- 2 -
|
Al Excmo. Señor Conde de Olivares
|
|
Ultima es ya
persecución sangrienta |
|
|
|
con gloria del martirio la que
llora |
|
|
|
Raquel la Iglesia, cuyas aras
dora |
|
|
|
púrpura en jaspes, que su
altar sustenta. |
|
|
|
|
Cuando exaltar
piadosamente intenta |
5 |
|
|
Felipe Cuarto en su primera
Aurora |
|
|
|
el sacro Pan, que cielo y tierra
adora, |
|
|
|
da vida al hombre, al Ángel
alimenta. |
|
|
|
|
Por ti, por tu
consejo, por tu celo, |
|
|
|
Guzmán excelentísimo
previno |
10 |
|
|
tanta celebridad al blanco
velo. |
|
|
|
|
Honraste el
claustro, en que triunfando vino, |
|
|
|
y vio la tierra convertida en
cielo, |
|
|
|
Dios César, Ángel
Rey, Triunfo divino. |
|
|
|
- 3 -
|
A la Excma. Señora Condesa de
Olivares
|
|
Este Triunfo de
amor, que imita el celo |
|
|
|
de Felipe Católico aquel
día, |
|
|
|
que a vista de la ingrata
apostasía |
|
|
|
ensalzó la verdad del Pan
del cielo. |
|
|
|
|
Cuando con los
reflejos de aquel velo, |
5 |
|
|
sol que del Aries del Tusón
ardía, |
|
|
|
de la alta selva de Albión
quería |
|
|
|
el joven de Austria penetrar el
hielo. |
|
|
|
|
Será
triunfo también, que constituyo |
|
|
|
a tu valor, porque despojos
pise, |
10 |
|
|
eterno fénix de su misma
llama. |
|
|
|
|
Porque ninguno
habrá que para el tuyo |
|
|
|
pueda negar, esclarecida Nise, |
|
|
|
laurel a tu virtud, gloria a tu
fama. |
|
|
|
- 4 -
|
A la Excma. Señora Condesa de Olivares,
de doña Feliciana Félix
|
|
Nise, tu gran
virtud, que de ninguna |
|
|
|
de nuestro siglo oposición
padece, |
|
|
|
por si te ensalza sola, y te
ennoblece |
|
|
|
sin causa accidental de estrella
alguna. |
|
|
|
|
Menos el oro en
la primera cuna |
5 |
|
|
que en el postrero mármol
resplandece, |
|
|
|
la heroica fama en las cenizas
crece, |
|
|
|
que en los bienes del alma no hay
fortuna. |
|
|
|
|
Si versos pueden
dar inmortal vida, |
|
|
|
si alabanza los méritos
decora, |
10 |
|
|
feliz la pluma que tal genio
alcanza. |
|
|
|
|
Que es tanto tu
valor, y tan debida |
|
|
|
la gloria a tu modestia (o gran
señora) |
|
|
|
que es deuda y no lisonja tu
alabanza. |
|
|
|
- 5 -
|
Doña Antonia de Nevares Santoyo a la
Excma. Señora Condesa de Olivares
|
|
Símbolo de
la paz te cupo en suerte, |
|
|
|
ave de Venus celestial, no
humana, |
|
|
|
que el verde ramo entre la viva
grama |
|
|
|
sol muestra, nubes limpias flores
vierte. |
|
|
|
|
En la gloria
mortal templanza advierte |
5 |
|
|
que a la vida inmortal el paso
allana, |
|
|
|
que a la virtud, que no a la pompa
vana, |
|
|
|
respeta el mármol, reino de
la muerte. |
|
|
|
|
Tú, pues,
escucha en cítara sonante |
|
|
|
triunfos del Pan, que vencedor
derriba, |
10 |
|
|
nuevo David, al Calidón
gigante. |
|
|
|
|
Debidas glorias a
tu ilustre oliva, |
|
|
|
que con el manto militar
delante |
|
|
|
dos reyes sirve y con entrambos
priva. |
|
|
|
- 6 -
|
|
Para lucir
misericordias tuyas |
|
|
|
parece que nací,
señor del cielo, |
|
|
|
indigno soy de tu piadoso
celo, |
|
|
|
temblando estoy que en tu furor me
arguyas. |
|
|
|
|
Pero cuando me
venzas y concluyas, |
5 |
|
|
volviendo al polvo de mi patrio
suelo, |
|
|
|
y desatado del corpóreo
velo, |
|
|
|
mi fin a su principio
restituyas. |
|
|
|
|
¿Qué utilidad, qué gloria se
te sigue? |
|
|
|
Hombre nací, tu imagen es el
hombre, |
10 |
|
|
de bárbaro pincel
dejé borrarme. |
|
|
|
|
Mas cuando a
renovar amor te obligue, |
|
|
|
será mayor grandeza de tu
nombre, |
|
|
|
que deba dos veces fabricarme. |
|
|
|
- 7 -
|
Del hablar con Dios
|
|
Señor,
cuando yo miro mi ignorancia, |
|
|
|
y que me llego a hablar con vuestra
ciencia, |
|
|
|
cuando tiemblo de ver la
diferencia, |
|
|
|
acobarda mi lengua la
distancia. |
|
|
|
|
¿Qué puedo yo deciros de
importancia, |
5 |
|
|
después de tanto error y
tanta ausencia? |
|
|
|
pues cuanto fue mayor vuestra
clemencia, |
|
|
|
será de mi temor la
repugnancia. |
|
|
|
|
Príncipes
de la tierra en el concepto |
|
|
|
que de vana retórica se
viste, |
10 |
|
|
reparan, porque son tierra en
efecto. |
|
|
|
|
Vos en el alma,
en que el amor consiste, |
|
|
|
que vos no me queréis a
mí discreto, |
|
|
|
Si no turbado, arrepentido y
triste. |
|
|
|
- 9 -
|
|
Mil veces he
advertido en la belleza, |
|
|
|
gracia y entendimiento de
Teodoro, |
|
|
|
que, a no ser desigual a mi
decoro, |
|
|
|
estimara su ingenio y
gentileza. |
|
|
|
|
Es el amor
común naturaleza, |
5 |
|
|
mas yo tengo mi honor por
más tesoro; |
|
|
|
que los respetos de quien soy
adoro, |
|
|
|
y aun el pensarlo tengo por
bajeza. |
|
|
|
|
La envidia bien
sé yo que ha de quedarme; |
|
|
|
que si la suelen dar bienes
ajenos, |
10 |
|
|
bien tengo de que pueda
lamentarme. |
|
|
|
|
Porque quisiera
yo que, por lo menos, |
|
|
|
Teodoro fuera más, para
igualarme, |
|
|
|
o yo, para igualarme, fuera
menos. |
|
|
|
-
10 -
|
La Hermosura enojada
|
|
Señor, si
fuiste en humano velo |
|
|
|
de los hombres, el hombre
más hermoso, |
|
|
|
más apacible, manso y
amoroso, |
|
|
|
vida del alma, y de los ojos
cielo. |
|
|
|
|
Con justa causa
tiemblo y me desvelo |
5 |
|
|
el tribunal pensando temeroso, |
|
|
|
donde, si os imagino riguroso, |
|
|
|
verme culpado me convierte en
hielo. |
|
|
|
|
¿Podrán mis culpas levantar por
dicha |
|
|
|
a vos mis ojos? No, que mi
pecado |
10 |
|
|
me priva en tanto bien de tanta
dicha. |
|
|
|
|
¿Cómo podré miraros
enojado? |
|
|
|
porque no pude haber mayor
desdicha, |
|
|
|
que ver un rostro tan hermosos
airado. |
|
|
|
-
12 -
|
Dilaciones sin disculpa
|
|
Hablaros quiero y
descortés aguardo |
|
|
|
que vos me habléis a
mí, señor divino, |
|
|
|
mirad a que llego mi desatino, |
|
|
|
que cuanto más me importa
más me tardo. |
|
|
|
|
Voy a buscaros, y
de vos me guardo, |
5 |
|
|
más me defiendo, cuanto
más me inclino, |
|
|
|
quiero que vos hagáis lo que
imagino, |
|
|
|
y en daros la materia me
acobardo. |
|
|
|
|
De día en
día dilatando el día, |
|
|
|
que vos me habléis a
mí primero quiero, |
10 |
|
|
¡qué loco error,
qué necedad la mía! |
|
|
|
|
Si me importa
vivir, ¿qué tiempo espero? |
|
|
|
pues aunque fuera en buena
cortesía, |
|
|
|
es bien, Señor, que os hable
yo primero. |
|
|
|
-
13 -
|
Quien pide, ¿por qué
ofende?
|
|
Si estoy a no
pecar determinado, |
|
|
|
bien voy para pedir perdón
dispuesto; |
|
|
|
pero si llego a Dios dudoso en
esto, |
|
|
|
será lo mismo que no haber
llegado. |
|
|
|
|
Ofender y rogar,
vano cuidado, |
5 |
|
|
y acometer a amar, y olvidar
presto, |
|
|
|
que para el cielo, en aceptando el
puesto, |
|
|
|
no ha de volver atrás el
buen soldado. |
|
|
|
|
A mis profundas
voces tus inmensas |
|
|
|
misericordias, Rey eterno,
aplica, |
10 |
|
|
pues hallo en tus deseos mis
defensas. |
|
|
|
|
Pero el que
ofende, ¿para qué suplica, |
|
|
|
porque pedir perdón y hacer
ofensas |
|
|
|
al mismo Dios, contradicción
implica? |
|
|
|
-
15 -
|
Dios, centro del alma
|
|
Si fuera de mi
amor verdad el fuego, |
|
|
|
él caminara a tu divina
espera; |
|
|
|
pero es cometa que corrió
ligera |
|
|
|
con resplandor que se deshizo
luego. |
|
|
|
|
¡Qué
deseoso de tus brazos llego |
5 |
|
|
Cuándo el temor mis culpas
considera! |
|
|
|
Mas si mi amor en ti no
persevera, |
|
|
|
¿en qué centro mortal
tendrá sosiego? |
|
|
|
|
Voy a buscarte, y
cuanto más te encuentro, |
|
|
|
menos reparo en ti, Cordero
manso, |
10 |
|
|
aunque me buscas tú del alma
adentro. |
|
|
|
|
Pero dime,
Señor: si hallar descanso |
|
|
|
no puede el alma fuera de su
centro, |
|
|
|
y estoy fuera de ti,
¿cómo descanso? |
|
|
|
-
17 -
|
La grandeza y la miseria
|
|
Tú de
ningún lugar, Dios, circunscrito, |
|
|
|
ni contenido, como siempre
eterno, |
|
|
|
subsistente verdad, cuyo
gobierno |
|
|
|
ha sido, es y será tiempo
infinito. |
|
|
|
|
Vuelve a mirar en
el mortal distrito |
5 |
|
|
entre las sombras del oscuro
Averno |
|
|
|
aquella imagen con amor
paterno, |
|
|
|
sujeta a errar desde el primer
delito. |
|
|
|
|
Tú eres
causa, Señor, que permanece, |
|
|
|
yo breve instante que a la tierra
vuelvo, |
10 |
|
|
que dio principio a la miseria
humana. |
|
|
|
|
Esto poco que soy
se desvanece |
|
|
|
en viento, en polvo, en nada me
resuelvo, |
|
|
|
si tú me dejas,
¿qué seré mañana? |
|
|
|
-
18 -
|
A la concepción de la Virgen Nuestra
Señora
|
|
Hermosa Virgen,
cuando el tempo santo |
|
|
|
de Salomón se
edificó, ni oído |
|
|
|
golpe tocó, ni fue
jamás sentido, |
|
|
|
que la posteridad cubrió de
espanto. |
|
|
|
|
Ni se
trocó su religioso manto |
5 |
|
|
por guerra alguna en el marcial
vestido, |
|
|
|
ni al pacífico trono
esclarecido |
|
|
|
humanas armas se atrevieron
tanto. |
|
|
|
|
Vos pues, cuando
en el claustro soberano |
|
|
|
de vuestra madre, o Reina,
previniste |
10 |
|
|
a Dios el templo que labró
su mano. |
|
|
|
|
Libre del golpe
de la culpa fuiste, |
|
|
|
ni contra vos se levantó
tirano, |
|
|
|
que desde que él lo dijo, le
venciste. |
|
|
|
-
19 -
|
A la primera madre
|
|
Deseos de ser Dios
que se atrevieron |
|
|
|
a tanto mal como después
pagaron, |
|
|
|
si en los cielos al ángel
engañaron, |
|
|
|
a la primer mujer disculpa
dieron. |
|
|
|
|
Pero si cuantos
males no vinieron, |
5 |
|
|
de mujer atrevida se causaron, |
|
|
|
con la humilde mayor se
remediaron, |
|
|
|
que honró la tierra, y que
los cielos vieron. |
|
|
|
|
El mundo te
agradezca, o madre hermosa, |
|
|
|
puesto que el daño universal
te culpa, |
10 |
|
|
de tus espinas la encarnada
rosa. |
|
|
|
|
Porque quien
más se queja de tu culpa, |
|
|
|
por lo menos te debe el ser
dichosa, |
|
|
|
pues tuvo tal remedio por
disculpa. |
|
|
|
-
21 -
|
De Sansón
|
|
Duerme seguro el
Nazareno fuerte, |
|
|
|
que lo estuviera más donde
destila |
|
|
|
rabia Caribdis y veneno Scyla, |
|
|
|
en los hermosos brazos de su
muerte. |
|
|
|
|
A tanta confianza
se convierte, |
5 |
|
|
y a tanto amor, en Átropos
Dalila, |
|
|
|
la estambre coge y el acero
afila, |
|
|
|
porque sin fuerzas a morir
despierte. |
|
|
|
|
Ningún
traidor asir con más ejemplo |
|
|
|
a la ocasión por el cabello
pudo, |
10 |
|
|
y aunque llegó de su
