|
|
Sale la SABIDURÍA, dama bizarra, con guirnalda de flores y estrellas, y los MÚSICOS con instrumentos.
|
| SABIDURÍA | | Aquí de la ciencia mía | | | la cláusula se oiga. |
|
|
| MÚSICA | Advierte | | | que intenta, ¡oh Mundo!, este día | | | saber la Sabiduría | | | quién hallará mujer fuerte. | 5 |
|
|
| SABIDURÍA | | De una invencible mujer | | | palabra el Génesis da, | | | que la frente ha de romper | | | al dragón, y aunque en mí está | | | prevista la que ha de ser, | 10 | | con todo, mientras no dora | | | su luz, intento apurar | | | si sabe el Mundo o ignora | | | las sombras que han de pasar | | | para que venga esta aurora, | 15 | | y aunque la duda no es mía | | | la pregunta sí, de suerte, | | | que es lo que intenta este día… | |
|
|
ELLA Y MÚSICA | | …saber la Sabiduría, | | | quién hallará mujer fuerte. | 20 |
|
|
| SABIDURÍA | | Y pues la han de prevenir | | | anuncios cuya apariencia | | | la enseñe antes de venir, | | | ¿quién hoy al Mundo decir | | | sabrá alguno? |
|
|
| PRUDENCIA | (Dentro canta.) | La Prudencia. | 25 |
|
|
| SABIDURÍA | | No dudo que ella sabrá | | | mas, ¿quién me asegurará, | | | que crea el Mundo su noticia? | |
|
|
| JUSTICIA | (Dentro canta.) | | La Justicia. | |
|
|
| SABIDURÍA | | Mas quisiera mi deidad | 30 | | que lo hiciera la piedad, | | | ¿quién me dará otra esperanza? | |
|
|
| TEMPLANZA | (Dentro canta.) | | La Templanza. | |
|
|
| SABIDURÍA | | Mejor me suena esta voz | | | ¿y quién, oh acento veloz, | 35 | | da de uno y otro certeza? | |
|
|
| FORTALEZA | (Dentro canta.) | | La Fortaleza. | |
|
|
| SABIDURÍA | | No mal mi pregunta empieza, | | | poniéndome en confianza | | | de que anuncien su belleza… | 40 |
|
|
| PRUDENCIA | (Cantado.) | | La Prudencia. | (Sale.) |
|
|
|
|
|
| SABIDURÍA | | Ya que cuatro cardinales | | | virtudes queréis iguales | | | con antevisto arrebol, | 45 | | antes que amanezca el sol | | | dar de su aurora señales, | | | sabed… |
|
|
|
|
(Cantan.)
|
|
|
|
|
LAS 4 Y MÚSICA | | saber la Sabiduría, | | | quién hallará mujer fuerte. | |
|
|
| PRUDENCIA | (Cantado.) | | Y siendo así, es evidencia, | | | que la diga la Prudencia. | |
|
|
| JUSTICIA | (Cantado.) | | Más claramente se indicia | 55 | | que lo sepa la Justicia. | |
|
|
| TEMPLANZA | (Cantado.) | | Más segura es la esperanza | | | de que la halle la Templanza. | |
|
|
| FORTALEZA | (Cantado.) | | Una invencible belleza | | | más toca a la Fortaleza. |
|
|
| PRUDENCIA | (Canta.) | De mí aguarda… | 60 |
|
|
|
|
|
| LAS 4 | (Cantan.) | | … que logre este feliz día… | |
|
|
TODOS [Y] LA MÚSICA | | saber la Sabiduría, | | | quién hallará mujer fuerte. | 65 |
|
|
|
|
(Sale el MUNDO.)
