[Escena I]
|
|
Cuatro labradores:
BLAS,
GIL,
ANTÓN,
BENITO.
|
|
[Quintillas.]
|
|
GIL | Pues asentaos y escribildo. | |
|
|
ANTÓN | Mal hacemos en hacer | | entre tan pocos cabildo. | |
|
|
|
BLAS | Mil faltas se han conocido | | en esta fiesta pasada. | |
|
|
GIL | Puesto, señores, que ha sido | | la procesión tan honrada | | y el Santo tan bien servido, | 10 | debemos considerar | | que parece mal faltar | | en tan noble cofradía | | lo que ahora se podría | | fácilmente remediar. | 15 | Y cierto que, pues que toca | | a todos un mal que daña | | generalmente, que es poca | | devoción de toda Ocaña, | | y a toda España provoca, | 20 | de nuestro santo patrón, | | Roque, vemos cada día | | aumentar la devoción | | una y otra cofradía, | | una y otra procesión | 25 | en el reino de Toledo. | | Pues, ¿por qué tenemos miedo | | a ningún gasto? |
|
|
BENITO | No ha sido | | sin descuido y olvido. | |
|
|
[Escena II]
|
|
Entre
PERIBÁÑEZ.
|
PERIBÁÑEZ | Si en algo serviros puedo | 30 | veísme aquí, si ya no es tarde. | |
|
|
BLAS | Peribáñez, Dios os guarde. | | Gran falta nos habéis hecho. | |
|
|
PERIBÁÑEZ | El no seros de provecho | | me tiene siempre cobarde. | 35 |
|
|
|
|
PERIBÁÑEZ | En Toledo, | | que a ver con mi esposa fui | | la fiesta. |
|
|
|
PERIBÁÑEZ | Puedo | | decir, señores, que vi | 40 | un cielo en ver en el suelo | | su santa iglesia, y la imagen | | que ser más bella recelo, | | si no es que a pintarla bajen | | los escultores del cielo; | 45 | porque, quien la verdadera | | no haya visto en [la] alta esfera | | del trono en que está sentada, | | no podrá igualar en nada | | lo que Toledo venera. | 50 | Hízose la procesión | | con aquella majestad | | que suelen, y que es razón, | | añadiendo autoridad | | el rey en esta ocasión. | 55 | Pasaba al Andalucía | | para proseguir la guerra. | |
|
|
GIL | Mucho nuestra cofradía | | sin vos en mil cosas yerra. | |
|
|
PERIBÁÑEZ | Pensé venir otro día, | 60 | y hallarme a la procesión | | de nuestro Roque divino, | | pero fue vana intención, | | porque mi Casilda vino | | con tan devota intención, | 65 | que hasta que pasó la octava | | no pude hacella venir. | |
|
|
GIL | ¿Que allá el señor rey estaba? | |
|
|
PERIBÁÑEZ | Y el Maestre, oí decir, | | de Alcántara y Calatrava. | 70 | ¡Brava jornada aperciben! | | No ha de quedar moro en pie | | de cuantos beben y viven | | el Betis, aunque bien sé | | del modo que los reciben. | 75 | Pero, esto aparte dejando, | | ¿de qué estávades tratando? | |
|
|
BENITO | De la nuestra cofradía | | de San Roque, y, a fe mía, | | que el ver que has llegado cuando | 80 | mayordomo están haciendo, | | me ha dado, Pedro, a pensar | | que vienes a serlo. |
|
|
ANTÓN | En viendo | | a Peribáñez entrar, | | lo mismo estaba diciendo. | 85 |
|
|
BLAS | ¿Quién lo ha de contradecir? | |
|
|
GIL | Por mí digo que lo sea, | | y en la fiesta por venir | | se ponga cuidado, y vea | | lo que es menester pedir. | 90 |
|
|
PERIBÁÑEZ | Aunque por recién casado | | replicar fuera razón, | | puesto que me habéis honrado, | | agravio mi devoción | | huyendo el rostro al cuidado, | 95 | y, por servir a San Roque, | | la mayordomía aceto, | | para que más me provoque | | a su servicio. |
|
|
ANTÓN | En efeto, | | haréis mejor lo que toque. | 100 |
|
|
PERIBÁÑEZ | ¿Qué es lo que falta de hacer? | |
|
|
BENITO | Yo quisiera proponer | | que otro San Roque se hiciese | | más grande, porque tuviese | | más vista. |
|
|
PERIBÁÑEZ | Buen parecer. | 105 | ¿Qué dice Gil? |
|
|
GIL | Que es razón; | | que es viejo y chico el que tiene | | la cofradía. |
|
|
|
ANTÓN | Que hacerle grande conviene, | | y que ponga devoción. | 110 | Está todo desollado | | el perro, y el panecillo | | más de la mitad quitado, | | y el ángel, quiero decillo, | | todo abierto por un lado. | 115 | Y los dos dedos, que son | | con que da la bendición, | | falta más de la mitad. | |