venganza el día. |
|
|
|
|
No el templo a
él, mas él sepulta el templo, |
|
|
|
muere dos veces ciego y dice
mudo: |
|
|
|
¿Qué espera el
hombre, que en mujer se fía? |
|
|
|
-
22 -
|
A San Pedro
|
|
Con ser Cristo de
Dios la fortaleza, |
|
|
|
rindió las llaves, Pedro, a
vuestra mano, |
|
|
|
Alcalde de su alcázar
soberano |
|
|
|
os constituye por mayor
grandeza. |
|
|
|
|
Que si mostrastes
al entrar flaqueza |
5 |
|
|
en casa del Pontífice
titano, |
|
|
|
por eso en fe de Capitán
Romano, |
|
|
|
donde puso los pies, dais la
cabeza. |
|
|
|
|
Lágrimas,
bien podéis tener consuelo, |
|
|
|
que hasta el pecho de Dios
hallaréis puerta, |
10 |
|
|
pues por llorar le dieron la del
cielo. |
|
|
|
|
Y que padece
fuerza es cosa cierta, |
|
|
|
pues parece que quiere desde el
suelo, |
|
|
|
a fuerza de los pies dejarla
abierta. |
|
|
|
-
23 -
|
A San Jerónimo
|
|
Para imitar el
coro soberano |
|
|
|
de sacras aves celestiales
hecho, |
|
|
|
entona en la capilla de su
pecho |
|
|
|
Jerónimo divino un canto
humano. |
|
|
|
|
Lleva el fuerte
compás la diestra mano, |
5 |
|
|
aunque le deja su rigor
deshecho, |
|
|
|
y queda todo el cielo
satisfecho, |
|
|
|
que agrada mucho a Dios el canto
llano. |
|
|
|
|
Queda en cantar
Jerónimo tan diestro |
|
|
|
el salmo de este canto, que ha
tenido |
10 |
|
|
en alta admiración los
cielos juntos. |
|
|
|
|
Dando, para
más gloria del maestro, |
|
|
|
el contrapunto amor, Dios el
oído, |
|
|
|
los golpes líneas, y la
sangre puntos. |
|
|
|
-
25 -
|
En el libro Epítome historial del
Reino de la China, de Francisco Herrera Maldonado
|
|
Hizo naturaleza
con desvelo, |
|
|
|
bien que instrumento del poder
divino, |
|
|
|
el Imperio mayor del mundo al
Chino, |
|
|
|
del sol el más ilustre
paralelo. |
|
|
|
|
Con las reliquias
de su fértil suelo, |
5 |
|
|
diamantes, ámbar, oro, seda
y lino, |
|
|
|
oprime el hombro al maralado
pino |
|
|
|
hasta que mira el Lusitano
cielo. |
|
|
|
|
Vierta riqueza
propia en tierra extraña, |
|
|
|
copia infinita sale, inmensa
espera, |
10 |
|
|
con que los Indios y
Españolas baña. |
|
|
|
|
Pero quien junta
aquí la considera, |
|
|
|
verá, que nunca de la China
a España |
|
|
|
pasó riqueza igual, divino
Herrera. |
|
|
|
-
26 -
|
Donde Lope de Vega describe la toma de velo de
su hija Marcela
|
|
Sale Marcela, y
perdonad, os ruego, |
|
|
|
si el amor se adelanta, que quien
ama |
|
|
|
juzga de los colores como
ciego. |
|
|
|
No vi en mi vida tan hermosa
dama, |
|
|
|
|
Tal cara, tal
cabello y gallardía; |
5 |
|
|
mayor pareció a todos que su
fama. |
|
|
|
Ayuda a la hermosura la
alegría, |
|
|
|
al talle el brío, al cuerpo,
que estrenaba |
|
|
|
|
los primeros
chapines aquel día. |
|
|
|
La señora Marquesa de la
Tela, |
10 |
|
|
pues que nos la deshizo, hermosa
estaba. |
|
|
|
|
No pudo
encareceros a Marcela |
|
|
|
hipérbole mayor que su
hermosura, |
|
|
|
si a la envidia deslumbra, al sol
desvela. |
|
|
|
-
27 -
|
|
Peligro tiene el
más probado vado; |
|
|
|
quien no teme que el mal le impida
pida, |
|
|
|
mientras la suerte le convida
vida, |
|
|
|
y goce el bien tan sin cuidado
dado. |
|
|
|
|
Mas cuanto en
más afortunado hado |
5 |
|
|
fuerza y poder se descomida
mida, |
|
|
|
cuán presto adonde
más resida es ida |
|
|
|
la gloria vil desde prestado
estado. |
|
|
|
|
La honra puede tu
estandarte darte, |
|
|
|
amor, por quien la recatada
atada |
10 |
|
|
tuvo en el fuego que reparte,
parte. |
|
|
|
|
Fue la defensa,
aunque ordenada, nada, |
|
|
|
pues es por ti, sin remediarte
arte, |
|
|
|
la cuerda, loca; la encerrada,
errada. |
|
|
|
-
29 -
|
En el libro el Galateo español,
de Lucas Gracián Dantisco
|
|
La hermosa y muy
discreta gallardía, |
|
|
|
hija del cortesano buen deseo, |
|
|
|
tuvo un hijo llamado Galateo, |
|
|
|
que en virtud y valor
resplandecía. |
|
|
|
|
Mamó la
leche de cortesanía, |
5 |
|
|
en su buen trato, celo, ornato
arreo, |
|
|
|
su mucha gentileza, y limpio
aseo |
|
|
|
es tal, que el más
galán por él se guía. |
|
|
|
|
Este se nos
presenta aventajado |
|
|
|
con otros ejemplares
documentos, |
10 |
|
|
por otro Galateo que le
iguala. |
|
|
|
|
¿Quién corrige defectos sin
enfado? |
|
|
|
¿quién da gusto y
placer, con dulces cuentos? |
|
|
|
Gracián y Galateo, gracia y
gala. |
|
|
|
-
30 -
|
Al Conde de Villamediana
|
|
Al que
sobró de buen entendimiento |
|
|
|
vino a faltar tan presto su
sentido, |
|
|
|
y el que en ajenas vidas se ha
metido, |
|
|
|
la propia le sacó su
atrevimiento, |
|
|
|
|
principio fue, no
fin de su tormento, |
5 |
|
|
el caso lastimoso que ha
tenido, |
|
|
|
o por su lengua y mano
merecido, |
|
|
|
con que aplauso ganó por
sentimiento. |
|
|
|
|
Con un tiro fatal
más esforzado |
|
|
|
una Villamediana destruida |
10 |
|
|
se mira, ¡oh tiempo duro!
¡oh dura suerte! |
|
|
|
|
su fin, sus
hechos le han pronosticado; |
|
|
|
su vida fue amenaza de su
muerte, |
|
|
|
y su muerte fue paga de su
vida. |
|
|
|
-
31 -
|
Al libro Eternidad del rey D. Felipe
III, de Ana de Castro Egeas
|
|
Tu dulce voz, cual
suele en Primavera |
|
|
|
suave despertar céfiro a
Flora, |
|
|
|
en las cenizas, que animó
sonora, |
|
|
|
vivir Felipe, donde espira,
espera. |
|
|
|
|
Sol amanece a la
terrestre esfera, |
5 |
|
|
y del polo Español las
líneas dora, |
|
|
|
que tú, naciendo de su ocaso
Aurora, |
|
|
|
vuelves sus rayos a su luz
primera. |
|
|
|
|
Si en dar al
Fénix vida cuando espira, |
|
|
|
la más alta virtud del sol
consiste, |
10 |
|
|
divina Musa, tu milagro
admira. |
|
|
|
|
Que si la tuya
nuevas plumas viste, |
|
|
|
de España al Fénix en
tan alta pira, |
|
|
|
tú sola sol de los ingenios
fuiste. |
|
|
|
-
32 -
|
Al libro El peregrino indiano, de
Antonio Saavedra
|
|
Un gran
Cortés y un grande Cortesano, |
|
|
|
autores son de esta famosa
historia, |
|
|
|
si Cortés con la espada
alcanzó gloria, |
|
|
|
vos con la pluma, ingenio
soberano. |
|
|
|
|
Si él
vence al Indio, debe a vuestra mano |
5 |
|
|
que no venza el olvido su
memoria, |
|
|
|
y así fue de los dos esta
victoria, |
|
|
|
que si es César
Cortés vos sois Lucano. |
|
|
|
|
Corteses sois los
dos que al Cristianismo |
|
|
|
dais vos su frente de laurel
cercada, |
10 |
|
|
y él vuestra Musa
bélica Española. |
|
|
|
|
Y aun más
Cortés sois vos, si hacéis lo mismo, |
|
|
|
que Cortés con el corte de
la espada, |
|
|
|
siéndolo tanto con la pluma
sola. |
|
|
|
-
34 -
|
En el libro Rimas varias, de Miguel
Colodrero de Villalobos
|
|
Sale la Aurora en
su oriental esfera, |
|
|
|
y el campo, que las
lágrimas, que llora, |
|
|
|
en plantas coge, en flores
atesora, |
|
|
|
como amanece el sol la tarde
espera. |
|
|
|
|
Tu tierna y verde
edad, tu luz primera, |
5 |
|
|
así tu patria y tu nobleza
honora, |
|
|
|
que por los resplandores de tu
Aurora |
|
|
|
la gloria de tus años
considera. |
|
|
|
|
Y como por
celajes de alegría, |
|
|
|
introduciendo al oro los
colores, |
10 |
|
|
vencer la sombra occidental
porfía. |
|
|
|
|
Así
serán cantando tus amores, |
|
|
|
cuando amanece de tu ingenio el
día, |
|
|
|
sol los conceptos y los versos
flores. |
|
|
|
-
35 -
|
La Vega del Parnaso 1637, en el libro
Ulissea edificada, del doctor Gabriel Pereira
|
|
Lisboa, por el
Griego edificada, |
|
|
|
ya de ser Fénix inmortal
presuma, |
|
|
|
pues debe más a tu divina
pluma, |
|
|
|
Docto Gabriel que a su famosa
espada. |
|
|
|
|
Voraz el tiempo
con la diestra airada |
5 |
|
|
no hay imperio mortal que no
consuma: |
|
|
|
pero la vida de tu heroica
suma |
|
|
|
es alma ilustremente
reformada. |
|
|
|
|
Mas ay! que
cuando más enriqueciste |
|
|
|
la Patria, que su artífice
te llama, |
10 |
|
|
por la segunda vida que le
diste. |
|
|
|
|
Ciprés
funesto tu laurel en rama, |
|
|
|
si bien ganaste en lo que
más perdiste, |
|
|
|
pues cuando mueres tú, nace
tu fama. |
|
|
|
-
38 -
|
Al maestro Vicente Espinel
|
|
Aquesta pluma,
célebre maestro, |
|
|
|
que me pusisteis en las manos
cuando |
|
|
|
los primeros caracteres
firmando |
|
|
|
estaba, temeroso y poco
diestro; |
|
|
|
|
mis verdes
años, que al gobierno vuestro |
5 |
|
|
crecieron, aprendieron e
imitando, |
|
|
|
son los que ahora están
gratificando |
|
|
|
el bien pasado que presente os
muestro. |
|
|
|
|
La pura voluntad,
que no la pluma, |
|
|
|
porque la vuestra os eterniza y
precia, |
10 |
|
|
en estas letras la destreza
extraña; |
|
|
|
|
pero diré
que si Mercurio en suma, |
|
|
|
la instruyó en Italia y
Cadmo en Grecia, |
|
|
|
vos nuevamente a la dichosa
España. |
|
|
|
-
40 -
|
|
Anticipó la
púrpura olorosa |
|
|
|
un temprano clavel: Fabio
admirado |
|
|
|
dijo a Phenisa, que bajaba al
pardo, |
|
|
|
corta su breve vida, Parca
hermosa, |
|
|
|
|
lástima
fuera, respondió piadosa, |
5 |
|
|
y dejole con vida y 3nojado, |
|
|
|
y Fabio de sus labios
engañado |
|
|
|
dejó el clavel, y
respetó la rosa. |
|
|
|
|
¡Ay necio
Fabio! la siguiente Aurora |
|
|
|
de un Etíope vil la negra
mano, |
10 |
|
|
en el jardín
entrándose a deshora, |
|
|
|
|
cortó el
clavel y le gozó tirano: |
|
|
|
Así perdida la
ocasión se llora, |
|
|
|
y al más indigno se defiende
en vano. |
|
|
|
-
41 -
|
A la muerte de Girolamo Preti, excelente poeta,
viniendo de Italia a España
|
|
Preti, la muerte
que con pie invisible |
|
|
|
rígida penetró la
tierra extraña, |
|
|
|
porque en la propia, que tu llanto
baña, |
|
|
|
donde eres inmortal, fuera
imposible. |
|
|
|
|
Salió del
mar, y con furor terrible |
5 |
|
|
halló tu fin, donde comienza
España, |
|
|
|
el de tu fama no, que le
acompaña |
|
|
|
el alma de tu pluma
inaccesible. |
|
|
|
|
¡O inculta
España, a todo ingenio dura! |
|
|
|
mas si el veneno de tus ojos
vierte |
10 |
|
|
emula de tu sol la envidia
impura. |
|
|
|
|
Y para no volver,
volviendo a verte, |
|
|
|
desde Italia te sigue en sombra
oscura, |
|
|
|
¿qué culpa tiene
España de tu muerte? |
|
|
|
-
42 -
|
A Juan de Vander Hamen, pintor excelente
|
|
Si cuando coronado
de laureles |
|
|
|
copias, Vander, la primavera
amena, |
|
|
|
el lirio azul, la cándida
azucena, |
|
|
|
murmura la ignorancia tus