|
| MUNDO | | ¿«Que logre este feliz día, | | | saber la Sabiduría, | | | quién hallará mujer fuerte»? | | | ¿Qué dulces sonoras voces, | | | cuando yace en las tinieblas | 70 | | de sombras y de figuras, | | | hasta que el sol le amanezca, | | | sepultado el Mundo, son | | | las que a sus oídos suenan | | | tan lejanas, que no sabe | 75 | | si mal despierto las sueña, | | | o mal dormido las oye? | | | ¿Mas qué me admira que sea | | | tal mi suspensión, si es | | | la salva que me despierta, | 80 | | al más bello sol que vieron | | | jamás ni montes ni selvas? | | | Hermosísima deidad, | | | que verte del Mundo dejas, | | | no sé si realmente o si | 85 | | en fantástica apariencia, | | | a efecto quizá de que | | | usando de las licencias, | | | que la retórica admite | | | en alegórica idea, | 90 | | quieras mostrar algún rasgo, | | | algún viso, alguna seña | | | de aquel gran prometimiento | | | que hizo Dios por sus profetas | | | tantos siglos ha. ¿Quién eres, | 95 | | que el rubio Ofir de tus trenzas | | | de tantos rayos coronas | | | que duda la competencia | | | si son estrellas o flores?; | | | ¿quién eres que de tan bellas | 100 | | hermosuras asistida | | | te avienes con todas ellas | | | bien como la blanca rosa | | | que en cumbres y valles reina | | | con el vulgo de las plantas? | 105 | | Y perdona a mi rudeza | | | ignorarte y ignorar | | | qué dulce música es esta | | | con que todas te saludan, | | | qué misterioso problema | 110 | | el que sus ecos publican, | | | porque es para mí tan nueva | | | su voz como tu hermosura, | | | con que no sabe, suspensa | | | el alma en tus perfecciones, | 115 | | en qué estilo hablarte deba, | | | porque elevado el oído | | | y porque la vista ciega | | | se han levantado con todos | | | los imperios de la lengua. | 120 |
|
|
| SABIDURÍA | | Inferior ámbito, centro | | | del orbe, que hoy entre densas | | | nieblas sepultado yaces, | | | porque en tu esperanza tengas | | | firme fe, piadoso el cielo | 125 | | quiere que mientras no llega | | | al cumplimiento felice | | | de su inefable promesa | | | el constituido tiempo | | | que ha reservado su ciencia, | 130 | | las vislumbres te consuelen | | | que en pardas nubes envueltas | | | esconden la Sunamitis | | | debajo de la corteza | | | de sombras y de figuras. | 135 | | Y porque mejor lo veas | | | quiero responderte a todo, | | | que en tan sagradas materias | | | el confesar ignorarlas | | | ya es empezar a saberlas. | 140 | | Yo soy del eterno Padre | | | una substancia a su esencia | | | tan una, que soy con él, | | | sin fin ni principio, eterna. | | | En su mente estoy, y como | 145 | | al Hijo en su mente engendra, | | | soy atributo del Hijo, | | | y para más excelencia | | | soy del Espíritu Santo | | | alto don, como Job muestra | 150 | | y Salomón lo publica | | | cuando piden que yo sea | | | la dádiva liberal | | | de su mano, de manera | | | que en la comunicación | 155 | | de personas, dando en ellas | | | la atribución de las gentes | | | para más inteligencia | | | al Espíritu el amor, | | | al Padre la omnipotencia | 160 | | y la sabiduría al Hijo, | | | vengo yo a ser, por ser ésta | | | de uno, palabra y concepto; | | | de otro, don; de otro, riqueza, | | | pero riqueza escondida | 165 | | por ahora a las primeras | | | leyes y sólo enseñada | | | en sombras a los profetas. | | | Hasta aquí he dicho quién soy, | | | conque habiendo mi presciencia | 170 | | visto en una parte una | | | mujer, que la planta puesta | | | en la cerviz del dragón | | | quebrantará su soberbia | | | y habiendo dictado en otra | 175 | | a la más infusa ciencia | | | el proverbio en que pregunta | | | quién habrá que a hallar se atreva | | | mujer fuerte, intento de ambos | | | textos careando la letra | 180 | | ver si en tu consuelo, como | | | tú presumiste, a ver llegas | | | una seña, un rasgo, un viso, | | | que tu esperanza entretenga, | | | y como es uso del día | 185 | | que la noche le preceda | | | y que amanezca el aurora | | | para que el sol