | | | si hacen cocos las mujeres, | 1840 | | porque anda el mundo al revés? | | | A lo bueno, en nuestros días, | | | la devoción va expirando, | | | pues si rezan ya es cocando | | | hasta a las Avemarías. | 1845 |
|
|
| PASTRANA | | En algunas no son vanos | | | los cocos, pues si reparas, | | | muchas, cocos en las caras, | | | llevan cocos en las manos. | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Profánanse ya las suertes; | 1850 | | ya la devoción es gala. | | | Traigan todas, noramala, | | | unos rosarios de muertes | | | que sirvan de centinelas, | | | que yo desde hoy pienso hacello. | 1855 |
|
|
| PASTRANA | | ¿Muertes en rosario al cuello? | | | Parecerán sacamuelas. | |
|
|
|
|
(DON FELIPE, de pobre estudiante.)
|
| DON FELIPE | | ¡Ah de casa! ¿Hay quien se acuerde | | | de remediar la pobreza | | | de un estudiante que empieza | 1860 | | cánones, y el tiempo pierde | | | por la fiera enfermedad | | | que mis cursos no consiente? | | | Dad limosna, noble gente, | | | si es caridad calidad. | 1865 |
|
|
| DOÑA MARTA | | Padre y señor, ¿ve ese pobre? | | | Pues no sé qué compasión | | | las telas del corazón | | | me mueve para que cobre | | | remedio: si un hospital | 1870 | | el cielo hacer me permite, | | | déjeme que me ejercite | | | en este y cure su mal. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | Dale un cuarto y váyase, | | | que en la corte hay pobres hartos. | 1875 |
|
|
| DOÑA MARTA | | Si la limosna haces cuartos | | | verdugo tu celo fue. | | | Echar al pobre ¿es razón? | | | Al rico avariento imitas: | | | darele, pues me le quitas, | 1880 | | los brazos y el corazón. | | | ¡Ay pobre de mis entrañas! | | | Llega al alma que te doy. | | (Abrázale.) |
|
|
| DON FELIPE | [Aparte a DOÑA MARTA.] | | Marta, mártir tuyo soy: | | | tu amor hace estas hazañas. | 1885 |
|
|
| DOÑA MARTA | | ¡Pobre rico! ¡Prenda mía! | |
|
|
| DON FELIPE | | (Mi bien, mi paz, mi interés.) | |
|
|
|
|
|
|
|
(Cuando vuelve el viejo los ojos dice esto DON FELIPE.)
|
|
| DOÑA MARTA | | Mi fee es la que soleniza | 1890 | | este extremo, y aquí es justo. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | Marta, apartaos, que no gusto | | | de veros tan pegadiza. | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Señor, por amor de mí, | | | que tenga yo libertad | 1895 | | de curar su enfermedad. | |
|
|
|
| DOÑA MARTA | Aquí, | | | que si amor límites pasa | | | que el respeto considera, | | | yo quiero ser su enfermera, | 1900 | | y se ha de curar en casa. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | ¿Estás loca? ¿Quién vio tal? | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Padre, si fueres cruel, | | | yo me tengo de ir con él. | |
|
|
|
| DOÑA MARTA | ¿Dónde? A un hospital. | 1905 |
|
|
| DON FELIPE | | Yo la enseñaré latín, | | | señor, si en su casa estoy. | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Inclinadísima soy, | | | puesto que letora ruin, | | | a lo menos a leer | 1910 | | en latín. Porque rezar | | | sepa, lición me ha de dar; | | | padre mío, esto ha de ser. | |
|
|
| DOÑA LUCÍA | [Aparte.] | | Don Felipe pienso que es. | | | Su cara es: ¿qué hay que dudar? | 1915 | | A Marta quiero ayudar | | | y entablar mi amor después. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | No ha de estar en casa, Marta. | |