pinceles. |
|
|
|
|
Sepa la envidia,
Castellano Apeles, |
5 |
|
|
que en un atabla de tus flores
llena |
|
|
|
cantó una vez burlada
Filomena, |
|
|
|
y cercaron abejas tus
claveles. |
|
|
|
|
Pero si las
historias vencedoras |
|
|
|
de cuanto admira en únicos
pintores, |
10 |
|
|
no vencen las envidias
detractoras; |
|
|
|
|
y callan tus
retratos sus favores, |
|
|
|
vuelvan por ti, Vander, tantas
Auroras |
|
|
|
que te coronan de tus mismas
flores. |
|
|
|
-
43 -
|
|
Seyano, aleves
culpas, graves penas, |
|
|
|
valor piden a un pecho
generoso; |
|
|
|
o tenerle o morir, será
forzoso, |
|
|
|
o trasladar la patria a las
ajenas. |
|
|
|
|
Peligrosas
aquí dulces Sirenas |
5 |
|
|
mejores son que el ocio
perezoso, |
|
|
|
que es menos mal el golfo
proceloso, |
|
|
|
que solas en la playa las
arenas. |
|
|
|
|
Mas tú no
vives solo, acompañado, |
|
|
|
aunque tú fueras el opuesto
polo, |
10 |
|
|
de tu agravio, tu amor y tu
cuidado. |
|
|
|
|
Que quien
está, desde que nace Apolo, |
|
|
|
de tantos pensamientos
ocupado, |
|
|
|
¿cómo puede decir que
vive solo? |
|
|
|
-
45 -
|
Al Príncipe
|
|
Teócrito
Español, en quien se humana |
|
|
|
Apolo con blandura tan divina, |
|
|
|
que sin voz extranjera o
peregrina |
|
|
|
eternizas la tuya soberana. |
|
|
|
|
Honor de nuestra
lengua siempre llana, |
5 |
|
|
como su propio nombre
determina, |
|
|
|
que sin perder la imitación
Latina, |
|
|
|
no excedes la pureza
castellana. |
|
|
|
|
Pues con tan alto
estilo se levanta, |
|
|
|
donde la envidia tus laureles
mira, |
10 |
|
|
y de tu pluma la excelencia
canta. |
|
|
|
|
Escribe, inventa,
mueve, enseña, admira, |
|
|
|
y las Arpías de su mesa
espanta |
|
|
|
Alcides con el arco de la
lira. |
|
|
|
-
46 -
|
A don Luis de Góngora
|
|
Claro cisne del
Betis, que sonoro |
|
|
|
y grave ennobleciste el
instrumento |
|
|
|
más dulce, que
ilustró músico acento, |
|
|
|
bañando en ámbar puro
el arco de oro. |
|
|
|
|
A ti la lira, a
ti el Castalio coro |
5 |
|
|
debe su honor, su fama y su
ornamento, |
|
|
|
único al siglo, y a la
envidia exento, |
|
|
|
vencida, si no muda en tu
decoro. |
|
|
|
|
Los que por tu
defensa escriben sumas, |
|
|
|
propias ostentaciones
solicitan, |
10 |
|
|
dando a tu inmenso mar viles
espumas. |
|
|
|
|
Los Ícaros
defiendan que te imitan, |
|
|
|
que como acercan a tu sol las
plumas, |
|
|
|
de tu divina luz se
precipitan. |
|
|
|
-
47 -
|
|
Como es el sol la
causa conficiente, |
|
|
|
que forma con su propia fuerza el
día, |
|
|
|
tu honesto amor infunde al alma
mía |
|
|
|
dulce templanza de tu fuego
ardiente. |
|
|
|
|
Sin que ninguno
rebelarse intente, |
5 |
|
|
sujetan los sentidos su
porfía, |
|
|
|
que el cuerpo, a quien tu luz y
virtud guía, |
|
|
|
de cuanto no es el alma vive
ausente. |
|
|
|
|
Rendido al fin a
la suprema parte, |
|
|
|
no quiero aun con los ojos
ofenderte, |
10 |
|
|
más espíritu solo
contemplarte. |
|
|
|
|
Sin desearte yo,
quiero quererte, |
|
|
|
que si te quiero yo sin
desearte, |
|
|
|
dentro del alma no podré
perderte. |
|
|
|
-
48 -
|
|
Quien dice, que es
amor cuerpo visible, |
|
|
|
qué poco del amor perfecto
sabe; |
|
|
|
que es el honesto amor llama
suave, |
|
|
|
a los humanos ojos invisible. |
|
|
|
|
Es su divina
esfera inaccesible |
5 |
|
|
a materia mortal, a cuerpo
grave; |
|
|
|
no hay fin, que su inmortal
principio acabe |
|
|
|
como acabarse el alma es
imposible. |
|
|
|
|
Tú,
Persio, como tienes a tu lado |
|
|
|
un cuerpo igual al tuyo, no
imaginas, |
10 |
|
|
que hay limpio amor en noble amor
fundado. |
|
|
|
|
Yo que soy alma
todo, en peregrinas |
|
|
|
regiones voy de un genio
acompañado, |
|
|
|
que me enseña de amor
ciencias divinas. |
|
|
|
-
49 -
|
A Marta de Nevares Santoyo
|
|
Canta Amarilis, y
su voz levanta |
|
|
|
mi alma desde el orbe de la
luna |
|
|
|
a las inteligencias, que
ninguna |
|
|
|
la suya imita con dulzura
tanta. |
|
|
|
|
De su
número luego me transplanta |
5 |
|
|
a la unidad, que por sí
misma es una, |
|
|
|
y cual si fuera de su coro
alguna, |
|
|
|
alaba su grandeza, cuando
canta. |
|
|
|
|
Apártame
del mundo tal distancia, |
|
|
|
que el pensamiento en su hacedor
termina |
10 |
|
|
mano, destreza, voz y
consonancia. |
|
|
|
|
Y es argumento,
que su voz divina |
|
|
|
algo tiene de angélica
sustancia, |
|
|
|
pues a contemplación tan
alta inclina. |
|
|
|
-
50 -
|
|
Cuando con puntas
de marfil labrado |
|
|
|
animas, Labradora, el
instrumento, |
|
|
|
cantando en sonoroso y limpio
acento |
|
|
|
los dulce hurtos del amor al
prado. |
|
|
|
|
Ni suena arroyo
en éxtasis parado, |
5 |
|
|
ni entre las hojas se deleita el
viento, |
|
|
|
ni por estar a tu dulzura
atento |
|
|
|
se escucha voz de pájaro
pintado. |
|
|
|
|
Duerme inocente
el lobo, que ha vencido |
|
|
|
el son divino de tu dulce
lira, |
10 |
|
|
y entre el mismo ganado está
rendido. |
|
|
|
|
Pues donde tu
suave acento admira |
|
|
|
a quien falta razón, vida y
sentido, |
|
|
|
¿qué hará con
alma quien por ti suspira? |
|
|
|
-
51 -
|
A Marta de Nevares, que amenaza con no cantar
más
|
|
Dejaba a un sauce
el instrumento asido |
|
|
|
Amarilis con justo sentimiento |
|
|
|
de un cabrero mordaz, que de su
acento |
|
|
|
con vana presunción hablo
atrevido. |
|
|
|
|
Viole en las
ramas el pastor Leonido, |
5 |
|
|
y dijo, conociendo el
instrumento, |
|
|
|
al dueño ausente, con
piadoso intento, |
|
|
|
no menos lastimado, que
ofendido: |
|
|
|
|
No por villanos
rústicos nos prives |
|
|
|
de tu sonora voz, por más
que intente |
10 |
|
|
la pena, que de bárbaros
recibes. |
|
|
|
|
Canta y alaba al
cielo eternamente, |
|
|
|
pues eres de su coros, mientras
vives, |
|
|
|
con voz divina humana
pretendiente. |
|
|
|
-
52 -
|
|
De la beldad
divina incomprensible |
|
|
|
a las mentes Angélicas
desciende |
|
|
|
la pura luz, que desde allí
transciende |
|
|
|
el alma de este punto
indivisible. |
|
|
|
|
A la materia
corporal visible |
5 |
|
|
da vida y movimiento, el sol
enciende, |
|
|
|
conserva el fuego, el aire, el
fuego extiende, |
|
|
|
la tierra viste amena y
apacible. |
|
|
|
|
Enseña
nuestro humano entendimiento |
|
|
|
de un grado en otro a contemplar la
cumbre, |
10 |
|
|
de donde viene tanta gloria al
suelo. |
|
|
|
|
Y entre los ecos
de tu claro acento |
|
|
|
halla mi honesto amor tan alta
lumbre, |
|
|
|
que en oyendo tu voz, penetra el
cielo. |
|
|
|
-
53 -
|
|
Este
vínculo noble de las cosas |
|
|
|
celestes y terrestres tan
fecundo, |
|
|
|
que encierra en sí, como
pequeño mundo, |
|
|
|
tantas naturalezas
prodigiosas. |
|
|
|
|
Este de uniones
almas tan gloriosas, |
5 |
|
|
como es el mundo angélico
profundo, |
|
|
|
celeste, elemental y rey
segundo |
|
|
|
de cuantas formas le han servido
hermosas. |
|
|
|
|
Terrena parte con
los brutos tiene, |
|
|
|
aunque por la suprema
inteligencia |
10 |
|
|
conviene con la Angélica
sustancia. |
|
|
|
|
Pues si con tal
desigualdad conviene, |
|
|
|
ni te admires, don Félix, de
su ciencia, |
|
|
|
ni tampoco te espante su
ignorancia. |
|
|
|
-
54 -
|
|
¿Qué
Schythia fiera, qué Cimeria oscura |
|
|
|
fue patria de aquel bárbaro,
que trata |
|
|
|
ofensa de mujer con alma
ingrata, |
|
|
|
más que las almas de los
montes dura? |
|
|
|
|
¿Qué Baco le infundió sangre
tan pura, |
5 |
|
|
que así fuera de sí
rompe y maltrata |
|
|
|
la imagen, donde el cielo
más retrata |
|
|
|
su cristalina luz y su
hermosura? |
|
|
|
|
¿Qué mal la deuda general
advierte |
|
|
|
mano, que en tal flaqueza imprime
herida, |
10 |
|
|
pues nunca fue blasón de
brazo fuerte? |
|
|
|
|
Porque si fue
mujer la que atrevida |
|
|
|
abrió tan dura puerta a
nuestra muerte, |
|
|
|
también lo fue la que nos
dio la vida. |
|
|
|
-
55 -
|
|
Los tigres
ablandé, paré los ríos, |
|
|
|
templé la mar con mi sonoro
canto, |
|
|
|
Euménides, Cerbero y
Rhadamantho, |
|
|
|
entre el rigor de áspides
fríos. |
|
|
|
|
¡Mísero yo! que locos
desvaríos |
5 |
|
|
de las mujeres Tracias entre
tanto |
|
|
|
me dieron muerte, convirtiendo en
llanto |
|
|
|
los dulces ecos de los versos
míos. |
|
|
|
|
Así Fausto
lloró del claro Orfeo |
|
|
|
la muerte con afrentas
desiguales, |
10 |
|
|
Poeta ilustre y Músico
divino. |
|
|
|
|
Mas olvidose de
decir Sabeo, |
|
|
|
que como eran mujeres
Bacanales, |
|
|
|
el vino disculpó su
desatino. |
|
|
|
-
56 -
|
|
La parte doce de
los peces de oro |
|
|
|
tocó la luna cándida
de plata |
|
|
|
en dignidad de Venus, que
retrata |
|
|
|
de mi ascendente el natural
decoro. |
|
|
|
|
Si ni en el mismo
grado, o en el Toro |
5 |
|
|
tienes el sol, no me serás
ingrata, |
|
|
|
indisoluble amor nos prende y
ata, |
|
|
|
y por aspecto celestial te
adoro. |
|
|
|
|
Verdad es, que no
pueden las estrellas |
|
|
|
vencer, bella Leonarda, el
albedrío, |
10 |
|
|
y que el hombre nació para
vencellas. |
|
|
|
|
Mas yo de lo que
puedo me desvío, |
|
|
|
y les permito que me venzan
ellas, |
|
|
|
así es honesto y dulce el
amor mío. |
|
|
|
-
57 -
|
|
Si vas a conocer
un gran Poeta, |
|
|
|
¿qué señas
llevas tú, Leónido, hermano? |
|
|
|
¿ha de ser alto o ha de ser
mediano, |
|
|
|
ha de andar a la brida, o a la
gineta? |
|
|
|
|
¿Ha de ser
texto, o ha de ser receta, |
5 |
|
|
ha de hablar Bergamasco, o
Castellano, |
|
|
|
ha de ser barbinegro, o
barbicano, |
|
|
|
lampiño Alexis, o
barbón Dameta? |
|
|
|
|
Tú, que
tan sabio en todas artes eres, |
|
|
|
que sepa este secreto me
permite, |
10 |
|
|
y algunos te diré, si me le
enseñas. |
|
|
|
|
Silvio, si
conocer Poetas quieres, |
|
|
|
a las obras impresas te
remite, |
|
|
|
que aquella son las verdaderas
señas. |
|
|
|
-
58 -
|
|
De letras grandes
el ajeno escrito, |
|
|
|
y el propio error del propio amor
borrado, |
|
|
|
todo hombre juzga, y el juicio
errado |
|
|
|
tiene en su idea bárbara
prescrito. |
|
|
|
|
Es la culpa del
hombre el sobrescrito, |
5 |
|
|
y así juzga el culpado del
culpado, |
|
|
|
que de sus propias culpas
olvidado |
|
|
|
es juez severo de cualquier
delito. |
|
|
|
|
Vive, Licinio
tú, vida tan buena, |
|
|
|
que de toda virtud parezcas