|
|
|
BLAS | Que a la ciudad | | vayan hoy Pedro y Antón, | 120 | y hagan aderezar | | el viejo a algún buen pintor, | | porque no es justo gastar | | ni hacerle agora mayor, | | pudiéndole renovar. | 125 |
|
|
PERIBÁÑEZ | Blas dice bien, pues está | | tan pobre la cofradía. | | Mas, ¿cómo se llevará? | |
|
|
ANTÓN | En vuesa pollina o mía, | | sin daño y golpes irá, | 130 | de una sábana cubierto. | |
|
|
PERIBÁÑEZ | Pues esto baste por hoy, | | si he de ir a Toledo. |
|
|
BLAS | Advierto | | que este parecer que doy | | no lleva engaño encubierto; | 135 | que, si se ofrece gastar, | | cuando Roque se volviera | | San Cristóbal, sabré dar | | mi parte. |
|
|
GIL | Cuando eso fuera, | | ¿quién se pudiera escusar? | 140 |
|
|
PERIBÁÑEZ | Pues vamos, Antón, que quiero | | despedirme de mi esposa. | |
|
|
ANTÓN | Yo con la imagen te espero. | |
|
|
PERIBÁÑEZ | Llamará Casilda hermosa | | este mi amor lisonjero; | 145 | que, aunque desculpado quedo | | con que el cabildo me ruega, | | pienso que enojarla puedo, | | pues en tiempo de la siega | | me voy de Ocaña a Toledo. | 150 |
|
|
|
(Éntre[n]se.)
|
[Escena
III]
|
|
Salen
EL COMENDADOR y
LEONARDO.
|
|
[Redondillas.]
|
|
LEONARDO | Si de algún provecho es | | haber conquistado a Inés, | | pas[ó], señor, deste modo: | | Vino de Toledo a Ocaña | 155 | Inés con tu labradora, | | como de su sol aurora, | | más blanda y menos estraña. | | Pasé sus calles las veces | | que pude, aunque con recato, | 160 | porque en gente de aquel trato | | hay maliciosos jüeces. | | Al baile salió una fiesta, | | ocasión de hablarla hallé; | | habléla de amor, y fue | 165 | la vergüenza la respuesta. | | Pero saliendo otro día | | a las eras, pude hablalla, | | y en el camino contalla | | la fingida pena mía. | 170 | Ya entonces más libremente | | mis palabras escuchó, | | y pagarme prometió | | mi afición honestamente, | | porque yo le di a entender | 175 | que ser mi esposa podría, | | aunque ella mucho temía | | lo que era razón temer. | | Pero aseguréla yo | | que tú, si era su contento, | 180 | harías el casamiento, | | y de otra manera no. | | Con esto está de manera, | | que si a Casilda ha de haber | | puerta, por aquí ha de ser, | 185 | que es prima y es bachillera. | |
|
|
COMENDADOR | ¡Ay, Leonardo! ¡Si mi suerte | | al imposible inhumano | | de aqueste desdén villano, | | roca del mar siempre fuerte, | 190 | hallase fácil camino! | |
|
|
LEONARDO | ¿Tan ingrata te responde? | |
|
|
COMENDADOR | Seguíla, ya sabes dónde, | | sombra de su sol divino, | | y, en viendo que me quitaba | 195 | el rebozo, era de suerte, | | que, como de ver la muerte, | | de mi rostro se espantaba. | | Ya le salían colores | | al rostro, ya se teñía | 200 | de blanca nieve, y hacía | | su furia y desdén mayores. | | Con efetos desiguales, | | yo, con los humildes ojos, | | mostraba que sus enojos | 205 | me daban golpes mortales. | | En todo me parecía | | que aumentaba su hermosura, | | y atrevióse mi locura, | | Leonardo, a llamar un día | 210 | un pintor, que retrató | | en un naipe su desdén. | |
|
|
|
COMENDADOR | Tan bien, | | que después me le pasó | | a un lienzo grande, que quiero | 215 | tener donde siempre esté | | a mis ojos, y me dé | | más favor que el verdadero. | | Pienso que estará acabado. | | Tú irás por él a Toledo; | 220 | pues con el vivo no puedo | | viviré con el pintado. | |
|
|
LEONARDO | Iré a servirte, aunque siento | | que te aflijas por mujer | | que la tardas en vencer | 225 | lo que ella en saber tu intento. | | Déjame hablar con Inés, | | que verás lo que sucede. | |
|
|
COMENDADOR | Si ella lo que dices puede, | | no tiene el mundo interés. | 230 |
|
|
[Escena IV]
|
|
LUJÁN entre como
segador.
