Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

51

En Antología de fábulas, p. 348. Compárese cómo vierte el mismo chiste en el molde del epigrama Juan Martínez Villergas:


La lengua inglesa intentó
aprender don Juan de Lara,
y al que antes se la enseñara
dos mil duros le ofreció.
Agarró un inglés la presa
y dijo a Lara el muy soca*:
«Ahí tenéis». Abrió la boca,
y enseñó la lengua inglesa.
*Taimado.

 

52

De Cancionero moderno de obras alegres. Ed. Visor, Madrid, 1985, p. 165.

 

53

De Antología de fábulas, pp. 424.

 

54

Ibid., p. 425.

 

55

En Cossío, ob. cit., vol. II, p. 801.

 

56

De Humoradas (1885), en Obras poéticas completas, ed. Aguilar, 1951, 6ª ed., pp. 305-411.

 

57

De Colección de poesías, Madrid, 1870, pp. 33-34.

 

58

Álbum de Momo, 1847, pp. 11-13. Además de Ayguals de Izco y Ribot y Fontseré, cuyos poemas recogemos a continuación, intervinieron en el jocoso debate planteado por Villergas: Bernat Baldoví, con La col; Vicente Álvarez Miranda, con A los garbanzos; Carlos Massa, con Pronunciamiento de las legumbres contra las patatas; José María del Castillo, con Apología del nabo; Bretón de los Herreros, con El tabaco y un suscriptor con Al embuchado de Mallorca.

 

59

Nota de Villergas: «A las patatas se supone.»

 

60

De Álbum de Momo, 1847, pp. 17-18.