|
|
|
| DOÑA MARTA | | Echareisnos a los dos. | 1920 | | Veamos quién nos aparta. | | (Abrázale.) |
|
|
| DOÑA LUCÍA | [Aparte.] | | ¿No tenéis celos, Lucía? | | | Lo que veis ¿no os causa enojos? | |
|
|
|
|
|
|
|
| DON FELIPE | [A DOÑA MARTA, que hace gestos para detenerlo.] | ¿Yo cosa por fuerza? | | | No lo permita el Señor. | |
|
|
| DOÑA LUCÍA | | Padre, parece rigor | | | el que a tal crueldad te esfuerza. | | | ¿Qué nos importa que esté | 1930 | | un estudiante, que, al fin, | | | nos podrá enseñar latín? | |
|
|
|
|
| PASTRANA | [Aparte.] | | Nombre de pollo le ha dado. | 1935 |
|
|
| DON GÓMEZ | | ¿Cómo os llamáis, licenciado? | |
|
|
| DON FELIPE | | ¿Quién? ¿Yo?... El dómine Berrío. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | Y el tiempo que bueno estéis | | | ¿podréis servir a algún fin? | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Deseo yo leer latín. | 1940 | | Decid ¿no me enseñaréis? | |
|
|
| DON FELIPE | | Y aun Gramática, hasta tanto | | | que empecéis a conjugar. | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Siempre que llego a rezar | | | en las horas a algún santo | 1945 | | me pesa de no entender | | | lo que allí se significa. | |
|
|
| DON FELIPE | | Si acaso el deseo os aplica | | | por mí lo podréis saber. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | Alto, pues: dalda lición. | 1950 | | y vamos, señor don Juan, | | | que el proceso nos darán. | |
|
|
| PASTRANA | [Aparte.] | | Todo esto anda en tentación; | | | pero si della me aparta | | | mi industria, dándoles vaya | 1955 | | digo que allá se lo haya | | | con sus pollos y amor Marta. | | (Vanse los dos.) |
|
|
| DOÑA MARTA | [A DOÑA INÉS, aparte.] | | Inés, llévame a Lucía | | | de aquí. |
|
|
| DOÑA INÉS | [A DOÑA LUCÍA.] | ¿No vamos las dos? | |
|
|
| DOÑA LUCÍA | | Vamos. | [Aparte.] | Yo sabré de vos | 1960 | | después la sospecha mía. | |
|
|
|
|
(Vanse las dos.)
|
|
| DON FELIPE | Vanos recelos | | | asaltan mi corazón, | | | y como en el alma son | | | los celos pesados hielos, | 1965 | | siempre que el temor los cría, | | | sin poderme defender | | | por tu ocasión vengo a ser | | | enfermo de perlesía. | |
|
|
| DOÑA MARTA | | Pues si le sana el calor | 1970 | | y amor mis deseos abrasa, | | | perlático de mi casa, | | | llega al fuego de mi amor. | |
|
|
|
|
(Abrázanse, y sale DON GÓMEZ.)
|
| DON GÓMEZ | | Ansí, doña Marta, aquel | | | papel ¿dónde está? |
|
|
|
|
|
|
(Desmáyase [DON FELIPE.])
|
| DON FELIPE | Hame dado aquí | | | este acidente cruel. | | | Como he estado tanto en pie | | | el corazón desfallece. | | | ¡Ay, Dios! |
|
|
| DOÑA MARTA | Ea, que parece | 1980 | | que os desmayáis. |
|
|
|
|
| DOÑA MARTA | | Ayudádmele a llevar, | | | padre y señor, a la cama. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | ¡Hay tal virtud! ¿Quién no ama | | | tal hija? |
|
|
| DOÑA MARTA | ¿Vuelve a cobrar | 1985 | | la color? |
|
|
|
| DOÑA MARTA | | Llevémosle los dos, pues. | |
|
|
| DON GÓMEZ | | No hagáis vos fuerza en los pies. | |
|
|
|
|
| DON FELIPE | | Tenedme, señora mía; | 1990 | | dadme la mano, señor. | |
|
|
|
|
|
|