|
|
COMENDADOR | ¡Oh buen Luján! | | Sólo está Leonardo aquí. | |
|
|
|
COMENDADOR | Si a ti | | deseos no te las dan, | | ¿qué hacienda tengo en
Ocaña? | 235 |
|
|
LUJÁN | En forma de segador, | | a Peribáñez, señor | | -tanto el apariencia engaña- | | pedí jornal en su trigo, | | y, desconocido, estoy | 240 | en su casa desde hoy. | |
|
|
COMENDADOR | ¡Quién fuera, Luján, contigo! | |
|
|
LUJÁN | Mañana, al salir la aurora, | | hemos de ir los segadores | | al campo; mas tus amores | 245 | tienen gran remedio agora | | que Peribáñez es ido | | a Toledo, y te ha dejado | | esta noche a mi cuidado; | | porque, en estando dormido | 250 | el escuadrón de la siega | | alrededor del portal, | | en sintiendo que al umbral | | tu seña o tu planta llega, | | abra la puerta, y te adiestre | 255 | por donde vayas a ver | | esta invencible mujer. | |
|
|
COMENDADOR | ¿Cómo quieres que te muestre | | debido agradecimiento, | | Luján, de tanto favor? | 260 |
|
|
LUJÁN | Es el tesoro mayor | | del alma el entendimiento. | |
|
|
COMENDADOR | ¡Por qué camino tan llano | | has dado a mi mal remedio! | | Pues no estando de por medio | 265 | aquel celoso villano, | | y abriéndome tú la puerta | | al dormir los segadores, | | queda en mis locos amores | | la de mi esperanza abierta. | 270 | ¡Brava ventura he tenido | | no sólo en que se partiese, | | pero de que no te hubiese, | | por el disfraz conocido! | | ¿Has mirado bien la casa? | 275 |
|
|
LUJÁN | Y, ¡cómo si la miré! | | Hasta el aposento entré | | del sol que tu pecho abrasa. | |
|
|
COMENDADOR | ¿Que has entrado a su aposento? | | ¿Que de tan divino sol | 280 | fuiste Faetón español? | | ¡Espantoso atrevimiento! | | ¿Qué hacía aquel ángel
bello? | |
|
|
LUJÁN | Labor en un limpio estrado, | | no de seda ni brocado, | 285 | aunque pudiera tenello, | | mas de azul guadamecí | | con unos vivos dorados | | que, en vez de borlas, cortados | | por las cuatro esquinas vi. | 290 | Y como en toda Castilla | | dicen del agosto ya | | que el frío en el rostro da, | | y ha llovido en nuestra villa, | | o por verse caballeros, | 295 | antes del invierno frío, | | sus paredes, señor mío, | | sustentan tus reposteros. | | Tanto, que dije entre mí, | | viendo tus armas honradas: | 300 | «Rendidas que no colgadas, | | pues amor lo quiere ansí.» | |
|
|
COMENDADOR | Antes ellas te advirtieron | | de que en aquella ocasión | | tomaban la posesión | 305 | de la conquista que hicieron; | | porque, donde están colgadas, | | lejos están de rendidas. | | Pero cuando fueran vidas, | | las doy por bien empleadas. | 310 | Vuelve, no te vean aquí, | | que, mientras me voy a armar, | | querrá la noche llegar | | para dolerse de mí. | |
|
|
LUJÁN | ¿Ha de ir Leonardo contigo? | 315 |
|
|
COMENDADOR | Paréceme discreción, | | porque en cualquier ocasión | | es bueno al lado un amigo. | |
|
|
|
(Vanse.)
|
[Escena V]
|
|
Entran
CASILDA y
INÉS.