amanezca, | | | quise, antes que al sol viese, | | | parar la veloz carrera | 190 | | de los siglos en la aurora, | | | confiada en que no deja | | | de ser fiesta para el sol | | | la que es de su aurora fiesta. | | | A este fin fueron las voces, | 195 | | que de mi pregunta llevan | | | los ecos, y a este fin son | | | las que me dan la respuesta, | | | las de las cuatro virtudes, | | | prometiéndose anteverla | 200 | | la Fortaleza y Templanza, | | | la Justicia y la Prudencia, | | | y porque nada me quede | | | por decir, llegar sus bellas | | | consonancias a tu oído | 205 | | tan sonoramente tiernas | | | que a su concento no hay | | | viento que no se suspenda, | | | es que como son virtudes | | | hablan muy de otra manera | 210 | | que los humanos, y así | | | siempre su dulzura suena | | | interiormente al oído | | | en blanda música puesta. | | | Este principio asentado, | 215 | | vuelvo a que es la competencia | | | en que las hallas fiar | | | cada una de sí mesma | | | que la mujer fuerte halle, | | | conque yo al afecto atenta | 220 | | con que todas se prefieren | | | a hacer por mí la fineza | | | de buscarla, me prefiero | | | también a que premio tenga | | | la que la logre. Y así, | 225 | (Dale la guirnalda.) | | aquesta guirnalda bella | | | en tu mano deposito, | | | que siendo tú quien esperas | | | la respuesta, en tu favor | | | es bien, Mundo, que tú seas | 230 | | quien la dé a quien traiga más | | | en tu favor la respuesta. | | (Vase.) |
|
|
|
|
|
|
| MUNDO | | No la sigáis, y estad ciertas | | | que aunque la merezcáis todas, | 235 | | la dé a quien más la merezca. | | (Cantado todo.) |
|
|
| PRUDENCIA | | Deme el sacro texto | | | tan feliz letra | | | que haya de ser el lauro | | | de la Prudencia. | 240 |
|
|
| JUSTICIA | | Deme el sacro volumen | | | tan feliz línea | | | que haya de ser el triunfo | | | de la Justicia. | |
|
|
| TEMPLANZA | | Deme el sacro eloquio | 245 | | tan feliz plana | | | que haya de ser el premio | | | de la Templanza. | |
|
|
| FORTALEZA | | Deme la sacra historia | | | tan feliz senda | 250 | | que haya de ver el palio | | | la Fortaleza. | |
|
|
| MUNDO | | Pues que vais amigas | | | con ir opuestas, | | | id diciendo todas: | 255 | | «Aurora bella, | | | aunque sea en imagen | | | danos tus señas; | | | mira que el sol aguarda | | | que tú amanezcas». | 260 |
|
|
LAS 4 Y MÚSICA | | Aurora bella, | | | aunque sea en imagen | | | danos tus señas; | | | mira que el sol aguarda | | | que tú amanezcas. | 265 |
|
|
| MUNDO | | Qué bien suenan sus voces | | | y qué bien suenan | | | ecos que repiten. | |
|
|
|
|
(Vanse todos, quedando solo el MUNDO, y suenan cajas y trompetas.)
|
| VOCES | ( Dentro.) | | ¡Arma, arma, guerra, guerra! | |
|
|
| MUNDO | | Mas ¿qué militar estruendo | 270 | | es el que horroroso trueca | | | a la caja la armonía | | | y a la lira la trompeta? | | | Ninguno extrañe que el Mundo, | | | siendo, como es, en su esfera | 275 | | el escándalo, le dude, | | | que es tan cruel, tan sangrienta, | | | y tan tirana la lid | | | que el Asia mueve soberbia, | | | que estremecido al mirarla, | 280 | | que despavorido al verla, | | | siendo en una parte, en todas | | | las cuatro del orbe tiembla. | | |
(Las cajas y trompetas.)
| | Jabín, hoy Rey de Canán | | | (¡oh historial, qué presto dejas | 285 | | lo alegórico, si ya | | | no es porque entrambos convengan!); | | | Jabín, pues, Rey de Canán, | | | que en Asor su corte reina, | | | patria de la idolatría, | 290 | | no contento con que sea | | | el pueblo de Israel sujeto | | | a sus tiranas violencias | | | tributario esclavo suyo, | | | obligándole a que ofrezca | 295 | | culto a su ídolo Bahalín, | | | acabar con él intenta | | | tan de una vez, que entregando | | | nuevas tropas, nuevas levas | | | a Sísara, su más fiero | 300 | | bruto caudillo, le ordena | | | o que idolatre o que todo | | | el pueblo de Dios perezca, | | | conque oyendo en una parte… | |
|
|
| VOCES | (Dentro.) | | ¡Arma, arma, guerra, guerra! | 305 |
|
|
|
|
(Las cajas.)
