El viaje al Pindo
| Viaje al Pindo, tonadilla | |
| Propia de la Navidad, | |
| Compuesta para teatros | |
| De casa particular. | |
| Personas, las nueve Musas | |
| Antiguas, y veinte más, | |
| Hijas de las dos hermanas, | |
| Fantasía y Novedad; | |
| Un Poeta, una cuadrilla | |
| Pastoril o pastoral, | |
| Y otros varios individuos | |
| Que no es preciso nombrar. | |
| Decoración, el Parnaso, | |
| Casa pobre; hay un corral | |
| Con bardas de cambroneras, | |
| De que falta la mitad: | |
| Asnos que dentro se meten, | |
| Las derriban al brincar. | |
| Es de noche, y hace un frío | |
| De exquisita calidad; | |
| Olor a besugo asado | |
| Perfuma el aire glacial, | |
| Y de liras y zampoñas, | |
| Que resuenan a la par, | |
| Un majadero de almendras | |
| Lleva majando el compás. | |
| Las Musas, como es ya tarde, | |
| Tienen gana de cenar, | |
| Y la hambrecilla entretienen | |
| Cantando en la soledad: | |
| ��Gloria a Dios en las alturas | |
| De la esfera celestial, | |
| Y paz en la tierra al hombre | |
| De piadosa voluntad!� | |
| Llaman. -�Quién es? -Un poeta. | |
| -Si dice que no ha cenado, | |
| Que no pase del zaguán.- | |
| Coro de silencio, pieza | |
| Fácil de vocalizar. | |
| -�No abren aquí? -Somos niñas, | |
| Y no está en casa papá. | |
| -Pero oigan siquiera ustedes. | |
| -Pues diga con brevedad. | |
| -En Madrid esta noche | |
| Soy convidado, | |
| Casa antigua de Abrantes, (62) | |
| Calle del Prado. | |
| �Ay, Musas mías! | |
| El convite me cuesta | |
| Mil agonías. | |
| Musical academia | |
| Forma el convite, | |
| Y al que no musiquiza, | |
| No se le admite. | |
| De esta manera, | |
| Si no canto ni toco, | |
| Me quedo fuera. | |
| De tañer la zambomba | |
| Tomé lecciones, | |
| Para entrar en aquellos | |
| Ricos salones. | |
| Un compañero | |
| Me ha birlado la plaza | |
| De zambombero. (63) | |
| Dicen que entre las nuevas | |
| Obras de Apolo, | |
| Un rabel se distingue | |
| Que toca solo. | |
| Dadle alquilado, | |
| Y esta noche se estrene | |
| Cerca del Prado. | |
| Duda, confusión, consulta.- | |
| �Se le da o no se le da?- | |
| �Se le alquila o se le presta? | |
| -Señoras, determinad, | |
| Que son ya más de las once, | |
| Y tengo mucho que andar.- | |
| Erato, dásele tú. | |
| -Voy por él... Mas �dónde está? | |
| -Yo no le tengo. -Tampoco | |
| Yo.-�Si no lo encontrarán? | |
| -�Si Apolo se lo ha llevado!!! | |
| -�Hay mayor fatalidad! | |
| Bastaba que yo viniera, | |
| Para que echara a volar. | |
| -Consuélese usted, buen hombre, | |
| Que todo se arreglará. | |
| De instrumentos desechados | |
| Hay lleno en casa un desván; | |
| Para usted, de los mejores | |
| Henchiremos un costal, | |
| Y usted verá si consigue | |
| Que alguno llegue a sonar. | |
| -Pague Dios, castas doncellas, | |
| a ustedes la caridad. | |
| -Vaya enhorabuena usted | |
| a su función musical. | |
|
(La Musa Talía entrega al poeta un saco de márraga lleno mes, que suenan como talega de sartenero. Éntrase Talía en la casa, y quédase acechando por un ventanillo. El poeta desata el costal, saca una trompeta, y le toma felizmente la embocadura: como estaba el instrumento bien enseñado, las primeras notas salen magníficas. Los Faunos y las Ninfas del bosque (o sean los gañanes y las mozuelas de por allí) acuden al son, trayendo numerosa comitiva de perros, que no han hecho colación todavía. Toca el poeta y declama alternadamente, a usanza de comedia antigua o de pregonero: dos estilos que se parecían bastante. Dice, pues, el poeta:) | |