templo; |
10 |
|
|
riñe ejemplar, y
cándido condena. |
|
|
|
|
No como ahora
indigno te contemplo; |
|
|
|
que el hombre ha de culpar la vida
ajena, |
|
|
|
no con su entendimiento, con su
ejemplo. |
|
|
|
-
59 -
|
|
Habla Tebandro, y
saca de la frente |
|
|
|
una disparatada
librería; |
|
|
|
y si escribe, parece
algarabía, |
|
|
|
gramática de niño
balbuciente. |
|
|
|
|
La memoria es
tesoro y excelente, |
5 |
|
|
pero es, si no hay doctrina,
hipocresía; |
|
|
|
parece ciencia, y es
bachillería, |
|
|
|
que no hay ciencia en el mundo de
repente. |
|
|
|
|
El juicio vulgar
le da la gloria |
|
|
|
del inmenso parlar, confuso y
vario, |
10 |
|
|
que sin doctrina es bárbara
la historia. |
|
|
|
|
Y yo siento,
Damón, por lo contrario, |
|
|
|
que es pregonero vil de su
memoria, |
|
|
|
y de su entendimiento
secretario. |
|
|
|
-
60 -
|
|
Pasaba el claro
Eveno a Deianira |
|
|
|
Neso Centauro, Alcides sin
sospecha |
|
|
|
en la contraria margen por la
estrecha |
|
|
|
senda del agua que la contempla y
mira. |
|
|
|
|
Mas viendo que la
fuerza, ardiendo en ira, |
5 |
|
|
del arco venenoso se
aprovecha, |
|
|
|
toma el Centauro la sangrienta
flecha, |
|
|
|
y en estas voces últimas
espira. |
|
|
|
|
No fuera tan
cruel mi airada suerte |
|
|
|
si amara tu hermosura con
modestia, |
10 |
|
|
y del ser racional me
aprovechara. |
|
|
|
|
Ser hombre y
bestia me causó la muerte, |
|
|
|
que no te codiciara como
bestia, |
|
|
|
si con la parte superior te
amara. |
|
|
|
-
61 -
|
|
Silvio,
¿para qué miras las ruinas |
|
|
|
de este edificio, fáciles
victorias |
|
|
|
del tiempo en largos años,
cuyas glorias |
|
|
|
con lágrimas parece que
imaginas? |
|
|
|
|
Estas columnas ya
del sol vecinas |
5 |
|
|
hojas son que rompió de sus
historias, |
|
|
|
ejemplo a las humanas
vanaglorias, |
|
|
|
que respetaron mal fuerzas
divinas. |
|
|
|
|
No mires piedras,
donde vive y dura |
|
|
|
reliquia alguna de este excelso
templo; |
10 |
|
|
mira, Silvio, de Filis la
hermosura. |
|
|
|
|
Que si te
acuerdas como yo contemplo, |
|
|
|
que fue dorado sol y noche
oscura, |
|
|
|
¿en quién
podrás hallar tan buen ejemplo? |
|
|
|
-
62 -
|
|
Como de aquella
imagen que recibe |
|
|
|
del cuerpo, engendra amor la
fantasía, |
|
|
|
que los sentidos de la luz
desvía |
|
|
|
a su apetito racional
proclive. |
|
|
|
|
Así de las
especies que percibe |
5 |
|
|
de la razón, el puro Amor se
cría; |
|
|
|
aquel la voluntad sin ojos
guía, |
|
|
|
y este en el cielo contemplado
vive. |
|
|
|
|
De aquesta
celestial naturaleza |
|
|
|
es, Francisco, mi amor
sagrado, |
10 |
|
|
que el otro amor ya fuera en
mí bajeza. |
|
|
|
|
Esto le debo al
tiempo, que me ha dado |
|
|
|
conocimiento de inmortal
belleza, |
|
|
|
por lo que de la vida me ha
quitado. |
|
|
|
-
63 -
|
|
Tú que
Epitafios a los vivos haces, |
|
|
|
y en tu imaginación muertos
los tienes, |
|
|
|
¿qué exequias para
ti, qué honras previenes? |
|
|
|
pero si no las tienes no las
traces. |
|
|
|
|
Todos yacen por
ti, ¿tú por quién yaces? |
5 |
|
|
¿qué funesto
ciprés das a tus sienes? |
|
|
|
¿qué mal dirás
de ti? porque los bienes |
|
|
|
vendrán aun a ti mismo
pertinaces. |
|
|
|
|
No es bien que
vivos como muertos trates, |
|
|
|
y aun muertos con libelos
descubiertos, |
10 |
|
|
no es tanta tu virtud que lo
presuma. |
|
|
|
|
Pues que no los
heredas, no los mates, |
|
|
|
que abrir las sepulturas a los
muertos |
|
|
|
más es del azadón que
de la pluma. |
|
|
|
-
64 -
|
|
Yo dije siempre, y
lo diré, y lo digo, |
|
|
|
que es la amistad el bien mayor
humano; |
|
|
|
¿más qué
Español, qué Griego, qué Romano, |
|
|
|
nos ha de dar este perfecto
amigo? |
|
|
|
|
Alabo,
reverencio, amo, bendigo |
5 |
|
|
aquel, a quien el cielo
soberano |
|
|
|
dio un amigo perfecto, y no es en
vano, |
|
|
|
que fue confieso liberal
conmigo. |
|
|
|
|
Tener un grande
amigo y obligarle |
|
|
|
es el último bien, y por
quererle, |
10 |
|
|
el alma, el bien y el mal
comunicarle. |
|
|
|
|
Mas yo quiero
vivir sin conocerle, |
|
|
|
que no quiero la gloria de
ganarle, |
|
|
|
por no tener el miedo de
perderle. |
|
|
|
-
65 -
|
|
Cuéntame,
Lidia, que la Reina Helena |
|
|
|
nació de un huevo, y que el
rocín Troyano |
|
|
|
parió mil hombres, y con
fiera mano |
|
|
|
vengado a Pirro y muerta a
Policena. |
|
|
|
|
Cuéntame,
Lidia, el caso de Porsena, |
5 |
|
|
pues conociste a Scevola
Romano, |
|
|
|
cuéntame las desdichas de
Seyano, |
|
|
|
pues tú le viste en la
sangrienta arena. |
|
|
|
|
O si esto es
mucho, porque no te alteres, |
|
|
|
cuéntame la traición,
que a Valdovinos |
10 |
|
|
hicieron de Carloto los
engaños. |
|
|
|
|
Y no me cuentes
que casarte quieres, |
|
|
|
que no es justo que diga
desatinos |
|
|
|
mujer de tanto ingenio y tantos
años. |
|
|
|
-
66 -
|
|
Yo he visto en
tierra y mar casos extraños, |
|
|
|
en mal y bien materias
prodigiosas |
|
|
|
a eternos versos, a historiales
prosas, |
|
|
|
Celio, por el discurso de mis
años. |
|
|
|
|
Guerras, paces,
amor, envidia, engaños, |
5 |
|
|
letras premiadas, armas
victoriosas, |
|
|
|
imperios nuevos, muertes
poderosas, |
|
|
|
de toda humana gloria
desengaños. |
|
|
|
|
Y no he visto
jamás, aunque he notado |
|
|
|
lo que el orbe más
bárbaro contiene, |
10 |
|
|
que deje de dar honra el que es
honrado. |
|
|
|
|
Que si de la que
da también le viene, |
|
|
|
¿cómo la puede dar el
deshonrado, |
|
|
|
que nadie puede dar lo que no
tiene? |
|
|
|
-
67 -
|
|
Subió
atrevido miserable Enano |
|
|
|
en una hormiga de su cuerpo
Atlante, |
|
|
|
gloriosa de llevar su
semejante; |
|
|
|
tal puede en proporción el
arte humano. |
|
|
|
|
Sin espuela en el
pie, rienda en al mano, |
5 |
|
|
caminaba tan bravo y
arrogante, |
|
|
|
como pudiera el César
más triunfante |
|
|
|
en el aplauso del laurel
Romano. |
|
|
|
|
Corrió la
hormiga, y dio con él en tierra, |
|
|
|
y entonces dijo: Envidia,
¿qué te ríes, |
10 |
|
|
de una suerte caímos yo y
Phaetonte? |
|
|
|
|
Lidio, camina en
paz, no me des guerra, |
|
|
|
que es grande diferencia, aunque
porfíes, |
|
|
|
caer de hormiga y de celeste
monte. |
|
|
|
-
68 -
|
|
Vive en las flores
del rosado Oriente |
|
|
|
un ave sola al mundo, a quien
decoro |
|
|
|
guarda hasta el mismo sol, el pico
de oro, |
|
|
|
los ojos de un zafiro
transparente. |
|
|
|
|
Con punta de
rubí ciñe su frente |
5 |
|
|
de azules plumas un turbante
Moro; |
|
|
|
sin nácar, plata y
púrpura no hay poro |
|
|
|
que no produzca pluma
diferente. |
|
|
|
|
Salve,
Fénix hermosa, a quien consagro |
|
|
|
cuantas mirras Sabá y
inciensos corta, |
10 |
|
|
y en cuanto el Ganges y
Eúfrates pasean. |
|
|
|
|
Este honor de mi
patria, este milagro, |
|
|
|
Licinio, no eres tú, pues
¿qué te importa, |
|
|
|
si no lo puedes ser, que otros lo
sean? |
|
|
|
-
69 -
|
|
Paso las negras
aguas del Leteo, |
|
|
|
pidiendo al reino del eterno
llanto |
|
|
|
su ya difunta esposa en dulce
canto |
|
|
|
el siempre amante en vida y muerte
Orfeo. |
|
|
|
|
Ganó el
amor allí tan gran trofeo |
5 |
|
|
que le volvió a
Eurídice Rhadamantho; |
|
|
|
no pudiendo estar sin verla
tanto, |
|
|
|
quedose con la sombra su
deseo. |
|
|
|
|
Dejo, Lisena, el
arte con que mides |
|
|
|
el Reino de Plutón de
engaños lleno, |
10 |
|
|
amor no es fuerza, voluntad se
nombra. |
|
|
|
|
Que si a tan
bajos Dioses favor pides, |
|
|
|
cuando pienses que tienes a
Phileno, |
|
|
|
podrás apenas abrazar la
sombra. |
|
|
|
-
70 -
|
|
Concediendo el
gran Júpiter las fiestas, |
|
|
|
en que había convites
celestiales, |
|
|
|
por algunos servicios
personales |
|
|
|
a cualquiera animal cosas
honestas. |
|
|
|
|
Le pidió
el caracol, las manos puestas, |
5 |
|
|
que así lo escriben
fábulas morales, |
|
|
|
le concediese por servicios
tales |
|
|
|
que pudiese llevar su casa a
cuestas. |
|
|
|
|
Riose el buey, y
díjole: ¿a qué efecto, |
|
|
|
bestia infeliz, con general
asombro |
10 |
|
|
pides tan gran trabajo y
desatino? |
|
|
|
|
Y respondiole el
caracol discreto: |
|
|
|
Buey, yo me entiendo, que mi casa
al hombro |
|
|
|
mejor me mudaré de un mal
vecino. |
|
|
|
-
71 -
|
|
Vides y harpadas
nueces a labores |
|
|
|
un verde templo estaba
componiendo, |
|
|
|
cuando en ellas medroso ciervo
huyendo |
|
|
|
se libró de valientes
cazadores. |
|
|
|
|
Luego que los
lebreles voladores |
5 |
|
|
pasaron la campaña
discurriendo, |
|
|
|
como inútiles ya,
quedó rompiendo, |
|
|
|
pámpanos, lazos, hojas,
fruto y flores. |
|
|
|
|
Como se
descubrió, viola un montero, |
|
|
|
y tirando una flecha venenosa, |
10 |
|
|
cayó diciendo: Justamente
muero. |
|
|
|
|
Pues ingrata
rompí la selva hermosa, |
|
|
|
que la vida me dio, que ya no
espero, |
|
|
|
así es la ingratitud al
cielo odiosa. |
|
|
|
-
72 -
|
|
Si Atenas tus
pinceles conociera, |
|
|
|
¿qué poca gloria
diera a Apolodoro, |
|
|
|
ni en Pario mármol ilustrara
el oro |
|
|
|
el nombre a Zeuxis, que a tus obras
diera? |
|
|
|
|
Parnasio en la
palestra se rindiera, |
5 |
|
|
como en el grave estilo
Metrodoro; |
|
|
|
ni pluma se atreviera a tu
decoro, |
|
|
|
sólo pintarte tu pincel
pudiera. |
|
|
|
|
Bien pueden tus
colores alabarse, |
|
|
|
y el arte de tu ingenio
peregrino, |
10 |
|
|
cuanto puede imitar docta
cultura. |
|
|
|
|
Que si al cielo
quisiera retratarse, |
|
|
|
sólo fiara a tu pincel
divino |
|
|
|
la inmensa perfección de su
hermosura. |
|
|
|
-
73 -
|
|
Flora, aunque
viva, para el mundo muerta, |
|
|
|
Leonardo, yace en sí,
sepulcro duro |
|
|
|
de huesos, que el azogue mal
seguro |
|
|
|
tiene por alma para vida
incierta. |
|
|
|
|
La boca un tiempo
manutisa abierta, |
5 |
|
|
reliquias viles, derribado el
muro |
|
|
|
que la lengua cercó de
marfil puro, |
|
|
|
de toda vecindad está
desierta. |
|
|
|
|
Aunque a vengado
a tantos ¿quién dijera |
|
|
|
que aquella primavera se
acabara, |
10 |
|
|
y que tal sequedad le
sucediera? |
|
|
|
|
O frágil
hermosura, ¿quién pensara |
|
|
|
que el tiempo con el trato se
atreviera |
|
|
|
a ponerse las manos en la
cara? |
|
|
|
-
74 -
|
La Circe (Madrid, 1624, fol.