|
| [MUNDO] | | … y en otra al amenazado | | | pueblo… |
|
|
| MÚSICA | (Dentro.) | ¡Clemencia, clemencia! | |
|
|
| MUNDO | | … es fuerza que atento a todo, | | | su juicio el Mundo suspenda, | | | y pues al Mundo no toca | 310 | | que los casos antevea, | | | hasta que el tiempo los diga | | | diga el tiempo lo que resta, | | | al oír allí… |
|
|
|
|
(La caja.)
|
|
|
| MÚSICA | ¡Clemencia, clemencia! | 315 |
|
|
| MUNDO | | … y entre uno y otro a otros ecos… | |
|
|
|
|
| MUNDO | | …con que Babilonia todo | | | el orbe en voces diversas | | | todo es confusión oyendo… | 320 | (Vase.) |
|
|
| MÚSICA | | ¡Clemencia, Señor, clemencia! | |
|
|
| VOCES | | ¡Guerra, guerra, al arma, al arma! | |
|
|
|
|
|
(Sonando a un tiempo cajas, voces y música, salen huyendo unos VILLANOS, y con ellos BARAC, viejo venerable.)
|
| BARAC | ¡A las selvas! | | | Pastores de Haber, mirad | | | cuánto el peligro se acerca, | 325 | | pues ya Sísara al Cisón | | | marcha doblando la vuelta. | | | No esperéis que fronterizos | | | de Canán tan sin defensa | | | os halle que a ser vengáis | 330 | | de su cólera sangrienta | | | primer despojo. |
|
|
|
| BARAC | Seguidme, y sea | | | nuestro asilo el de Efraín, | | | que es donde asiste la excelsa | 335 | | Débora, que profetisa | | | el pueblo hoy de Israel gobierna | | | por falta de Lapidot, | | | su esposo; y pues a la inmensa | | | sombra de fértiles palmas | 340 | | su trono en la cumbre asienta | | | a donde las causas juzga | | | y a donde da las audiencias, | | | mostrando que no ha de haber | | | para el pretendiente puertas | 345 | | que no estén a todas horas | | | como las del campo abiertas. | | | ¿Quién duda, puesto que a todo | | | atiende prudente y cuerda, | | | que oyendo nuestras desdichas | 350 | | a nuestro reparo atienda? | |
|
|
| UNOS | | Bien dices, a Efraín, pastores. | |
|
|
|
| MORFUZ | Si a freír dijeran | | | y el tal freír fueran huevos | | | y torreznos, aunque fuera | 355 | | jodío pecado, tras ellos | | | fuera yo, ¿mas quién me aprienta | | | para dejar a los amos?, | | | que para morir cualquiera | | | lugar basta. |
|
|
| BARAC | Venid, pues, | 360 | | diciendo: «Débora bella… | |
|
|
|
| BARAC | | … el pueblo de Dios perece, | | | trata tú de su defensa». | |
|
|
| TODOS | | …el pueblo de Dios perece, | 365 | | trata tú de su defensa». | |
|
|
| BARAC | | Pues cuando otros: «¡arma, arma!»… | |
|
|
|
| BARAC | | …dice él: «¡clemencia, clemencia!». | |
|
|
| MÚSICA | (Dentro.) | | ¡Clemencia, clemencia! | 370 |
|
|
|
|
(Sonando las cajas y trompetas y la MÚSICA, se van todos y sale HABER, y JAEL deteniéndole)
|
| HABER | | No huyáis, esperad, villanos, | | | que más vuestra muerte es cierta | | | huyendo que no quedando | | | conmigo. |
|
|
| JAEL | ¿Qué es lo que intentas, | | | Haber, en quedarte solo, | 375 | | cuando tus gañanes dejan | | | a persuasión de Barac, | | | que tras sus voces los lleva, | | | los ganados en los montes | | | y las mieses en las eras | 380 | | a la idólatra invasión | | | de un tirano, sin que adviertas | | | cuánto importa más salvar | | | las vidas que las herencias? | |
|
|
| HABER | | Si sabes, Jael, que tengo | 385 | | con Jabín correspondencia | | | y con Sísara amistad, | | | ¿qué hay que dudes, qué hay que temas | | | mi seguridad? Pues no | | | sólo huiré de su presencia, | 390 | | pero saldré a recibirle. | | | Y pues esta alquería nuestra | | | que a orillas del Cisón yace | | | parte lindes con las selvas | | | del Tabor y de Efraín, | 395 | | iré a ofrecerle que sea | | | su campal alojamiento. | |
|
|
|