|
CASILDA | Conmigo te has de quedar | | esta noche, por tu vida. | 320 |
|
|
INÉS | Licencia es razón que pida. | | Desto no te has de agraviar; | | que son padres en efeto. | |
|
|
CASILDA | Enviaréles un recaudo, | | porque no estén con cuidado; | 325 | que ya es tarde, te prometo. | |
|
|
INÉS | Trázalo como te dé | | más gusto, prima querida. | |
|
|
CASILDA | No me habrás hecho en tu vida | | mayor placer, a la fe. | 330 | Esto debes a mi amor. | |
|
|
INÉS | Estás, Casilda, enseñada | | a dormir acompañada; | | no hay duda, tendrás temor. | | Y yo mal podré suplir | 335 | la falta de tu velado, | | que es mozo, a la fe, chapado, | | y para hacer y decir. | | Yo, si viese algún rüido, | | cuéntame por desmayada. | 340 | Tiemblo, una espada envainada; | | desnuda, pierdo el sentido. | |
|
|
CASILDA | No hay en casa que temer, | | que duermen en el portal | | los segadores. |
|
|
INÉS | Tu mal | 345 | soledad debe de ser, | | y temes que estos desvelos | | te quiten el sueño. |
|
|
CASILDA | Aciertas; | | que los desvelos son puertas | | para que pasen los celos | 350 | desde el amor al temor, | | y en comenzando a temer, | | no hay más dormir que poner | | con celos remedio a amor. | |
|
|
INÉS | Pues, ¿qué ocasión puede
darte | 355 | en Toledo? |
|
|
CASILDA | Tú, ¿no ves | | que celos es aire, Inés, | | que vienen de cualquier parte? | |
|
|
INÉS | Que de Medina venía | | oí yo siempre cantar. | 360 |
|
|
CASILDA | Y Toledo, ¿no es lugar | | de adonde venir podría? | |
|
|
INÉS | ¡Grandes hermosuras tiene! | |
|
|
CASILDA | Ahora bien, vente a cenar. | |
|
|
[Escena
VII]
|
LLORENTE | Muesama acude a la puerta. | | Andará dándonos prisa | | por no estar aquí su dueño. | 375 |
|
|
|
(Entren
BARTOLO y
CHAPARRO, segadores.)
|
BARTOLO | Al alba he de haber segado | | todo el repecho del prado. | |
|
|
CHAPARRO | Si diere licencia el sueño... | | Buenas noches os dé Dios, | | Mendo y Llorente. |
|
|
MENDO | El sosiego | 380 | no será mucho, si luego | | habemos de andar los dos | | con las hoces a destajo | | aquí manada, aquí corte. | |
|
|
CHAPARRO | Pardiez, Mendo, cuando importe, | 385 | bien luce el justo trabajo. | | Sentaos, y, antes de dormir, | | o cantemos o contemos | | algo de nuevo, y podremos | | en esto nos divertir. | 390 |
|
|
BARTOLO | ¿Tan dormido estáis, Llorente? | |
|
|
LLORENTE | Pardiez, Bartol, que quisiera | | que en un año amaneciera | | cuatro veces solamente. | |
|
|
[Escena
VIII]
|
|
HELIPE y
LUJÁN, segadores.
|
HELIPE | ¿Hay para todos lugar? | 395 |
|
|
|
LUJÁN | Y yo, si lugar os pido, | | ¿podréle por dicha hallar? | |
|
|
CHAPARRO | No faltará para vos. | | Aconchaos junto a la puerta. | 400 |
|
|
BARTOLO | Cantar algo se concierta. | |
|
|
CHAPARRO | Y aun contar algo, por Dios. | |
|
|
LUJÁN | Quien supiere un lindo cuento, | | póngale luego en el corro. | |
|
|
CHAPARRO | De mi capote me ahorro | 405 | y para escuchar me asiento. | |
|
|
LUJÁN | Va primero de canción, | | y luego diré una historia | | que me viene a la memoria. | |
|
|
|
LLORENTE | Ya comienzo el son. | 410 |
(Canten con las guitarras.)
|
[Canción.]
| Trébole, ¡ay Jesús, cómo
güele! | | Trébole, ¡ay Jesús, qué olor! | | Trébole de la casada, | | que a su esposo quiere bien; | | de la doncella también, | 415 | entre paredes guardada, | | que fácilmente engañada, | | sigue su primero amor. | | Trébole, ¡ay Jesús,
cómo güele! | | Trébole, ¡ay Jesús, qué olor! | 420 | Trébole de la soltera, | | que tantos amores muda, | | trébole de la vïuda, | | que otra vez casarse espera, | | tocas blancas por defuera, | 425 | y el faldellín de color. | | Trébole, ¡ay Jesús,
cómo güele! | | Trébole, ¡ay Jesús, qué olor! | |
|
|
|
[Redondillas.]