226v)
|
|
Tuvo Platón
por firme fundamento, |
|
|
|
que toda inteligible especie
estaba, |
|
|
|
desde el punto que el alma se
formaba, |
|
|
|
asida a nuestro humano
entendimiento. |
|
|
|
|
Y que la
ciencias, que estudiaba atento, |
5 |
|
|
era que el alma entonces se
acordaba |
|
|
|
por la especie existente, que
causaba |
|
|
|
de lo que ya pasó,
conocimiento. |
|
|
|
|
Reprobole
Arístoles, diciendo, |
|
|
|
que era tabla desnuda
susceptiva, |
10 |
|
|
hasta saber las ciencias torpe y
rudo. |
|
|
|
|
Y por tu ejemplo
la verdad entiendo, |
|
|
|
Mario, pues es tu forma
intelectiva |
|
|
|
de toda ciencia espíritu
desnudo. |
|
|
|
-
75 -
|
|
Fabio, yo creo que
eres más valiente, |
|
|
|
que pinta Homero al Griego
Telamonio, |
|
|
|
más dichoso en amor, que
Marco Antonio, |
|
|
|
y que el astuto Ulises
elocuente. |
|
|
|
|
Demóstenes
no fue tan eminente, |
5 |
|
|
como nos dan tus prosas
testimonio, |
|
|
|
ni fue tan liberal el
Macedonio, |
|
|
|
ni el severo Catón fue tan
prudente. |
|
|
|
|
Yo creo que no
hay cosa tan prefeta, |
|
|
|
tan linda, tan suprema, tan
altiva, |
10 |
|
|
tan docta, tan sutil, tan
elegante. |
|
|
|
|
Pero no he de
creer que eres Poeta, |
|
|
|
aunque digas, ostenta, brilla y
liba, |
|
|
|
con lo demás durillo
relevante. |
|
|
|
-
76 -
|
|
De la abrasada
Eclíptica, que ignora, |
|
|
|
intrépido corrió las
líneas de oro; |
|
|
|
moro infeliz, a quien el verde
coro, |
|
|
|
vio sol, rayo temió, difunto
llora. |
|
|
|
|
Centellas, perlas
no, vertió el Aurora, |
5 |
|
|
llamas el Pez Austral, bombas el
Toro, |
|
|
|
Etnas la nieve del Atlante
Moro, |
|
|
|
la mar incendios, y cenizas
Flora. |
|
|
|
|
Así me
levantó, y a la presencia |
|
|
|
llegué de un sol, así
también me asombra, |
10 |
|
|
cayendo en noche eterna de su
ausencia. |
|
|
|
|
Así a los
dos el Po Phaetontes nombra, |
|
|
|
pero muertos con esta
diferencia, |
|
|
|
que él quiso ser el sol, y
yo la sombra. |
|
|
|
-
77 -
|
|
Opuesto al
Español, como al Tebano |
|
|
|
el animal, que a Venus tanto
ofende, |
|
|
|
las medias lunas, que del sol
defiende, |
|
|
|
de espumoso furor argenta en
vano. |
|
|
|
|
Ni rayo
artificial, la tierna mano |
5 |
|
|
con privación de un sol al
aire extiende, |
|
|
|
divide instantes, átomos
enciende, |
|
|
|
por senda estrecha tronador
Vulcano. |
|
|
|
|
Cayó el
terror del Pardo, el horizonte |
|
|
|
todo tembló, y entre el
humor adusto |
10 |
|
|
Adonis dio sus flores más
perfectas. |
|
|
|
|
Vengose Venus; no
te admires ¡monte! |
|
|
|
que menos rayo de Felipe
Augusto |
|
|
|
estrellas fijas encendió
cometas. |
|
|
|
-
78 -
|
|
¿Para
qué dejas, olvidado Eneas, |
|
|
|
la espada a Elisa, fugitivo
amante? |
|
|
|
carga tu nave prófuga y
errante |
|
|
|
su peso más que tus
hazañas seas. |
|
|
|
|
¿No basta
dar la causa, que deseas, |
5 |
|
|
sin dar la espada? llévala
delante |
|
|
|
por las frígidas ondas, que
bastante |
|
|
|
será tu ausencia a que morir
la veas. |
|
|
|
|
Es más
dura y cruel, si en tus enojos |
|
|
|
imitas su crueldad para
olvidarme, |
10 |
|
|
no me dejes memorias por
despojos. |
|
|
|
|
¿Qué más espada quieres, que
dejarme? |
|
|
|
Vuelve la luz a tus hermosos
ojos, |
|
|
|
que basta su rigor para
matarme. |
|
|
|
-
79 -
|
|
De azules rayos
coronó la frente |
|
|
|
Febo, a los ojos de su misma
Aurora, |
|
|
|
fénix, Deidad, que tantas
plumas dora, |
|
|
|
cuantos orbes bañó su
sacro Oriente. |
|
|
|
|
Sintió su
viva luz el polo ausente, |
5 |
|
|
que la mitad de su corona
ignora; |
|
|
|
temió la noche, que la luna
adora, |
|
|
|
y retiró su sombra el
Occidente. |
|
|
|
|
Envidiosa de
sí la Envidia estaba |
|
|
|
viendo correr el sol, dando
colores |
10 |
|
|
al aire, que seguirle deseaba. |
|
|
|
|
Levantose a sus
claros resplandores |
|
|
|
todo el jardín de amor, que
le miraba, |
|
|
|
que cuando sale el sol, crecen las
flores. |
|
|
|
-
80 -
|
En la entrada del Serenísimo
Príncipe de Gales en 1623
|
|
Arco divino, que
en color celosa, |
|
|
|
Iris del cielo de la Gran
Bretaña, |
|
|
|
después de tanta tempestad,
España |
|
|
|
te mira en breve esfera
luminosa. |
|
|
|
|
Hijo del gran
Neptuno y de la hermosa |
5 |
|
|
Reina del mar en su cerviz
montaña, |
|
|
|
donde la selva Caledonia
baña |
|
|
|
eterna de cristal corona
undosa. |
|
|
|
|
Tú, que en
cielo portátil partes sólo |
|
|
|
luz con el sol en paz, amor y
celo, |
10 |
|
|
triforme resplandece en nuestro
polo. |
|
|
|
|
Dilata esmaltes
al celeste velo, |
|
|
|
que en darte su lugar promete
Apolo, |
|
|
|
que nuestra luna ilustrará
tu cielo. |
|
|
|
-
81 -
|
|
Estos, que
presumió mármoles Parios |
|
|
|
la esperanza mortal, siempre
fingida, |
|
|
|
mudos testigos son de una
caída, |
|
|
|
a quien ceden valor Consules
Marios. |
|
|
|
|
Aquí
sujeto ya de dos contrarios, |
5 |
|
|
glorioso fin calificó tu
vida; |
|
|
|
nació la fama de una breve
herida, |
|
|
|
materia al mundo de discursos
varios. |
|
|
|
|
Corriose la
fortuna de haber sido |
|
|
|
causa del nombre, que muriendo
alcanza |
10 |
|
|
quien ella pretendió cubrir
de olvido. |
|
|
|
|
Y el ejemplo
mayor de su mudanza, |
|
|
|
con tan alta virtud quedó
vencido, |
|
|
|
que respetó su muerte la
venganza. |
|
|
|
-
82 -
|
|
No te fatigues,
Celio, porque veas, |
|
|
|
la soberbia mordaz del
ignorante, |
|
|
|
que nunca en vidrio se
rompió diamante, |
|
|
|
si la defensa de tu honor
deseas. |
|
|
|
|
Al limpio, al
noble, al docto es bien que creas, |
5 |
|
|
que si todo ha de amar su
semejante, |
|
|
|
¿cómo ha de amar un
bárbaro arrogante |
|
|
|
de tu ingenio las cándidas
ideas? |
|
|
|
|
Cuando la envidia
a la virtud contrasta, |
|
|
|
deja correr el siglo, y no te
asombres; |
10 |
|
|
defiéndase, pues es tan
limpia y casta. |
|
|
|
|
Retírate
contento de estos nombres, |
|
|
|
que para despreciar el mundo
basta |
|
|
|
ser los hombres juzgados de los
hombres. |
|
|
|
-
83 -
|
|
Claudio, si no
inventé las vigoteras, |
|
|
|
ni he traducido libros de
Toscano; |
|
|
|
si respeté severo al tiempo
cano, |
|
|
|
sin envidiar ajenas
primaveras. |
|
|
|
|
Si arbitrios, si
fantásticas quimeras |
5 |
|
|
no me han tenido pervertido y
vano; |
|
|
|
si hablé como mis padres
Castellano, |
|
|
|
sin dar mohatras, ni labrar
esteras. |
|
|
|
|
Si siempre alabo
a cuantos son versistas, |
|
|
|
y no quiero que a mí nadie
me alabe, |
10 |
|
|
y confieso, que todos me
prefieren: |
|
|
|
|
¿Qué murmuran de mí los
censuristas? |
|
|
|
Si sé, ¿por
qué no estiman al que sabe? |
|
|
|
y si soy ignorante,
¿qué me quieren? |
|
|
|
-
84 -
|
|
¡O
qué envidia me da, Fernando, el hombre, |
|
|
|
que se tiene por sabio, y que no
sabe, |
|
|
|
pues no le falta un necio, que le
alabe, |
|
|
|
si tiene algún discreto, que
le asombre. |
|
|
|
|
El que se cree,
que es rico y gentil hombre, |
5 |
|
|
ya vive vida próspera y
suave; |
|
|
|
buena es la discreción, pero
es muy grave, |
|
|
|
y mata por las leyes de su
nombre, |
|
|
|
|
Mejor es no
saber, siendo arrogante, |
|
|
|
si el hombre, porque es sabio,
desconfía, |
10 |
|
|
y vive vida al necio
semejante. |
|
|
|
|
No digas tal,
Leonido, porque el día |
|
|
|
que afrenta su ignorancia al
ignorante, |
|
|
|
bien sabe conocer, que no
sabía. |
|
|
|
-
85 -
|
|
Al Olimpo de
Júpiter divino, |
|
|
|
donde rayos de sol forman
doseles, |
|
|
|
a quejarse de vos, o nuevo
Apeles, |
|
|
|
con triste voz Naturaleza
vino. |
|
|
|
|
Dijo, que vuestro
ingenio peregrino |
5 |
|
|
le hurtó para hacer frutas
sus pinceles; |
|
|
|
que no pintáis, sino
criáis claveles, |
|
|
|
como ella en tierra, vos en blanco
lino. |
|
|
|
|
Júpiter
las querellas escuchadas |
|
|
|
hizo traer un lienzo, y viendo
iguales |
10 |
|
|
con las que ella crió las
retratadas; |
|
|
|
|
mandó, que
vos pintéis las naturales, |
|
|
|
y ella pueda sacar de las
pintadas, |
|
|
|
quedándose en el cielo,
originales. |
|
|
|
-
87 -
|
A Circe
|
|
Rinde tu ciencia,
y con temor retira |
|
|
|
de los Guzmanes rayos los
Phebeos, |
|
|
|
hija del sol humilla tus
trofeos, |
|
|
|
su luz respeta, su grandeza
admira. |
|
|
|
|
Al plinto ilustre
de tan alta pira |
5 |
|
|
consagra tu belleza y mis
deseos, |
|
|
|
y en vez de los laureles
Didimeos, |
|
|
|
suspende al árbol de la paz
la lira. |
|
|
|
|
En luz, que con
el sol termine parte, |
|
|
|
o quise hacerte fénix, o
perderte, |
10 |
|
|
¿pero cómo
podrás de mí quejarte |
|
|
|
|
pues tienes en
las manos, que has de verte, |
|
|
|
la más heroica luz para
ilustrarte, |
|
|
|
y el ingenio mayor para
entenderte? |
|
|
|
-
88 -
|
El Duque de Osuna y Conde de Ureña, al
Príncipe Nuestro Señor
|
|
Corrida de
ofreceros plata y oro, |
|
|
|
porque a vuestro valor más
se debía, |
|
|
|
aqueste nuevo don hoy os
envía |
|
|
|
la India, de su fe rico
tesoro. |
|
|
|
|
Es el cuerno de
aquel soberbio toro |
5 |
|
|