|
| JAEL | | De que ya que alguna vez | | | la política consienta | 400 | | al infiel comercio, no | | | cuando el comercio se encuentra | | | con la religión. ¿A un monstruo | | | a quien juzga su soberbia | | | igual a su rey y viene | 405 | | en odio de la ley nuestra, | | | imitación del primero | | | rebelión de las estrellas, | | | a entablar idolatrías | | | en tu casa y… |
|
|
| HABER | Cesa, cesa, | 410 | | que menos, Jael, importa | | | dar a Jabín reverencia, | | | dar a Sísara hospedaje, | | | y dar a Bahalín ofrenda, | | | que aventurar todo el resto | 415 | | de la vida y de la hacienda. | | | Vente tú, Morfuz, conmigo. | | (Vase.) |
|
|
| MORFUZ | | Sí haré alegre con que sepa | | | que estoy seguro con dar | | | al rey Jabón obediencia, | 420 | | a su Chíchara hospedaje, | | | y a su dios Badil ofertas. | | (Vase.) |
|
|
| JAEL | | Tan absorta, tan confusa | | | su proposición me deja, | | | que no sé que fantasía | 425 | | en él se me representa. | | | ¿Mas qué me admiro, si Haber, | | | equivocando una letra, | | | dice Heber, de quien tomó | | | nombre la nación hebrea, | 430 | | que en él se me signifique | | | el hebreo pueblo y sean | | | sus torpes idolatrías | | | las que hoy Dios castiga? Inmensa | | | piedad, hazte sorda, no oigas | 435 | | su sacrílega propuesta, | | | antes que mi llanto, puesto | | | que entre mi llanto y su ofensa, | | | si eres Dios de las venganzas, | | | también Dios de las clemencias. | 440 | | Duélete dél y de mí | | | y no permitas que pueda | | | hospedar mi casa menos | | | que para matarle en ella | | | a ese padre de las iras, | 445 | | a ese autor de las tragedias, | | | caudillo de las discordias | | | y campión de las soberbias, | | | a ese abominable monstruo, | | | de tan sañuda fiereza | 450 | | que parece que de sangre | | | hidrópico se alimenta, | | | según aborrece a toda | | | la humana naturaleza, | | | a ese Sísara, ahora todo | 455 | | lo dije, pues se interpreta | | | el que ve al ave que pasa | | | dando a entender que no vuela | | | tan remontada ninguna | | | que sus venenosas flechas | 460 | | no la registren y abatan. | | | ¡Oh venga, Señor, oh venga | | | ave que vuele tan alta | | | que de la vista la pierda! | |
|
|
|
|
(Quédase elevada; sale la TEMPLANZA cantando)
|
| TEMPLANZA | | Sí vendrá, si tu pena | 465 | | clama, llora, suspira, | | | gime y anhela. | | | Sí vendrá, y pues tu nombre, | | | ¡oh, Jael!, se interpreta | | | la que asciende, no dudes | 470 | | que tú también asciendas, | | | ya que no a ser el ave | | | de tanta gracia llena | | | que vuele remontada | | | sin que él alcance a verla, | 475 | | a ser imagen suya, | | | si dando al tiempo treguas, | | | el grito del dolor | | | con el silencio templas. | | | Quien derrama sus ansias, | 480 | | quien arroja sus quejas, | | | avisa al enemigo | | | para que se prevenga, | | | y así, pues la Templanza | | | (por si acaso en ti encuentra | 485 | | una mujer que busca) | | | es la que te aconseja: | | | recata el sentimiento, | | | que para que merezca, | | | sin que le sepa el hombre, | 490 | | basta que Dios le sepa. | | | A él sólo sabia y cuerda, | | | clama, llora, suspira, | | | gime y anhela. | |
|
|
| JAEL | | Interior consonancia | 495 | | que en mis sentidos suenas | | | sin saber quién te inspira, | | | ya que obligarme intentas | | | a que sintiendo calle, | | | a que callando sienta, | 500 | | dame también los medios, | | | porque no sé que pueda | | | hacer un corazón | | | tan noble resistencia | | | que sienta y calle. |
|
|
|
|
(Sale la FORTALEZA.)
