Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

Entre los trabajos escritos por contemporáneos de Nzinga pueden verse Cavazzi, Oliveira y Napoli. Este último se basa en el manuscrito de Antonio Gaeta da Napoli. Cavazzi y Gaeta instruyeron a Nzinga en la fe cristiana, siendo también sus confesores. Se conserva también la correspondencia entre Nzinga y el rey de Portugal -la vida de Nzinga coincidió con el período de unificación de las coronas española y portuguesa-, así como sus cartas a otros dignatarios de la corona, a misioneros y al papa Alejandro VII.

 

2

Los grabados, de autoría del Padre Cavazzi, ilustran la obra de este religioso con riqueza de detalles sobre las costumbres y rituales de esa sociedad precolonial.

 

3

En el siglo dieciocho se publicaron los textos de Labat, que es una actualización de la obra de Cavazzi, y de Castilhon. A principios del siglo diecinueve apareció el libro de la duquesa de Abrantes, en el que figura el apartado «Zingha, reine de Matamba et d'Angola.» En el siglo veinte se ha suscitado un gran interés por la figura histórica de Nzinga, propiciado por los movimientos de independencia y el desarrollo de la crítica poscolonialista y feminista, y han proliferado las contribuciones que discuten aspectos de su vida y su actividad política. Véanse Cerqueira, Cuvelier, Glasgow, Baba Kaké, Pantoja, Polatnik y Saletan (39-75), Skidmore-Hess, Sweetman, y Thornton.

 

4

La ubicación del fuerte sería motivo de continua disputa a lo largo del siglo XVII. La construcción de la fortaleza había tenido por objeto intimidar a los grupos leales al rey angoleño y abrir el camino a las minas de plata de Cambambe. La rebelión que provocó el enfrentamiento entre portugueses y angoleños fue provocada por el comandante del fuerte, y tuvo como consecuencia la captura de gran número de esclavos (Pantoja 95).

 

5

María Rosa de Gálvez (1768-1806) nació en Málaga en el seno de una familia ilustre de políticos. Su labor literaria se enmarca dentro de la corriente neoclásica, aunque algunos trabajos «pertenecen artística y filosóficamente al primer romanticismo español» (Sebold 135-36). Su producción incluye composiciones líricas, tres traducciones del francés, cinco comedias y ocho obras trágicas. Para la biografía de esta dramaturga ver Bordiga Grinstein y Serrano y Sanz (443-456).

 

6

La única copia disponible al público de esta obra se halla depositada en la New York Public Library, 2 videocasetes (116 min.): sd., col. NTSC.

 

7

Carole Ione Lewis es autora de Pride of Family: Four Generations of American Women of Color (New York: Summit Book, 1991). Colabora regularmente en revistas y periódicos con temas de su especialidad. Es activa en el círculo de conferencistas y en la organización de talleres donde discute sus teorías sobre el mito y la memoria, el patrimonio cultural y los sueños. Ha producido y dirigido eventos literarios y teatrales en Folger Shakespeare Library, Franklin Furnace, The New York Shakespeare Public Theater, Manhattan Theatre Club, Brooklyn Academy of Music, y Lincoln Center.

 

8

Yo tuve oportunidad de asistir a la representación de este drama musical cuando se ofreció en Washington, DC en 1996, y algo que me llamó poderosamente la atención es que la audiencia estaba constituida íntegramente por mujeres, con la excepción de dos hombres. No cabía duda de que esta obra sobre la vida de una mujer extraordinaria, escrita por otra mujer notable, estaba dirigida a las mujeres. Entre el público gabía abuelas, madres acompañadas por sus hijas jóvenes y aun niñas, en su mayoría de origen africano, y se podía percibir su orgullo e identificación con Njinga.