que con tanto furor la
perseguía; |
|
|
|
en tierra sepultada su
osadía, |
|
|
|
lleno de flores por el sacro
coro. |
|
|
|
|
Y para
presentarle a vuestra Alteza, |
|
|
|
entre fértiles vegas ha
escogido |
10 |
|
|
la de fruta y de flor más
abundante. |
|
|
|
|
Y aunque es
humilde don a tal grandeza, |
|
|
|
siendo de vos, Señor,
favorecido, |
|
|
|
hasta los hombros llegará de
Atlante. |
|
|
|
-
89 -
|
Traducción del epigrama XLVII del Libro
X de Marcial
|
|
Estas las cosas
son que hacen la vida |
|
|
|
agradable, Marcial, más
fortunada, |
|
|
|
hacienda por herencia, no
ganada |
|
|
|
con afán, heredad
agradecida. |
|
|
|
|
Hogar continuo,
nunca conocida |
5 |
|
|
querella o pleito, toga poco
usada, |
|
|
|
fuerzas, salud, el alma
sosegada, |
|
|
|
sencillez cuerda, amigos a
medida. |
|
|
|
|
Mesa sin
artificio, leve pasto, |
|
|
|
noche sin embriaguez, ni
cuidadosa, |
10 |
|
|
lecho no solitario, pero
casto. |
|
|
|
|
Sueño que
abrevie la tiniebla fea; |
|
|
|
lo que eres quieres ser, y no otra
cosa, |
|
|
|
ni morir teme, ni vivir desea. |
|
|
|
-
90 -
|
La rosa
|
|
Esta, a quien ya
se le atrevió el arado, |
|
|
|
con púrpura fragante
adornó el viento, |
|
|
|
y negando en la pompa su
elemento, |
|
|
|
bien que caduca luz, fue sol del
prado. |
|
|
|
|
Tuviéronla
los ojos por cuidado, |
5 |
|
|
siendo su triunfo breve
pensamiento. |
|
|
|
¡Quién sino el hierro
fuera tan violento, |
|
|
|
de la ignorancia rústica
guiado! |
|
|
|
|
Aun no
gozó de vida aquel instante, |
|
|
|
que se permite a las plebeyas
flores, |
10 |
|
|
porque llegó al Ocaso en el
Oriente. |
|
|
|
|
O tú,
cuánto más Rosa y más triunfante |
|
|
|
teme, que las bellezas son
colores, |
|
|
|
y fácil de morir todo
accidente. |
|
|
|
-
91 -
|
|
Ya cuando el sol
en sombras se volvía, |
|
|
|
cerrando los horrores el
estrecho, |
|
|
|
que del regazo, bien que no
despecho, |
|
|
|
del amante al amante
dividía. |
|
|
|
|
Leandro, que a
ruegos horas quitó al día, |
5 |
|
|
siendo nave de sí, surco el
estrecho; |
|
|
|
y el mar con tanto incendio llamas
hecho, |
|
|
|
nuevo escarmiento en él
apercibía. |
|
|
|
|
Mas Neptuno
envidiaba sus amores, |
|
|
|
amaba a Leandro la marina
Diosa, |
10 |
|
|
que su cuidado remedió en
sus brazos. |
|
|
|
|
Hero, por
oponerse a los favores, |
|
|
|
arrojose de amor muerta, o
celosa, |
|
|
|
el Dios la recibió
dándole abrazos. |
|
|
|
-
92 -
|
|
Brota diluvios la
soberbia fuente, |
|
|
|
más piadosos que el cielo
para Egipto, |
|
|
|
cuando piélago en ondas
infinito, |
|
|
|
aun su misma ribera no lo
siente. |
|
|
|
|
Multiplican mis
ojos su corriente |
5 |
|
|
contra la fuerza del celeste
rito, |
|
|
|
pues cuando abrasa el sol todo
distrito, |
|
|
|
de sus márgenes pasa la
creciente. |
|
|
|
|
Hiriendo el sol
las encumbradas sierras, |
|
|
|
que al nido se derraman en
tributo, |
10 |
|
|
vuelven a ser fructíferas
las tierras. |
|
|
|
|
En mí
causa mi sol el mismo efecto; |
|
|
|
¡más ay! que son las
lágrimas sin fruto, |
|
|
|
pues con ser agua, queman en
secreto. |
|
|
|
-
93 -
|
|
Celia, pues en tus
ojos los humanos |
|
|
|
hallan incendios, y el amor
templanza, |
|
|
|
alivio en tempestad, sino
esperanza, |
|
|
|
¿por qué arrobas a
intentos soberanos? |
|
|
|
|
Da el poder de
tus ojos a tus manos; |
5 |
|
|
quien por ti en lecho ondoso gloria
alcanza, |
|
|
|
en mar de heridas débate
bonanza, |
|
|
|
no hagas los votos, que te ofrezco,
vanos. |
|
|
|
|
Vivo violento en
mí de amor herido, |
|
|
|
y no ha de ser menor que tú
me hiciste, |
10 |
|
|
procurando salud por otro
medio. |
|
|
|
|
Amante he de
vivir, aunque en olvido, |
|
|
|
o tú me has de sanar, pues
tú me heriste, |
|
|
|
o mátenme las ansias del
remedio. |
|
|
|
-
94 -
|
Alusión a la fábula de
Andrógenos
|
|
Filis, alma del
alma, tu hermosura |
|
|
|
me encamina a mí mismo con
amarte; |
|
|
|
si juras que te ofendo con
buscarte, |
|
|
|
encubrirte de mí te hace
perjura. |
|
|
|
|
No sin
considerada arquitectura |
5 |
|
|
naturaleza procedió al
formarte; |
|
|
|
dividirte pudiera, y no
juntarte; |
|
|
|
tú me niegas lo que ella me
asegura. |
|
|
|
|
Baste ya verme
reducido a estado, |
|
|
|
que me gobierno por ausentes
ojos, |
10 |
|
|
y me sustenta aliento de
esperanza. |
|
|
|
|
Haz, haz
restitución de lo usurpado, |
|
|
|
y no desprecio en mí de tus
despojos, |
|
|
|
que ser tuyo merece, sino
alcanza. |
|
|
|
-
95 -
|
Un amante a un ciego
|
|
Ciego, a quien
faltan ojos, y no llanto, |
|
|
|
envidio en tus tinieblas tu
sosiego, |
|
|
|
estímote feliz,
viéndote ciego, |
|
|
|
y de mis ciegas lágrimas me
espanto. |
|
|
|
|
O si valiesen, si
pudiesen tanto |
5 |
|
|
esos incendios, en que ya me
anego, |
|
|
|
pues nacen llamas, sin cenizas
riego, |
|
|
|
porque fuego al mirar y llorar
planto. |
|
|
|
|
Con
pensión de la vista te fue dada |
|
|
|
la vida; y a mi vista
aborrecida |
10 |
|
|
con pensión de la vida me es
dejada. |
|
|
|
|
Tu ceguedad con
la razón medida, |
|
|
|
ya que no sin dolor, queda
aliviada; |
|
|
|
¡ay del que está con
ojos y sin vida! |
|
|
|
-
98 -
|
|
Despedazados
mármoles, desnudos |
|
|
|
en la hermosa apariencia de
alabanza, |
|
|
|
ejemplo que aconseja a la
esperanza, |
|
|
|
bronces antes Retóricos, ya
mudos. |
|
|
|
|
Rostro hicieron a
edades los escudos, |
5 |
|
|
que apenas hoy retienen
semejanza; |
|
|
|
los que no penetró diamante
lanza, |
|
|
|
son los que fueron materiales
rudos. |
|
|
|
|
A la primera
forma reducidos, |
|
|
|
muertos o por nacer os
considero, |
10 |
|
|
blasones, bronces, mármoles
rendidos. |
|
|
|
|
Con vuestro
ejemplo amante persevero, |
|
|
|
pues de constantes fuistes
abatidos; |
|
|
|
mas el estrago dice lo que
espero. |
|
|
|
-
100 -
|
A unos ojos bellos
|
|
¡Cuánto
debes, amor, a aquellos ojos, |
|
|
|
de cuya fuerza siempre te
acompañas, |
|
|
|
pues usando por flechas de
pestañas, |
|
|
|
autorizas tu templo con
despojos! |
|
|
|
|
Son las cajas sus
arcos nunca flojos, |
5 |
|
|
por más victorias o por
más hazañas, |
|
|
|
verificas con ellas cuanto
engañas, |
|
|
|
dorando insultos, desmintiendo
antojos. |
|
|
|
|
Poco debe a los
suyos quien no mira |
|
|
|
almas de sol con claridad sin
velo, |
10 |
|
|
virtud que al mundo por milagro
admira. |
|
|
|
|
Mucho pues por no
ver es en el suelo |
|
|
|
absoluto señor, y no
suspira, |
|
|
|
mas por tal gloria desdeñara
el cielo. |
|
|
|
-
101 -
|
Desordenados, con alusión a la
fábula de Acteón
|
|
Ingratos canes,
para mí dañosos |
|
|
|
que sustento del alma vuestra
vida, |
|
|
|
si es vuestra rabia en mí de
sí homicida, |
|
|
|
¿para qué en
perseguirme tan furiosos? |
|
|
|
|
Mas ¡ay! en
vano os volverá piadosos |
5 |
|
|
quien por naturaleza así os
convida, |
|
|
|
que os tiene mi razón
embrutecida |
|
|
|
hartos, hambrientos, y sin sed
rabiosos. |
|
|
|
|
Si os di
sustento, yo la causa he dado |
|
|
|
para ser de vosotros
perseguido, |
10 |
|
|
pues en bruto merezco ser
mudado. |
|
|
|
|
Que no
acoséis el alma tanto os pido, |
|
|
|
bástale al cuerpo ser el
desdichado, |
|
|
|
no tome ella la forma del
vestido. |
|
|
|
-
102 -
|
Traducción de un epigrama de Barberini.
Nunc urbani VIII
|
|
Aunque te hiere, o
Reina, el duro acero, |
|
|
|
y el túmulo Real de honor
carece, |
|
|
|
alegre rostro a tu ventura
ofrece; |
|
|
|
no llore Escocia el caso atroz y
fiero. |
|
|
|
|
Diversa a tus
exequias pompa espero, |
5 |
|
|
siendo por el dosel, que hoy no
merece, |
|
|
|
la noche, que las tierras
oscurece, |
|
|
|
fúnebre luto de tu fin
postrero.. |
|
|
|
|
En vez de las
endechas funerales, |
|
|
|
túmulo y luto que se ven por
ellos, |
10 |
|
|
alumbran las estrellas
celestiales. |
|
|
|
|
Y en tu sepulcro
ya los coros bellos |
|
|
|
Angélicos, con voces
inmortales, |
|
|
|
para que calle yo, comienzan
ellos. |
|
|
|
-
103 -
|
A la muerte de don Jerónimo de Ayanza,
el de las grandes fuerzas
|
|
Tú sola
peregrina no te humillas, |
|
|
|
o muerte, a don Jerónimo de
Ayanza, |
|
|
|
tu flecha opones a su espada y
lanza, |
|
|
|
y a sus dedos de bronce tus
costillas. |
|
|
|
|
Flandes te diga
en campo, en muro, en villas, |
5 |
|
|
cual Español tan alta fama
alcanza; |
|
|
|
luchar con él es vana
confianza |
|
|
|
que hará de tu
guadaña lechuguillas. |
|
|
|
|
Espera,
arrancará por desengaños |
|
|
|
las fuertes rejas de tu
cárcel fría; |
10 |
|
|
más ¡ay! cayó,
venciste, son engaños. |
|
|
|
|
Pues, muerte, no
fue mucha valentía |
|
|
|
si has tardado en vencerle sesenta
años, |
|
|
|
quitándole las fuerzas cada
día. |
|
|
|
-
104 -
|
A una tabla de Susana, en cuya figura se hizo
retratar una dama
|
|
Tú que la
tabla de Susana miras, |
|
|
|
si del retrato la verdad
ignoras, |
|
|
|
la historia santa justamente
adoras, |
|
|
|
la retratada justamente
admiras. |
|
|
|
|
Mas tú,
que de los viejos te retiras, |
5 |
|
|
¿qué fuerza temes?