|
| FORTALEZA | Eso | 505 | | no podrá por sí mesma | | | la Templanza. |
|
|
|
| FORTALEZA | (Canta.) | La Fortaleza; | | | que cuando concurrimos | | | en igual conferencia | 510 | | ella da los consejos, | | | pero yo doy las fuerzas, | | | y así a mi voz atenta | | | lidia, anima, resiste, | | | vive y alienta. | 515 | | Para la gran victoria | | | de vencerse a sí mesma, | | | bien podrá la Templanza | | | intimarte la guerra, | | | mas no podrá sin mí | 520 | | conseguirla, que si ella | | | te ha empeñado en que lidies, | | | yo en que lidies y venzas, | | | no sin grande misterio, | | | que si en Jael se encierra, | 525 | | en metáfora de ave, | | | «la que ascendiendo vuela», | | | quien Fortaleza dijo, | | | dijo Gabriel, y es fuerza, | | | que haya misterio donde | 530 | | ave y Gabriel concuerdan. | | | Y así, en tan alta empresa | | | lidia, anima, resiste, | | | vive y alienta. | |
|
|
| JAEL | | ¡Cielos! ¿Qué suspensión | 535 | | tan misteriosa es ésta? | |
|
|
| TEMPLANZA | | Ya que en su sentimiento, | | | viendo que a Dios apela, | | | entrambas concurrimos | | | por presumir que en ella | 540 | | la mujer fuerte hallemos, | | | yo a templarla en su pena, | | | y tú a esforzarla, el Mundo | | | juicio hará de cuál tenga | | | más derecho a la hermosa | 545 | | guirnalda. |
|
|
| FORTALEZA | ¿Pues qué esperas | | | a seguir tus motivos? | |
|
|
| TEMPLANZA | | Que tú a los tuyos vuelvas. | |
|
|
| FORTALEZA | | Mejor será que iguales, | | | pues nuestra competencia | 550 | | nos ha de hallar amigas | | | aunque nos busque opuestas, | | | ambas digamos juntas: | | | Jael hermosa... |
|
|
|
| FORTALEZA | | …prudente a la Templanza… | 555 |
|
|
|
| LAS 2 | | …clama, llora, suspira, | | | gime y anhela, | | | lidia, anima, resiste, | | | vive y alienta. | 560 |
|
|
|
|
(Vanse las dos, tocan a marchar y dicen dentro los primeros versos.)
|
|
|
| JAEL | | ¿Qué escucho (¡ay de mí!) que en esta | | | militar marcha, no sólo | | | me da el horror de oírla cerca, | 565 | | pero me quita el consuelo | | | de oír no sé qué lisonjera | | | suspensión, en que juzgara | | | dentro de mí, de mí ajena, | | | que haya decirme al oído… | 570 |
|
|
| SÍSARA | (Dentro.) | | Ya que las cumbres excelsas | | | de Efraín y del Tabor | | | saludó la salva nuestra, | | | orillas del Cisón, id | | | frente haciendo de banderas, | 575 | | mientras yo en casa de Haber | | | paso el rigor de la siesta, | | | y para no perder tiempo | | | oigan todas las fronteras | | | de Israel el bando en que | 580 | | mueran todos. |
|
|
|
|
(La caja a bando.)
|
| VOCES | Todos mueran, | | | sin reservar a ninguno | | | que a Sísara no obedezca. | |
|
|
| JAEL | | ¿Sin reservar a ninguno? | | | ¡Oh humana dicha, qué apriesa | 585 | | pasa el instante que un triste | | | en que es venturoso piensa! | |
|
|
|
|
(Salen HABER y SOLDADOS y SÍSARA, que tropezando cae a los pies de JAEL.)
