71
M.: «assi». (N. del E.)
72
M.: «abriesse». (N. del E.)
73
M.: «pongays». (N. del E.)
74
220-5. El texto: duena. (N. del E.)
75
M.: «assi». (N. del E.)
76
224-22. Alusión al libro popular Historia del emperador Carlo magno y de los doce Pares de Francia (Sevilla, Cromberger, 1521), traducido por Nicolás de Piamonte del Fierabras o Conqueste du grant Roy Charlemaigne des Espaignes, compilación de Jean Baignon de Lausanne, hecha en vista del Speculum historiale de Vincent de Beauvais y del poema medieval sobre Fierabras. Sigue hoy reimprimiéndose, en forma abreviada, en España y en Portugal. (N. del E.)
77
M.: «agora». (N. del E.)
78
226-4. Véase Viage del Parnaso; nota 133-9. (N. del E.)
79
M. omite «y». (N. del E.)
80
228-28. El texto: petitoria. (N. del E.)