¿qué violencia lloras? |
|
|
|
pues vives tan segura a todas
horas |
|
|
|
de fuerzas, testimonios y
mentiras. |
|
|
|
|
Dos esta tabla
juntos manifiesta, |
|
|
|
el de Susana honor del
matrimonio, |
10 |
|
|
que la afición
decrépita contrasta. |
|
|
|
|
Y el tuyo, Fabia,
en vida tan compuesta, |
|
|
|
que para levantarte un
testimonio |
|
|
|
es necesario que te llamen
casta. |
|
|
|
-
105 -
|
A Juan de Piña, en defensa de
Apolo
|
|
La dulce flauta de
los Dioses risa, |
|
|
|
y de Palas afrenta y
menosprecio, |
|
|
|
Marsyas Saryro halló,
crítico necio, |
|
|
|
que de arrogante las estrellas
pisa. |
|
|
|
|
Tañe con
Febo, o Piña, aunque le avisa |
5 |
|
|
de su castigo el inmortal
desprecio, |
|
|
|
y con la flauta la ambición
del precio |
|
|
|
imita su cornígera
divisa. |
|
|
|
|
Desuéllale
vencido en un acebo |
|
|
|
la piel sangrienta, y los dorados
bronces |
10 |
|
|
de un templo su castigo
inmortalizan. |
|
|
|
|
Si algún
flautista no respeta a Febo, |
|
|
|
¿de qué te admiras
tú, pues desde entonces |
|
|
|
tan desolladamente
critiquizan? |
|
|
|
-
106 -
|
Al mismo
|
|
Piña, al
tiempo veloz, porque devora, |
|
|
|
pintaron de Saturno la
guadaña, |
|
|
|
cae con golpe horrísono
montaña, |
|
|
|
que humilde el sol entre las nubes
dora. |
|
|
|
|
Heráclito
con versos tristes llora, |
5 |
|
|
Demócrito con risa
desengaña, |
|
|
|
que puede anochecer inútil
caña |
|
|
|
árbol, que vio laurel la
blanca Aurora. |
|
|
|
|
Pues eres tan
discreto cortesano, |
|
|
|
que penetras las cosas más
sutiles, |
10 |
|
|
dime, para que yo no estudie en
vano: |
|
|
|
|
¿En
qué consiste haber hombres tan viles, |
|
|
|
que quien ayer con Héctor
fue Troyano, |
|
|
|
hoy puede ser tan Griego con
Aquiles? |
|
|
|
-
107 -
|
|
Multum legendum, sed non multa |
|
|
|
|
|
Libros, quien os
conoce y os entiende, |
|
|
|
¿cómo puede llamarse
desdichado? |
|
|
|
si bien la protección que le
ha faltado, |
|
|
|
el templo de la fama le
defiende. |
|
|
|
|
Aquí su
libertad el alma extiende, |
5 |
|
|
y el ingenio se alienta
dilatado, |
|
|
|
que del profano vulgo retirado |
|
|
|
en sólo amor de la virtud se
enciende. |
|
|
|
|
Ame, pretenda,
viva el que prefiere |
|
|
|
el gusto, el oro, el ocio al bien
que sigo, |
10 |
|
|
pues todo muere, si el sujeto
muere. |
|
|
|
|
O estudio,
liberal, discreto, amigo, |
|
|
|
que sólo hablas lo que un
hombre quiere, |
|
|
|
por ti he vivido, moriré
contigo. |
|
|
|
-
108 -
|
|
Canta cisne
Andaluz, que el verde coro |
|
|
|
del Tajo escucha tu divino
acento, |
|
|
|
si ingrato el Betis no responde
atento |
|
|
|
al aplauso que debe a tu
decoro. |
|
|
|
|
Más de tu
soledad el eco adoro, |
5 |
|
|
que el alma y voz del lírico
portento, |
|
|
|
pues tú sólo pusiste
el instrumento |
|
|
|
sobre trastes de plata cuerdas de
oro. |
|
|
|
|
Huya con pies de
nieve Galatea, |
|
|
|
gigante del Parnaso, que en tu
llama |
10 |
|
|
sacra Ninfa inmortal arder
desea. |
|
|
|
|
Que como, si la
envidia te desama, |
|
|
|
en ondas de cristal la lira
Orfea, |
|
|
|
en círculos de sol
irá tu fama. |
|
|
|
-
110 -
|
A monseñor Juan Bautista Ciampoli,
secretario de su Santidad
|
|
Tres veces
encendió la luz Febea |
|
|
|
las medias luna sal Fenicio
toro, |
|
|
|
Ciampoli, gloria del Castalio
coro, |
|
|
|
después que os vi por fama y
por idea. |
|
|
|
|
O cuánto,
dije, Italia se laurea |
5 |
|
|
con tal varón, y el
Pescador, que adoro, |
|
|
|
de la sagrada red los nudos de
oro |
|
|
|
en vuestro soberano ingenio
emplea. |
|
|
|
|
Mas ya, que
escrito os vi, tan viva llama |
|
|
|
en vuestros dulces versos
resplandece, |
10 |
|
|
que un tierno ardiente amor de vos
me inflama. |
|
|
|
|
Y tan divinos
números me ofrece, |
|
|
|
que por tener a vuestra sombra
fama, |
|
|
|
yo cato, el Tajo escucha, Dafne
crece. |
|
|
|
-
112 -
|
A monseñor Juan Jacobo Pancirolo,
partiéndose a Roma
|
|
Sucede oscura
sombra al sol ausente, |
|
|
|
que en oro y sangre el Occidente
baña, |
|
|
|
calla el ave, habla amor, el hurto
engaña, |
|
|
|
no hay vulgo, cesa el trato, la luz
miente. |
|
|
|
|
Mas luego que la
Aurora diligente |
5 |
|
|
los ojos de la noche
desengaña, |
|
|
|
al líquido cristal del mar
de España |
|
|
|
vuelve a mostrar la cornada
frente. |
|
|
|
|
Así se
parte Jacome, y sucede |
|
|
|
noche a mis ojos con mayor
violencia, |
10 |
|
|
cuanto a su sombra mi tristeza
excede. |
|
|
|
|
Pero los dos con
esta diferencia, |
|
|
|
que vuelve el sol, y Jacome no
puede, |
|
|
|
para que llore yo su eterna
ausencia. |
|
|
|
-
113 -
|
A la pintura y poesía de D. Juan de
Jáuregui, caballero de la Reina Nuestra Señora
|
|
Si en alegre
color, si en negra tinta |
|
|
|
bañas pluma o pincel, en
cualquier parte |
|
|
|
tu genio tan igual términos
parte, |
|
|
|
que no hay entre los dos
línea distinta. |
|
|
|
|
Si en colores
Judih, si en verso Aminta |
5 |
|
|
duplicado laurel presumen
darte, |
|
|
|
no es tu pluma, don Juan, escribe
el arte, |
|
|
|
no es tu pincel, naturaleza
pinta. |
|
|
|
|
Ni tu pluma
permite al Castellano |
|
|
|
ni al culto imitación, tanto
florece |
10 |
|
|
en estilo divino acento
humano. |
|
|
|
|
Ni tu pincel
emulación padece, |
|
|
|
que sólo te igualó tu
propia mano, |
|
|
|
pues sólo tu retrato te
parece. |
|
|
|
-
114 -
|
A la muerte de D. Luis de Góngora
|
|
Despierta, o
Betis, la dormida plata, |
|
|
|
y coronado de ciprés
inunda |
|
|
|
la docta patria en Sénecas
fecunda, |
|
|
|
todo el cristal en lágrimas
desata. |
|
|
|
|
Repite soledades,
y dilata |
5 |
|
|
por campos de dolor vena
profunda, |
|
|
|
única luz, que no
dejó segunda, |
|
|
|
al Polifemo ingenio Atropos
mata. |
|
|
|
|
Góngora ya
la parte restituye |
|
|
|
mortal al tiempo, ya la culta
lira |
10 |
|
|
en cláusula final la voz
incluye. |
|
|
|
|
Ya muere y vive,
que esta sacra pira |
|
|
|
tan inmortal honor le
constituye, |
|
|
|
que nace fénix, donde cisne
espira. |
|
|
|
-
115 -
|
A la muerte del doctor Narbona
|
|
Nació en tu
misma patria, o gran Narbona, |
|
|
|
el envidioso que causó tu
muerte, |
|
|
|
porque el aliento, que la envidia
vierte, |
|
|
|
todo espejo de letras
inficiona. |
|
|
|
|
Mas si gloriosa y
bárbara blasona |
5 |
|
|
de que pudo matarte, y no
vencerte, |
|
|
|
la fama de tu gloria nos
advierte |
|
|
|
que con mayor aplauso te
corona. |
|
|
|
|
Pero ya que
quitarme emprende en vano |
|
|
|
la pluma de oro, que a inmortal
memoria |
10 |
|
|
eterna consagró tu docta
mano. |
|
|
|
|
No te
quitó del escribir la gloria, |
|
|
|
con que fuiste Salustio
Toledano, |
|
|
|
y el mejor Español en breve
historia. |
|
|
|
-
116 -
|
A una custodia de piedras preciosas que hizo
fabricar en Italia el Ilmo. Señor Cardenal Zapata
|
|
Esta,
Príncipe excelso, cifra hermosa |
|
|
|
del templo insigne, panteón
primero |
|
|
|
del Dios León, que ahora al
Dios Cordero |
|
|
|
ofrece vuestra mano generosa. |
|
|
|
|
Esta esfera del
sol, que luminosa |
5 |
|
|
cuando amanezca, os ha de hacer
lucero, |
|
|
|
zarza, cuyo precepto no es
severo |
|
|
|
pues con Zapata se verá
gloriosa. |
|
|
|
|
Esta imagen del
arte, donde calla |
|
|
|
naturaleza, y él admira en
ella |
10 |
|
|
darle materia en que poder
formalla. |
|
|
|
|
Es tan preciosa,
peregrina y bella, |
|
|
|
que sólo vos pudiste
fabricalla, |
|
|
|
y sólo Dios pudiera
merecella. |
|
|
|
-
117 -
|
|
Cuando feroz al
carro de Belona |
|
|
|
Marcia Faeronte los caballos
liga, |
|
|
|
y tiembla Ausonia el Galicano
auriga |
|
|
|
de su incendio otra vez
Tórrida Zona. |
|
|
|
|
Cuando la cama
Flordelis blasona |
5 |
|
|
del dorado león siempre
enemiga, |
|
|
|
y a estremecer sobre la frente
obliga |
|
|
|
la gran tiara y la mayor
corona. |
|
|
|
|
Cayó la
estatua, y con fatal estrago |
|
|
|
pequeña piedra el mundo
desengaña, |
10 |
|
|
pasó el temor la
suspensión de un trago. |
|
|
|
|
Lo que sangre
pensó lágrimas baña, |
|
|
|
y como Roma, a quien faltó
Cartago, |
|
|
|
perdió la causa de su gloria
España. |
|
|
|
-
118 -
|
|
Cierto Fiscal del
mundo impertinente |
|
|
|
acusa de Alquimista a la
Poesía, |
|
|
|
diciendo que en las caras rosas
cría, |
|
|
|
finge azucenas, y claveles
miente. |
|
|
|
|
Virgilio se
defiende justamente, |
5 |
|
|
que esta figura usó con
valentía, |
|
|
|
pues no hay en la Poética
armonía |
|
|
|
cosa que tanto su hermosura
aumente. |
|
|
|
|
Forman los versos
altamente raros, |
|
|
|
Fernando, los hipérboles
mayores, |
10 |
|
|
flores, oro, cristal,
mármoles Paros. |
|
|
|
|
No sigas los
ingenios detractores, |
|
|
|
que como son con la hermosura
avaros, |
|
|
|
por no pensar que dar, aun no dan
flores. |
|
|
|
-
119 -
|
Al Rey Nuestro Señor
|
|
Alcides nuevo, en
cuyos hombros tiernos, |
|
|
|
mientras descansa el gran Felipe
Atlante, |
|
|
|
cargan dos mundos, porque sois
bastante |
|
|
|
si los tuviera, para más
gobiernos. |
|
|
|
|
Objeto de los
cielos sempiterno, |
5 |
|
|
como el espejo al sol, luz en
diamante, |
|
|
|
Júpiter Español,
César Infante, |
|
|
|
más digno de vivir siglos
eternos. |
|
|
|
|
Aquí,
donde mi Isidro fue nacido, |
|
|
|
naciste vos, tan
bienaventurado, |
10 |
|
|
cuanto debéis estarle
agradecido. |
|
|
|
|
Vuestros
antecesores le han honrado; |
|
|
|
ya reina en Dios, el labrador ha
sido, |
|
|
|
juntad el cetro a su divino
arado. |
|
|
|
-
120 -
|
Al sepulcro de doña Ana de
Villarroel
|
|
Aquí yace
la fénix de hermosura, |
|
|
|
única a los humanos
desengaños, |
|
|
|
de propios luz, admiración
de extraños, |
|
|
|
noble en la sangre, en las
costumbres pura. |
|
|
|
|
Fuese a ser sol
de nuestra noche oscura, |
5 |
|
|
traspuesta al cielo en sus mejores
años, |
|
|
|
para desengañar nuestros
engaños, |
|
|
|
que sola la virtud florece y
dura. |
|
|
|
|
Aquí de
vuestros lazos desasida |
|
|
|
la flor en polvo, en sombra el sol
convierte, |
10 |
|
|
y con memoria, que jamás se
olvida. |
|
|
|
|
Volando a mejor
patria nos advierte, |
|
|
|
que siendo espejo de belleza en