|
| HABER | | Ésta, señor, ya no mía, | | | es la humilde casa vuestra. | |
|
|
| JAEL | | Huiré de verle, ¡mas, cielos, | 590 | | no es posible, que ya entra! | |
|
|
| SÍSARA | | Por vuestra, Haber, ¡mas ay triste! | |
|
|
|
| SÍSARA | Al entrar en ella, | | | no sé cómo tropecé | | | en el umbral de sus puertas. | 595 |
|
|
|
| SÍSARA | | ¿Dónde hay azar que yo tema; | | | y más cuando mi caída | | | es a fin de que me vea | | | a tales plantas? (¡Qué rara | 600 | | hermosura!) |
|
|
| JAEL | (¡Qué fiereza | | | tan horrorosa!) |
|
|
| SÍSARA | (¡En mi vida | | | vi más divina belleza!) | |
|
|
| JAEL | | (¡En mi vida vi más fiero | | | semblante!) |
|
|
| SÍSARA | (¡Suspenso al verla…) | 605 |
|
|
|
| SÍSARA | (…no, | | | no puedo, según me eleva…) | |
|
|
| JAEL | | (…no puedo, según me asombra…) | |
|
|
| SÍSARA | | (…adelantar hacia ella | | | el primer paso.) |
|
|
| JAEL | (…al primero | 610 | | instante no estar suspensa.) | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| JAEL | | Esto es… (voz, ¿qué me aconsejas | 615 | | templar el dolor, si cuando…) | |
|
|
| SÍSARA | | (¡Qué turbación tan honesta! | | | Ahora bien quite la voz | | | el horror de la presencia.) | | | Bella divina Jael, | 620 | | no en mirarme te suspendas | | | como enemigo, que aunque | | | contra todo el pueblo venga, | | | no contra ti: esos edictos, | | | que mis pretextos honestan, | 625 | | no se han de entender contigo, | | | que su amenaza severa | | | no es por ti, sino por todos, | | | que tú has de vivir exempta | | | de las generales leyes. | 630 |
|
|
| JAEL | | No es temor, sino vergüenza | | | mi turbación, que no dudo | | | que haya gracia con reserva, | | | para que esa general | | | ley conmigo no se entienda. | 635 |
|
|
| SÍSARA | | Claro está, que a tu respeto | | | no habrá nadie que se atreva. | | (Aparte.) | | (Ni aun yo pues aún no me atrevo | | | a mirarla de más cerca. | | | Cuando a mover voy la planta | 640 | | no sé qué superior fuerza | | | a mi pesar la retira, | | | como diciendo…) |
|
|
| UNOS | (Dentro.) | A la excelsa | | | cumbre, que ella sola puede | | | ser nuestro asilo. |
|
|
|
|
(Las cajas y las trompetas.)
|
| VOCES | (Dentro.) | ¡Arma, guerra! | 645 |
|
|
| SÍSARA | | ¿Pero qué nuevo alboroto | | | es éste? |
|
|
|
|
(Sale un SOLDADO.)
|
| SOLDADO | De esas desiertas | | | montañas, los moradores | | | para ponerse en defensa | | | van en desmandadas tropas | 650 | | a ocupar las eminencias, | | | conque adelantados tercios | | | cortarles el paso intentan, | | | en cuyo encuentro repiten | | | unos y otros. |
|
|
|
| SÍSARA | | Iré a ver en lo que para; | | | en paz, ¡oh Jael!, te queda, | | | mientras que más victorioso | | | otra vez a tus pies vuelva. | |
|
|
|
|
(Vase, y los SOLDADOS.)
|
| HABER | | Jael, ya ves lo que te importa, | 660 | | templa tu enojo, y paciencia. | |
|
|
| JAEL | | ¿Qué más le puedo templar? | | | Y pues sufriendo mis penas | | | te he obedecido, Templanza, | | | no me faltes, Fortaleza, | 665 | | hasta que en otra ocasión | | | a ti también te obedezca. | | (Vase.) |
|
|
|
|
(Instrumentos y chirimías, y aparece en un trono, debajo de una palma DÉBORA sentada, y salen al tablado una MUJER y dos HOMBRES.)