|
POETA | |
| Esta es, noble Caliope, la trompa | |
| Con que los grandes hechos preconizas: | |
| Cobre en ella mi voz fuerza que rompa | |
| Las columnas del aire movedizas. | |
| Dice un refrán sin elocuente pompa | |
| Que más días habrá que longanizas... | |
| �Longanizas! �Jesús! �Vienen a cuento! | |
| Vuelva usted al costal ese instrumento. | |
|
(Obedece el poeta con resignación, y en seguida coge y prueba una flauta, y dice:) | |
| Dulce avena de Erato, | |
| Ven a mi labio tú, que los amores | |
| En son difundes grato; | |
| Y consagra al Señor de los Señores, | |
| Y orna en ofrenda pía, | |
| El reverente amor del alma mía. | |
| Dejad vuestros ganados, | |
| Los que moráis en el repuesto ejido; | |
| Dones de fe colmados | |
| Al Rey llevad en el portal nacido | |
| Entre el buey y el jumento... | |
| Costal pide también ese instrumento. | |
| Talía, por compasión, | |
| Aunque siempre me rehúsas | |
| Tu festiva inspiración... | |
| No la implores de las Musas; | |
| Haz que hable tu corazón. | |
| Dios niño, vos que venís | |
| A salvar a los mortales, | |
| Poned término a los males, | |
| Que padece este país. | |
| Por sus culpas le afligís, | |
| Y las llora con afán: | |
| Los que lloran, cerca están | |
| De volver a la virtud: | |
| �Niño Dios! �pan y quietud! | |
| Virgen Madre! �paz y pan! | |
23 de diciembre de 1856.
Ellas y ellos
| Años ha que hay en el mundo | |
| Reñidísima cuestión | |
| Sobre cuál, de hombre y mujer, | |
| Es en lo moral mejor. | |
| Cada uno defiende el pleito | |
| Pidiendo sentencia en pro; | |
| Y a falta de juez que pueda | |
| Fallar sin apelación, | |
| Uno y otro litigante | |
| Se proclama vencedor. | |
| Satisfechos de este modo | |
| Entrambos con su opinión, | |
| Viven en tregua apacible | |
| Hombres y mujeres hoy, | |
| Y para el día del juicio | |
| Se aplaza la decisión | |
| Que a ellas y ellos manifieste | |
| Quién acertaba y quién no. | |
| Pero como a cada riña | |
| Que tienen hembra y varón, | |
| La suspendida contienda | |
| Se renueva con calor, | |
| Y es en circunstancia tal | |
| La salida de cajón | |
| Decirse ambos al sacarse | |
| Todos los trapos al sol: | |
| �Ustedes son los peores,- | |
| Ustedes sí que lo son;� | |
| Yo, sin ánimo de hacerme | |
| De ninguno defensor, | |
| Quiero agregar a los autos, | |
| Por vía de ilustración, | |
| Unos apuntes históricos, | |
| Obra de ignorado autor, | |
| Que hallé por casualidad | |
| En un viejo cronicón. (64) | |
| Cuando la alta Omnipotencia | |
| La obra del mundo acabó, | |
| Al poner a hombre y mujer | |
| En su plena posesión, | |
| Árbitro de su destino | |
| Hizo al hombre el Criador. | |
| Todos los vicios y males | |
| Encerrados se los dio | |
| En una caverna horrible, | |
| Segurísima prisión, | |
| De cuya puerta de acero | |
| La llave al hombre fió. | |
| Las virtudes y placeres | |
| En tanto a su discreción | |