vida, |
|
|
|
lo fue de desengaños en la
muerte. |
|
|
|
-
121 -
|
Al poderosísimo príncipe don
Felipe III, Nuestro Señor
|
|
No es este el don,
que al labrador robusto, |
|
|
|
el hijo de Felipe le agradece, |
|
|
|
que al nuevo Salomón,
Herrera, ofrece |
|
|
|
para su templo más riqueza y
gusto. |
|
|
|
|
Entre aquesta
humildad, Felipe Augusto, |
5 |
|
|
la caridad de Cristo
resplandece, |
|
|
|
y así ha de hallar la estima
que merece |
|
|
|
causa tan justa en Príncipe
tan justo. |
|
|
|
|
Merezca pues de
vos ser amparado |
|
|
|
tan santo celo, que es el mismo
ejemplo |
10 |
|
|
en ley divina y en razón
humana. |
|
|
|
|
Que estos son los
tapices, que han dejado |
|
|
|
de la historia de Cristo, y vos el
templo, |
|
|
|
donde los cuelga la piedad
Cristiana. |
|
|
|
-
122 -
|
A don Rodrigo Vázquez Arce, presidente
del consejo
|
|
El Cristiano
valor, que habéis mostrado |
|
|
|
en dar al pobre honesto, cielo y
suelo, |
|
|
|
vida, descanso, protección,
consuelo, |
|
|
|
a cambio al mismo cielo lo
habéis dado. |
|
|
|
|
Materia es esta
de mayor estado |
5 |
|
|
y más decente a vuestro
santo celo, |
|
|
|
porque es de la República
del cielo |
|
|
|
para el pobre de espíritu
guardado. |
|
|
|
|
El que preside en
la suprema sala, |
|
|
|
donde de Dios el que es segundo
hermano, |
10 |
|
|
sus alimentos cotidianos
cobre. |
|
|
|
|
A Dios imita y
Abraham iguala, |
|
|
|
llámele el rico protector
Cristiano, |
|
|
|
del consejo de Dios le llame el
pobre. |
|
|
|
-
123 -
|
Al libro Galateo español, de
Lucas Gracián
|
|
Alegres nuevas,
venturoso día, |
|
|
|
dichoso bien del cielo
enriquecido, |
|
|
|
albricias os demando, albricias
pido |
|
|
|
de la nueva, que traigo de
alegría. |
|
|
|
|
Los que
buscáis recato y policía, |
5 |
|
|
perfecta gracia del Cortés
pulido, |
|
|
|
sabed por cosa cierta, que ha
venido |
|
|
|
la curiosa Princesa
Cortesía. |
|
|
|
|
Espejo de vivir
claro apogeo, |
|
|
|
común provecho, aviso y
noble trato, |
10 |
|
|
ofrecen cuanto pida el buen
deseo. |
|
|
|
|
Llámese el
Cortesano que la trajo |
|
|
|
gustoso, general, gracioso,
grato, |
|
|
|
Gracián, galán,
gallardo, Galateo. |
|
|
|
-
125 -
|
|
Plantas sin fruto
fértiles de rosas, |
|
|
|
como adelfa, veneno y
clavellinas, |
|
|
|
que siendo falsas, como piedras
finas, |
|
|
|
a nuestros ojos parecéis
vistosas. |
|
|
|
|
Olmos a quien
enlazan amorosas |
5 |
|
|
vides de engaño y de lealtad
indignas, |
|
|
|
de hoy más las apariencias
más divinas |
|
|
|
de fe fingida viven
victoriosas. |
|
|
|
|
Pastor ingrato,
pues que llegó el día |
|
|
|
de tu mal pensamiento, esos
despojos, |
10 |
|
|
otra engañada tuya vuelvan
loca. |
|
|
|
|
No soy tu prenda,
ni eres prenda mía, |
|
|
|
sólo me pesa, que a tan
bellos ojos |
|
|
|
les diese el cielo tan fingida
boca. |
|
|
|
-
126 -
|
|
Con el tiempo el
villano a la melena |
|
|
|
obliga al toro que la frente
enriza, |
|
|
|
con el tiempo el halcón la
pluma eriza, |
|
|
|
y vuela y caza, y vuelve a mano
ajena. |
|
|
|
|
Con el tiempo se
rinde a la cadena |
5 |
|
|
el oso y el león que
atemoriza, |
|
|
|
y con el tiempo el agua
llovediza |
|
|
|
vuelve una piedra como blanda
arena. |
|
|
|
|
Y con el tiempo
yo mover no puedo |
|
|
|
un oso, un toro, león,
halcón o piedra, |
10 |
|
|
donde se ve que su crueldad los
vence. |
|
|
|
|
Y pues con
tiempo, aunque sin tiempo quedo, |
|
|
|
desasido del muro como hiedra |
|
|
|
mi vida acabe y mi dolor
comience. |
|
|
|
-
127 -
|
A la Casa de Austria en El Escorial
|
|
Dos glorias
satisfacen al pobrete |
|
|
|
que al Escorial va a ver, Cristiano
o Moro, |
|
|
|
de Luqueto es la gloria de su
coro, |
|
|
|
y la del Refitorio es de
Luquete. |
|
|
|
|
A Rómulo
Italiano en un templete |
5 |
|
|
ostenta allí el pincel en
campo de oro, |
|
|
|
y el Rómulo que aquí
vino de toro, |
|
|
|
a pechos de una loba está el
banquete. |
|
|
|
|
O gran Felipe, la
que no es profana, |
|
|
|
de las glorias bien lleva la
victoria; |
10 |
|
|
pero yo tomaré de mejor
gana. |
|
|
|
|
Séase
eterna, o sea transitoria, |
|
|
|
el que me mandes dar una
sotana, |
|
|
|
loba Romuela, y llévate la
gloria. |
|
|
|
-
128 -
|
Al Rey Nuestro Señor
|
|
Hombre soy, como
eres; no te espantes |
|
|
|
de oír la majestad y el
poderío, |
|
|
|
pues de ambas cosas sólo el
uso mío, |
|
|
|
según lo fue de otros
Monarcas antes. |
|
|
|
|
Provincias
grandes, Reinos importantes, |
5 |
|
|
sujeta este gallardo y justo
brío; |
|
|
|
mas si al morir no pueden dar
desvío, |
|
|
|
¿qué son, puesto que
fuesen de diamantes? |
|
|
|
|
Del uno al otro
polo el mundo abarco, |
|
|
|
y sujeto mejor que Atlante al
cielo, |
10 |
|
|
sobre hombros de mi claro nombre y
marca. |
|
|
|
|
Y aunque, cuando
el vibrar la espada y arco |
|
|
|
señalo, están
temblando el mar y el suelo; |
|
|
|
a mí me hace temblar
sólo una Parca. |
|
|
|
-
129 -
|
Al libro La esfera del universo, de
Ginés de Rocamora y Torrano
|
|
Protógenes,
después de conocida |
|
|
|
la mano autora de la línea
ausente, |
|
|
|
dividiola con sombra
diferente, |
|
|
|
de envidia noble la alma
enriquecida. |
|
|
|
|
Pero
viéndola Apeles dividida |
5 |
|
|
con diversa color, tan
diligente |
|
|
|
corrió el pincel, que
indivisiblemente |
|
|
|
dejó la de Protógenes
partida. |
|
|
|
|
Muchos desde este
centro líneas tiran |
|
|
|
a la circunferencia de la
esfera, |
10 |
|
|
describiendo sus orbes
celestiales. |
|
|
|
|
Mas hoy las
vuestras, don Ginés, admiran, |
|
|
|
que sólo el cielo, que
cortáis, pudiera |
|
|
|
ver con tantas estrellas
líneas tales. |
|
|
|
-
130 -
|
Del mismo libro, epigrama
|
|
Desprecia invicto,
y formidable espanta, |
|
|
|
selvas de fieras, animoso
toro, |
|
|
|
encrespa la cerviz al cerco de
oro, |
|
|
|
y con el bruto imperio se
levanta. |
|
|
|
|
Cuando el
planeta, cuya sacra planta |
5 |
|
|
besas dos mundos, con marcial
decoro |
|
|
|
tan breve rayo disparó
sonoro, |
|
|
|
que ardiendo el toro al tiro se
adelanta. |
|
|
|
|
¡O fiera
victoriosa! preferida |
|
|
|
al oso, al tigre y al león,
tan fuerte, |
10 |
|
|
que de sola deidad fueras
vencida. |
|
|
|
|
Dichosa y
desdichada fue tu suerte, |
|
|
|
pues como no te dio razón la
vida, |
|
|
|
no sabes lo que debes a tu
muerte. |
|
|
|
-
131 -
|
|
España, de
Poetas que te honoran |
|
|
|
Gracilazo es el Príncipe, el
segundo |
|
|
|
Camoes, tan heroico, tan
fecundo, |
|
|
|
que en repetido sol su nombre
adoran. |
|
|
|
|
Figueroa y
Herrera te decoran, |
5 |
|
|
los dos Lupercios, y admirando el
mundo |
|
|
|
Borja, de cuyo ingenio alto y
profundo |
|
|
|
la pura lengua y arte se
mejoran. |
|
|
|
|
Sin otros o
provectos, o noveles, |
|
|
|
que a número no puedo
reducillos; |
10 |
|
|
pero entre tantas plumas y
pinceles. |
|
|
|
|
Viva vuestra
merced, señor Burguillos, |
|
|
|
que más quiere aceitunas que
laureles, |
|
|
|
y siempre se corona de
tomillos. |
|
|
|
-
132 -
|
Contra los que predican en culto
|
|
¡O Palabras
de Dios, cuánta ventaja |
|
|
|
hicieron con sus puras
elocuencias, |
|
|
|
Herreras, Delgadillos y
Florencias, |
|
|
|
a la cultura que tu nombre
ultraja! |
|
|
|
|
Ya no eres fuego
que del cielo baja, |
5 |
|
|
más hielo a nuestras almas y
conciencias, |
|
|
|
después que
metafóricas violencias |
|
|
|
te venden como nieve envuelta en
paja. |
|
|
|
|
¿Quién dijera que Góngora y
Elías, |
|
|
|
al púlpito subieran como
hermanos, |
10 |
|
|
y predicaran bárbaras
poesías? |
|
|
|
|
Dejad, o padres,
los conceptos vanos, |
|
|
|
que Dios no ha menester
filaterías, |
|
|
|
sino celo en la voz, fuego en las
manos. |
|
|
|
-
133 -
|
Memorial que Lope dio a su majestad Felipe
IV
|
|
Lope dice,
Señor, que a vuestro abuelo |
|
|
|
sirvió en Inglaterra con la
espada, |
|
|
|
u aunque con ella entonces no hizo
nada, |
|
|
|
menos después; pues fue
valiente el celo. |
|
|
|
|
También a
vuestros padres, que en el cielo |
5 |
|
|
están, sirvió con
pluma, que dorada |
|
|
|
en su esplendor pudiera bien
cortada |
|
|
|
de polo a polo dilatar el
vuelo. |
|
|
|
|
Tengo una hija y
tengo muchos años; |
|
|
|
las Musas dan honor, mas no dan
renta, |
10 |
|
|
corto en los propios, largo en los
extraños. |
|
|
|
|
Dios cría,
el sol engendra, el Rey sustenta, |
|
|
|
criad, dad vida, reparar mis
daños, |
|
|
|
que un novio de resultas traigo en
venta. |
|
|
|
|
Fortuna me
amenaza, fe me alienta, |
15 |
|
|
haced, o gran Felipe, |
|
|
|
que de vuestras grandezas
participe; |
|
|
|
así tengáis
más oro y más diamantes, |
|
|
|
que yo tengo vasallos
consonantes. |
|
|
|
-
134 -
|
Al doctor Francisco de Quintana
|
|
Este de Apolo
singular tesoro, |
|
|
|
selva de amores en florido
Mayo, |
|
|
|
que de la envidia histórico
desmayo |
|
|
|
ilustra el genio del Castalio
coro. |
|
|
|
|
Alma interior en
laberintos de oro, |
5 |
|
|
sombra vistió, como la nube
al rayo, |
|
|
|
Argenis Castellana de
Barclayo, |
|
|
|
y fénix de la pluma de
Heliodoro. |
|
|
|
|
Tan dulce,
honesta, clara y docta suma, |
|
|
|
Francisco ilustre, no de verde
rama, |
10 |
|
|
de esmeralda inmortal laurel
presuma. |
|
|
|
|
Que a quien para
escribir su hermosa llama, |
|
|
|
de sus alas Amor le dio la
pluma, |
|
|
|
seguras tiene ya las de la
Fama. |
|
|
|
- 135 -
|
A Francisco Pedro de Padilla por su libro
Jardín espiritual
|
|
Francisco, cuyo santo
humilde celo |
|
|
|
la silla mereció, que fue
perdida |
|
|
|
del Ángel por soberbia, y
concedida |
|
|
|
a la humildad, que penetraba el
cielo. |
|
|
|
|
De penitencia
espejo, que en el suelo |
5 |
|
|
la propia carne tuvo tan
rendida, |
|
|
|
que admirando el demonio, fue
vencida |
|
|
|
entre la nieve, y el rigor del
hielo. |
|
|
|
|
¿Cuál merecer al vuestro llegar
pudo? |
|
|
|
pues Dios no solamente os
había dado |
10 |
|
|
que negándoos a vos con la
cruz fuerte. |
|
|
|
|
Humilde le
sigáis, pobre y desnudo, |
|
|
|
más de sus santas llagas
adornado |
|
|
|
porque le parezcáis en vida
y muerte. |
|
|
|