|
LUJÁN | Parece que se han dormido. | | No tenéis ya que cantar. | 430 |
|
|
LLORENTE | Yo me quiero recostar, | | aunque no en trébol florido. | |
|
|
LUJÁN | ¿Qué me detengo? Ya están | | los segadores durmiendo. | | ¡Noche, este amor te encomiendo! | 435 | Prisa los silbos me dan. | | La puerta le quiero abrir. | | ¿Eres tú, señor? |
|
|
[Escena IX]
|
|
Entren
EL COMENDADOR y
LEONARDO.
|
|
|
|
LUJÁN | Ya comienzan a dormir. | 440 | Seguro por ellos pasa, | | que un carro puede pasar | | sin que puedan despertar. | |
|
|
COMENDADOR | Luján, yo no sé la casa; | | al aposento me guía. | 445 |
|
|
|
|
|
COMENDADOR | ¡Oh amor! ¡Oh fortuna mía! | | ¡Dame próspero suceso! | |
|
|
|
|
|
MENDO | ¿Gente? | | Que lo temí te confieso. | | ¿Así se guarda el decoro | | a Peribáñez? |
|
|
LLORENTE | No sé; | | sé que no es gente de a pie. | 455 |
|
|
|
|
MENDO | ¿Con oro? Mátenme aquí | | si no es el Comendador. | |
|
|
|
|
LLORENTE | Sospecho que sí. | 460 | Pero, ¿de qué sabes que es | | el Comendador? |
|
|
MENDO | No hubiera | | en Ocaña quien pusiera | | tan atrevidos los pies, | | ni aun el pensamiento, aquí. | 465 |
|
|
LLORENTE | Esto es casar con mujer | | hermosa. |
|
|
MENDO | ¿No puede ser | | que ella esté sin culpa? |
|
|
LLORENTE | Sí. | | Ya vuelven. Hazte dormido. | |
|
|
|
|
COMENDADOR | Perdí la ocasión mejor | | que pudiera haber tenido. | |
|
|
|
COMENDADOR | Ha cerrado, y muy bien, | | el aposento esta fiera. | |
|
|
|
COMENDADOR | ¡Si gente no hubiera...! | 475 | Mas despertarán también. | |
|
|
LEONARDO | No harán; que son segadores, | | y el vino y cansancio son | | candados de la razón | | y sentidos exteriores. | 480 | Pero escucha; que han abierto | | la ventana del portal. | |
|
|
|
|
|
[Escena X]
|
|
A la ventana, con un rebozo,
CASILDA.
|
CASILDA | ¿Es hora de madrugar, | 485 | amigos? |
|
|
COMENDADOR | Señora mía, | | ya se va acercando el día, | | y es tiempo de ir a segar. | | Demás que, saliendo vos, | | sale el sol, y es tarde ya. | 490 | Lástima a todos nos da | | de veros sola, por Dios. | | No os quiere bien vuestro esposo, | | pues a Toledo se fue | | y os deja una noche. A fe | 495 | que si fuera tan dichoso | | el Comendador de Ocaña | | -que sé yo que os quiere bien, | | aunque le mostráis desdén | | y sois con él tan extraña- | 500 | que no os dejara, aunque el rey | | por sus cartas le llamara; | | que dejar sola esa cara | | nunca fue de amantes ley. | |
|
|
|
[Romance í-a.]
|
CASILDA | Labrador de lejas tierras, | 505 | que has venido a nuesa villa | | convidado del agosto, | | ¿quién te dio tanta malicia? | | Ponte tu tosca antipara, | | del hombro el gabán derriba, | 510 | la hoz menuda en el cuello, | | los dediles en la cinta. | | Madruga al salir del alba, | | mira que te llama el día, | | ata las manadas secas, | 515 | sin maltratar las espigas. | | Cuando salgan las estrellas, | | a tu descanso camina, | | y no te metas en cosas | | de que algún mal se te siga. | 520 | El Comendador de Ocaña | | servirá dama de estima, | | no con sayuelo de grana | | ni con saya de palmilla. | | Copete traerá rizado, | 525 | gorguera de holanda fina, | | no cofia de pinos tosca, | | y toca de argentería. | | En coche o silla de seda | | los disantos irá a misa, | 530 | no vendrá en carro de estacas | | de los campos a las viñas. | | Dirále en cartas discretas | | requiebros a maravilla, | | no labradores desdenes, | 535 | envueltos en señorías. | | Olerále a guantes de ámbar, | | a perfumes y pastillas; | | no a tomillo ni cantueso, | | poleo y zarzas floridas. | 540 | Y cuando el Comendador | | me amase como a su vida, | | y se diesen virtud y honra | | por amorosas mentiras, | | más quiero yo a Peribáñez | 545 | con su capa la pardilla | | que al Comendador de Ocaña | | con la suya guarnecida. | | Más precio verle venir | | en su yegua la tordilla, | 550 | la barba llena de escarcha | | y de nieve la camisa, | | la ballesta atravesada, | | y del arzón de la silla | | dos perdices o conejos, | 555 | y el podenco de traílla, | | que ver al Comendador | | con gorra de seda rica, | | y cubiertos de diamantes | | los brahones y capilla; | 560 | que más devoción me causa | | la cruz de piedra en la ermita, | | que la roja de Santiago | | en su bordada ropilla. | | ¡Vete, pues, el segador, | 565 | mala fuese la tu dicha, | | que si Peribáñez viene, | | no verás la luz del día! | |
|
|
COMENDADOR | ¡Quedo, señora! ¡Señora! | | ¡Casilda, amores, Casilda! | 570 | ¡Yo soy el Comendador; | | abridme, por vuestra vida! | | ¡Mirad que tengo que daros | | dos sartas de perlas finas | | y una cadena esmaltada | 575 | de más peso que la mía! | |
|
|
CASILDA | ¡Segadores de mi casa, | | no durmáis, que con su risa | | os está llamando el alba! | | ¡Ea, relinchos y grita, | 580 | que al que a la tarde viniere | | con más manadas cogidas, | | le mando el sombrero grande | | con que va Pedro a las viñas! | | (Quítase de la ventana.) |
|
|
[Escena
XVI]
|
PERIBÁÑEZ | No han hecho los cielos | 645 | cosa, señor, como ésta. | | ¡Bellos ojos! ¡Linda boca! | | ¿De dónde es esta mujer? | |
|
|
PINTOR | No acertarla a conocer | | a imaginar me provoca | 650 | que no está bien retratada, | | porque donde vos nació. | |
|
|
|
|
PERIBÁÑEZ | Pues yo | | conozco una desposada | | a quien algo se parece. | 655 |
|
|
PINTOR | Yo no sé quién es; mas sé | | que a hurto la retraté, | | no como agora se ofrece, | | mas en un naipe. De allí | | a este lienzo la he pasado. | 660 |
|
|
PERIBÁÑEZ | Ya sé quién la ha retratado. | | Si acierto, ¿diréislo? |
|
|
|
|
PINTOR | Por saber que ella no sabe | | el amor de hombre tan grave, | 665 | que es de lo mejor de España, | | me atrevo a decir que es él. | |
|
|
PERIBÁÑEZ | Luego, ¿ella no es sabidora? | |
|
|
PINTOR | Como vos antes de agora; | | antes, por ser tan fiël, | 670 | tanto trabajo costó | | el poderla retratar. | |
|
|
PERIBÁÑEZ | ¿Queréismela a mí fiar, | | y llevarésela yo? | |
|
|
PINTOR | No me han pagado el dinero. | 675 |
|
|
PERIBÁÑEZ | Yo os daré todo el valor. | |
|
|
PINTOR | Temo que el Comendador | | se enoje, y mañana espero | | un lacayo suyo aquí. | |
|
|
PERIBÁÑEZ | Pues, ¿sábelo ese lacayo? | 680 |
|
|
PINTOR | Anda veloz como un rayo | | por rendirla. |
|
|
PERIBÁÑEZ | [Aparte.] | (Ayer le vi, | | y le quise conocer.) | |
|
|
|
PERIBÁÑEZ | En tanto | | que nos reparéis el santo, | 685 | tengo de venir a ver | | mil veces este retrato. | |
|
|
PINTOR | Como fuéredes servido. | | Adiós. |
|
|
|
(Vase
EL PINTOR.)
|
[Escena
XVIII]
|
|
Entran
LEONARDO y
EL COMENDADOR.
|
|
[Endecasílabos su.]
