Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice
Abajo

Poesía socialista mundial: Darío

Sergio Ramírez





Me he encontrado con una casi monumental antología de poesía socialista mundial que publica la casa editorial de Inglaterra Penguin Books Inc. Y en este recuento de casi doscientos autores, muy pocos de Latinoamérica, la sorpresa de siempre: dos nicaragüenses.

Se incluye la «Oda a Roosevelt» del paisano inevitable Rubén Darío, como muestra de un tipo de literatura que aún tempranamente se pronuncia contra el imperialismo y que leyéndola entre los textos de Ho Chi Min o Mao Tse Tung, no desentona, pues tiene mucho de profecía, y el poema es grande en cualquier lengua (la traducción al inglés es de Lysander Kemp y ha sido tomada de Selected Poems of Rubén Darío, publicado en 1965 por The University of Texas Press). La antología, si la tomamos en un sentido cronológico, arranca con Heine, íntimo amigo de Marx.

Después, entre los últimos, está Fernando Gordillo (1940-1967), que entre los vericuetos de traducciones y reediciones (sus poemas fueron tomados de una antología de poesía revolucionaria latinoamericana publicada en 1968 en Londres bajo el título de Our Word (Nuestra palabra) de la Cape Goliard Press) aparece en la nota biográfica como «un joven guerrillero muerto en combate»; y aquí recuerdo que el combate vital de Fernando no fue para menos. Sus poemas, traducidos por Edward Dorn y Gordon Broherson, son A Dead Youth (Un joven muerto); The Price of a Country (El precio de una patria); The Dead (Los muertos); y Now you know he died (Ahora ya sabes que murió); entre los últimos, decía, Gordillo aparece en la selección que corresponde a los jóvenes escritores latinoamericanos comprometidos, otro de los cuales es Javier Heraud, guerrillero peruano muerto en 1962 a la edad de 19 años.

The Penguin Book of Socialist Verse, a pesar de su infinidad variedad y del quizá excesivo número de poetas incluidos, es un hermoso recuento de «poesía combatiente», entre ellos Rimbaud, (extrañamente parte de este contexto); allí están también C. P. Cavafy, el de Los dioses abandonan a Antonio; Antonio Machado, Carl Sandburg, César Vallejo, Paúl Éluard, Rafael Alberti, Pablo Neruda, Langston Hughes, W. H. Auden, Miguel Hernández, Aime Cesáire, Nicanor Parra, Dylan Thomas, Pier Paolo Passolini, Eugene Evstuchenko.

El recopilador y prologuista, Alan Bold, explica que los poemas incluidos pueden dividirse en dos categorías: los que han sido escritos con ánimo de transmitir al lector la conciencia del socialismo; y aquellos otros que sin propósitos eminentemente políticos, exponen los hechos de manera tal, que su mensaje es evidente y auténtico también, como en el primer caso.

Están pues también, los combatientes, aquellos cuyas palabras devienen de su propia vida, o son su consecuencia directa: René Char, líder de la resistencia francesa durante la II Guerra Mundial; Ernesto «Ché» Guevara; Javier Heraud, ya mencionado; Nazim Hikmet, revolucionario turco; Vidal de Nicolás, miembro de la resistencia contra Franco, y actualmente en prisión; Leopoldo Sedar Sengol, Presidente de la República de Senegal.

Son casi dos siglos de poesía a través de la cual, como en un testimonio lírico, puede aprenderse sobre las luchas sociales de distintas latitudes y aprender también nuevas cosas sobre el famoso término «literatura comprometida»; las tendencias meramente nacionalistas de la poesía; las luchas de resistencia contra fuerzas invasoras; los cantos revolucionarios; el dolor de la soledad y de la miseria. Los poemas escritos sobre la marcha por los propios combatientes, desembocan todos aquí y la visión es formidable.

San José, diciembre de 1970.





Indice