| Dueños del orbe quedaron: | |
| Edad venturosa, �ay Dios! | |
| Y tanto más envidiable | |
| Cuanto más breve pasó. | |
| Tuvo una vez la mujer | |
| El deseo tentador | |
| De ver qué clase de gente | |
| Guardaba aquella mansión; | |
| Pues conociendo de trato | |
| La paz, el gozo, el amor, | |
| Quiso conocer de vista | |
| Y oír un rato la voz | |
| A la tristeza, la envidia, | |
| La cólera y la ambición. | |
| Cogió por desgracia un día | |
| Al hombre de buen humor; | |
| Cogiole luego la llave, | |
| Y sin más meditación | |
| Fue a la gruta, y para abrirla | |
| La osada mano tendió. | |
| Los firmes ejes del mundo | |
| Se estremecieron al son | |
| Que hizo la llave al girar | |
| De su punto en derredor, | |
| Abrió la puerta; los vicios | |
| Salieron en pelotón, | |
| Y tropezando de golpe | |
| Con la mísera que abrió, | |
| Hicieron en ella presa | |
| Sin ninguna compasión. | |
| El hombre, que estaba lejos, | |
| Mejor al pronto libró, | |
| Porque al fin sólo pudieron | |
| Entrar en su corazón | |
| Los vicios que, por salir | |
| Con ligereza menor, | |
| No hallaron en la mujer | |
| Desocupado rincón. | |
| Pero esta desigualdad | |
| Pronto desapareció; | |
| Pues llorando la curiosa, | |
| Aunque algo tarde, su error, | |
| En busca de su consorte | |
| Guió la planta veloz: | |
| Abrió el esposo los brazos; | |
| Ella en ellos se arrojó, | |
| Y al seno del hombre entonces | |
| Pasaron sin dilación | |
| Las demás calamidades | |
| Con que la mujer cargó, | |
| Heredando al abrazarla | |
| Cuanta humana imperfección | |
| Cifró en la naturaleza | |
| La ley del Sumo Hacedor, | |
| De esta memoria secreta | |
| Infiere el que la escribió | |
| Que, a vivir hombre y mujer | |
| Con total separación, | |
| Quizá el hombre en ese caso | |
| Fuera de ambos el mejor; | |
| Mas como ella y él se tienen | |
| Invencible inclinación; | |
| Como es, a pesar de todo, | |
| Ese sexo encantador | |
| La maravilla que puso | |
| Término a la creación, | |
| Busca el hombre a la mujer, | |
| Copia de ella lo peor, | |
| Y así junta en su persona | |
| Los vicios de ambos a dos. |
1839.
La composición para el Liceo
A los reformadores del sombrero
1859.
El peor, el último olvido
| Dio Perico Muñoz en olvidar | |
| Hasta el comer a veces y el dormir: | |
| Sólo una vez se le olvidó el vivir, | |
| Y nunca más lo pudo recordar. |
1874.
La vida del hombre
| Hoja en que estampo mi nombre, | |
| Tú me sobrevivirás: | |
| �Qué vale �ay! el ser del hombre | |
| Cuando un papel dura más? |
En un álbum
| Te vi en un baile, me miré al espejo: | |
| �Ay, qué rabia me dio de verme viejo!... |
Epigrama
La dicha
| Tras la dicha corremos | |
| Y ella se esconde, | |
| Y jamás en la vida | |
| Sabemos dónde. | |
| �Qué, triste suerte! | |
| �Ser la dicha dudosa, | |
| Cierta la muerte! |
1859.
Epigrama
| Llamó tocaya un chulo | |
| A una manola: | |
| �Barbarita me llaman,� | |
| Dijo la moza; | |
| �Y usted, buen hombre, | |
| Será, como es rollizo, | |
| Un barbarote.� |
1869.
Epigrama
| Cuando veo una boda, | |
| Verla me carga; | |
| Cuando miro un entierro, | |
| Doy a Dios gracias. | |
| Rabio y me alegro, | |
| Porque no soy el novio | |
| Ni soy el muerto. |