|
COMENDADOR | Por esta carta, como digo, manda | | su majestad, Leonardo, que le envíe | | de Ocaña y de su tierra alguna gente. | |
|
|
|
COMENDADOR | Que se echen bandos | 750 | y que se alisten de valientes mozos | | hasta doscientos hombres, repartidos | | en dos lucidas compañías, ciento | | de gente labradora y ciento hidalgos. | |
|
|
LEONARDO | ¿Y no será mejor hidalgos todos? | 755 |
|
|
COMENDADOR | No caminas al paso de mi intento, | | y, así, vas lejos de mi pensamiento. | | Destos cien labradores hacer quiero | | cabeza y capitán a Peribáñez, | | y con esta invención tenelle ausente. | 760 |
|
|
LEONARDO | ¡Estrañas cosas piensan los amantes! | |
|
|
COMENDADOR | Amor es guerra, y cuánto piensa, ardides. | | ¿Si habrá venido ya? |
|
|
LEONARDO | Luján me dijo | | que a comer le esperaban, y que estaba | | Casilda llena de congoja y miedo. | 765 | Supe después, de Inés, que no diría | | cosa de lo pasado aquella noche | | y que, de acuerdo de las dos, pensaba | | disimular, por no causarle pena, | | [y] que, viéndola triste y afligida, | 770 | no [osó atreverse] a declarar su pecho, | | lo que después para servirte haría. | |
|
|
COMENDADOR | ¡Rigurosa mujer! ¡Maldiga el cielo | | el punto en que caí, pues no he podido | | desde entonces, Leonardo, levantarme | 775 | de los umbrales de su puerta! |
|
|
LEONARDO | Calla; | | que más fuerte era Troya, y la conquista | | derribó sus murallas por el suelo. | | Son estas labradoras encogidas, | | y, por hallarse indignas, las más veces | 780 | niegan, señor, lo mismo que desean. | | Ausenta a su marido honradamente, | | que tú verás el fin de tu deseo. | |
|
|
COMENDADOR | Quiéralo mi ventura; que te juro | | que, habiendo sido en tantas ocasiones | 785 | tan animoso como sabe el mundo, | | en ésta voy con un temor notable. | |
|
|
LEONARDO | Bueno será saber si Pedro viene. | |
|
|
COMENDADOR | Parte, Leonardo, y de tu Inés te informa, | | sin que pases la calle ni levantes | 790 | los ojos a ventana o puerta suya. | |
|
|
LEONARDO | Exceso es ya tan gran desconfianza, | | porque ninguno amó sin esperanza. | |
|
|
|
(Vase
LEONARDO.)
|
[Escena
XXII]
|
|
Dentro grita, como que siegan.
|
MENDO | Date más priesa, Bartol, | | mira que la noche baja, | | y se va poner el sol. | 855 |
|
|
BARTOLO | Bien cena quien bien trabaja, | | dice el refrán español. | |
|
|
LLORENTE | Échote una pulla, Andrés: | | que te bebas media azumbre. | |
|
|
CHAPARRO | Echadme otras dos, Ginés. | 860 |
|
|
PERIBÁÑEZ | Todo me da pesadumbre, | | todo mi desdicha es. | |
|
|
MENDO | Canta, Llorente, el cantar | | de la mujer de muesamo. | |
|
|
PERIBÁÑEZ | ¿Qué tengo más que esperar? | 865 | La vida, cielos, desamo. | | ¿Quién me la quiere quitar? | |
(Canta un segador.)
|
[Romance í-a.]
| La mujer de Peribáñez | | hermosa es a maravilla, | | el Comendador de Ocaña | 870 | de amores la requería. | | La mujer es virtüosa | | cuanto hermosa y cuanto linda; | | mientras Pedro está en Toledo | | desta suerte respondía: | 875 | «Más quiero yo a Peribáñez | | con su capa la pardilla, | | que no a vos, Comendador, | | con la vuesa guarnecida.» | |
|
|
|
[Quintillas.]
|
PERIBÁÑEZ | Notable aliento he cobrado | 880 | con oír esta canción, | | porque lo que éste ha cantado | | las mismas verdades son | | que en mi ausencia habrán pasado. | | ¡Oh, cuánto le debe al cielo | 885 | quien tiene buena mujer! | | Que el jornal dejan recelo. | | Aquí me quiero esconder. | | ¡Ojalá se abriera el suelo! | | Que aunque en gran satisfación, | 890 | Casilda, de ti me pones, | | pena tengo con razón, | | porque honor que anda en canciones | | tiene dudosa opinión. | |
|
|
|
(Éntrese.)
|
[Escena
XXIII]
|
|
INÉS y
CASILDA.
|
|
[Redondillas.]
|
CASILDA | ¿Tú me habías de decir | 895 | desatino semejante? | |
|
|
|
|
INÉS | Prima, no me has entendido, | | y este preciarte de amar | 900 | a Pedro te hace pensar | | que ya está Pedro ofendido. | | Lo que yo te digo a ti | | es cosa que a mí me toca. | |
|
|
|
|
CASILDA | Yo estaba loca. | 905 | Pues si a ti te toca, di. | |
|
|
|
[Romance a-a.]
