Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

281

Se estrena en el Teatro del Príncipe de Madrid el 22 de marzo de 1835.

 

282

A propósito de la recepción de Don Álvaro o la fuerza del sino, cfr. E. Allison Peers, «The Reception of Don Álvaro», en: Hispanic Review, 2, 1934, pp. 69-70.

 

283

Para la distinción entre constructos teóricos concretos y constructos teóricos abstractos, cfr. mi artículo «Considerazioni sulla teoria linguistica testuale», pp. 364-365, en: Studi Italiani di Linguistica Teorica ed Applicata, 8, 3, 1978, pp. 359-382.

 

284

Cfr. ed. cit. de Don Álvaro o la fuerza del sino, p. 116, nota 59.

 

285

En la edición de las Obras Completas del Duque de Rivas de 1855 (Madrid), que ofrece el único texto de Don Álvaro posterior al de la edición príncipe (Madrid, imprenta de Jordán, 1835) en el que intervino el autor, tenemos como quinta expresión externa simple la siguiente: «Mas pudiera / no ser tan tenaz y duro, / pues, nadie, nadie lo apea en diciendo ‘No’», que contiene como variante «lo» en lugar de «le», que aparece en la edición de 1835; cfr. las consideraciones de Alberto Blecua en la presentación de la ed. cit. de Don Álvaro ola fuerza del sino, pp, 51-54. El texto de 1855 requiere la determinación de una estructura diferente de la del de 1835; en esa nueva estructura varía el índice temporal del contexto de comunicación en su parte de producción.

 

286

Este artículo es adelanto y síntesis de una de las partes de mi tesis doctoral, en preparación, sobre las ideas literarias de José María Blanco White. En atención a la mejor comprensión del trabajo, se ha intentado evitar la referencia a obras anteriores a las que nos ocupan en la producción de nuestro autor; con todo, habida cuenta de la imposibilidad de ejercer totalmente tal premisa, pido disculpas en este sentido. Los textos de Blanco se dan siempre en su lengua original y, en su caso, se traducen en nota encerrando la versión española entre corchetes; las traducciones a las que no siga indicación alguna de procedencia son versiones del autor de este trabajo.

 

287

Insertos en The Lite of the Rev. Joseph Blanco White, written by himself with portions of his correspondence. Edited by John Hamilthon Thom, London, 1845, 3 vols. (Versión española del primer volumen «Narrative of his Life in Spain and England», en Autobiografía de Blanco White, edición, traducción, prólogo y notas de Antonio Garnica, Universidad de Sevilla, 1975).

 

288

Un cumplido análisis de la evolución religiosa de Blanco White a través de sus obras impresas y de los escritos privados (algunos de los cuales permanecen inéditos en inglés) no es motivo del presente trabajo. Las anotaciones que se hacen en este sentido, aparte de ser puramente referenciales, poseen un inherente carácter de provisionalidad dada su no pretendida naturaleza exhaustiva. Esta parcela de la obra de Blanco espera y exige un detenido estudio autónomo, ante cuyas virtuales evidencias podrían adquirir la certeza necesaria los datos vertidos ahora.

 

289

The London Review es la misma revista que, a partir de su tomo tercero (1836), se conoce como London and Westminster Review.

 

290

«Recent Spanish Literature. Obras literarias de Don Francisco Martínez de la Rosa», The London Review, I, nº 1 (1835), pp. 76-93. «Lamb’s Specimens of English Dramatic Poets», Ibid., II, nº 3 (1835-1836), pp 51-69. (Traducciones parciales en José María Blanco White, Obra inglesa, selección y traducción de Juan Goytisolo, Buenos Aires, 1972, pp. 310-319 y 320-323 respectivamente).