|
INÉS | Leonardo, aquel caballero | | del Comendador, me ama | | y por su mujer me quiere. | |
|
|
CASILDA | ¡Mira, prima, que te engaña! | 910 |
|
|
INÉS | Yo sé, Casilda, que soy | | su misma vida. |
|
|
CASILDA | Repara | | que son sirenas los hombres | | que para matarnos cantan. | |
|
|
|
CASILDA | Inés, plumas y palabras | | todas se las lleva el viento. | | Muchas damas tiene Ocaña | | con ricos dotes, y tú, | | ni eres muy rica, ni hidalga. | 920 |
|
|
INÉS | Prima, si con el desdén | | que ahora comienzas, tratas | | al señor Comendador, | | falsas son mis esperanzas, | | todo mi remedio impides. | 925 |
|
|
CASILDA | ¿Ves, Inés, cómo te engañas, | | pues, porque me digas eso, | | quiere fingir que te ama? | |
|
|
INÉS | Hablar bien no quita honor; | | que yo no digo que salgas | 930 | a recebirle a la puerta, | | ni a verle por la ventana. | |
|
|
CASILDA | Si te importara la vida, | | no le mirara la cara. | | Y advierte que no le nombres, | 935 | o no entres más en mi casa; | | que del ver viene el oír, | | y de las locas palabras | | vienen las infames obras. | |
|
|
[Escena
XXIV]
|
|
PERIBÁÑEZ, con unas
alforjas en las manos.
|
|
|
|
CASILDA | Estoy sin ti. | | ¿Vienes bueno? |
|
|
PERIBÁÑEZ | El verte basta | | para que salud me sobre. | | ¡Prima! |
|
|
|
PERIBÁÑEZ | ¿Qué me falta, | | si juntas os veo? |
|
|
CASILDA | Estoy | 945 | a nuestra Inés obligada; | | que me ha hecho compañía | | lo que has faltado de Ocaña. | |
|
|
PERIBÁÑEZ | A su casamiento rompas | | dos chinelas argentadas, | 950 | y yo los zapatos nuevos | | que siempre en bodas se calzan. | |
|
|
|
PERIBÁÑEZ | Deseos, que por ser carga | | tan pesada, no he podido | 955 | traerte joyas ni galas. | | Con todo, te traigo aquí | | para esos pies, que bien hayan, | | unas chinelas abiertas | | que abrochan cintas de nácar. | 960 | Traigo más: seis tocas rizas, | | y para prender las sayas, | | dos cintas de vara y media, | | con sus herretes de plata. | |
|
|
CASILDA | Mil años te guarde el cielo. | 965 |
|
|
PERIBÁÑEZ | Sucedióme una desgracia; | | que, a la fe, que fue milagro | | llegar con vida a mi casa. | |
|
|
CASILDA | ¡Ay Jesús! Toda me turbas. | |
|
|
PERIBÁÑEZ | Caí de unas cuestas altas | 970 | sobre unas piedras. |
|
|
|
PERIBÁÑEZ | Que si no me encomendara | | al santo en cuyo servicio | | caí de la yegua baya, | | a estas horas estoy muerto. | 975 |
|
|
|
PERIBÁÑEZ | Prometíle la mejor | | prenda que hubiese en mi casa | | para honor de su capilla, | | y así, quiero que mañana | 980 | quiten estos reposteros, | | que nos harán poca falta, | | y cuelguen en las paredes | | de aquella su ermita santa | | en justo agradecimiento. | 985 |
|
|
CASILDA | Si fueran paños de Francia, | | de oro, seda, perlas, piedras, | | no replicara palabra. | |
|
|
PERIBÁÑEZ | Pienso que nos está bien | | que no estén en nuestra casa | 990 | paños con armas ajenas; | | no murmuren en Ocaña | | que un villano labrador | | cerca su inocente cama | | de paños comendadores | 995 | llenos de blasones y armas. | | Timbre y plumas no están bien | | entre el arado y la pala, | | bieldo, trillo y azadón; | | que en nuestras paredes blancas | 1000 | no han de estar cruces de seda, | | sino de espigas y pajas | | con algunas amapolas, | | manzanillas y retamas. | | Yo, ¿qué moros he vencido | 1005 | para castillos y bandas? | | Fuera de que sólo quiero | | que haya imágenes pintadas: | | la Anunciación, la Asunción, | | San Francisco con sus llagas, | 1010 | San Pedro Mártir, San Blas | | contra el mal de la garganta, | | San Sebastián y San Roque, | | y otras pinturas sagradas; | | que, retratos, es tener | 1015 | en las paredes fantasmas. | | Uno vi yo, que quisiera... | | Pero no quisiera nada. | | Vamos a cenar, Casilda, | | y apercíbanme la cama. | 1020 |
|
|
|
|