|
| DÉBORA | | Suenen tus voces, ¡oh Fama!, | | | y al gran pueblo de Israel, | | | que vengan cuantos en él | 670 | | ser oídos quieran, llama. | |
|
|
| FAMA | | Venid, israelitas, | | | venid a la audiencia | | | adonde hallaréis | | | Justicia y Prudencia. | 675 | | Venid a la audiencia, | | | venid israelitas | | | adonde hallaréis | | | Prudencia y Justicia. | |
|
|
| MUJER | | Divina Débora bella, | 680 | | de una querella que tengo | | | a pedir justicia vengo. | |
|
|
| DÉBORA | | Sepa yo qué es la querella. | |
|
|
| MUJER | | Estos dos hombres servían | | | con familia tan escasa | 685 | | a mi padre, que en su casa | | | ellos tres solos vivían. | | | Sin que constase en su puerta | | | seña de que otro la abrió, | | | de una herida amaneció | 690 | | muerto, conque es cosa cierta, | | | que el uno el agresor fue, | | | porque si entrambos lo fueran, | | | no el uno al otro se hicieran | | | el cargo; y siendo así que | 695 | | uno de otro delató, | | | haciendo uno y otro empeño | | | de que de su muerto dueño | | | pida la justicia yo, | | | ante ti parezco, a efecto | 700 | | de que castigo le des | | | al que hubiere sido. |
|
|
| DÉBORA | ¿Qué es | | | lo que vos decís respeto | | | desta acusación? |
|
|
| PRIMERO | Que no | | | fui el que a mi dueño maté. | 705 |
|
|
|
| SEGUNDO | Que él fue, | | | porque no le maté yo. | |
|
|
| DÉBORA | | ¿Hay alguna información | | | de que hubiese con él uno | | | antes reñido? |
|
|
| MUJER | En ninguno | 710 | | cayó aquesa presumpción, | | | que la que en ambos cayó | | | fue que tal alevosía | | | para robarle sería, | | | cuyo efecto embarazó | 715 | | el no culpado, que viendo | | | muerto a su dueño detuvo | | | al culpado, y como no hubo | | | más testigo que el estruendo, | | | a que la gente acudió, | 720 | | cuando uno y otro decía | | | que él al otro detenía, | | | la Justicia a ambos prendió; | | | conque a tu gran tribunal | | | viene a pedir mi dolor | 725 | | castigo para un traidor | | | y premio para un leal. | |
|
|
| DÉBORA | | Aquí solamente Dios | | | ve al fiel y ve al homicida; | | | el delito es una herida | 730 | | que no pudieron dar dos. | | | Dejarle de castigar | | | no es justicia, castigalle | | | en el uno sin que halle | | | indicio particular | 735 | | contra él, tampoco lo es; | | | suspenda juicio y sentencia. | |
|
|
|
|
(Quédase como pensativa y sale la PRUDENCIA.)
|
| PRUDENCIA | | Aquí entra bien la Prudencia, | | | para coronar después | | | del sacro laurel la frente, | 740 | | pues que halló, se prueba bien, | | | a la mujer fuerte quien | | | halló a la mujer prudente. | | (Canta.) | | Divina profetisa, | | | a quien tan divinamente | 745 | | aclamó todo el pueblo, | | | para que tú le rijas y gobiernes, | | | desempeñando en ti | | | el yerro que padece, | | | quien no juzga capaces | 750 | | de armas, letras y mando a las mujeres, | | | pues tu gobernación | | | ya en levas y ya en leyes, | | | capítulo hará a parte | | | en el sagrado libro de los Jueces, | 755 | | divina profetisa, | | | repita otra y mil veces, | | | mal en el juicio de hoy | | | dentro de ti, tú misma te suspendes. | | | Búscate en ti, hallarás | 760 | | que es más inconveniente, | | | que muera el no culpado | | | que no que quede vivo el delincuente. | | | ¿Será mejor que el vicio | | | tras sí a la virtud lleve, | 765 | | que no que la virtud | | | el vicio traiga, en fe de que se enmiende? | | | Perdonar un delito | | | acción es de los reyes, | | | principalmente cuando | 770 | | no hay parte que jurídica le pruebe, | | | mas condenar sin él, | | | ni lo es, ni serlo puede, | | | que restringir los males | | | es rigor, y piedad ampliar los bienes. | 775 | | Y así, vivan entrambos, | | | y llegará a deberte | | | la Prudencia que vean | | | tejer entre tus palmas sus laureles. | |
|
|
| DÉBORA | | Habiendo considerado, | 780 | | suspensa en tan nuevo juicio, | | | que en favor ni en contra indicio | | | me dan ni el fiel ni el culpado, | | | resuelvo, no sin consejo | | | que ya consulté conmigo, | 785 | | que ni premio ni castigo | | | me toca dar; y así, dejo | | | el castigo o premio a Dios | | | y pues en juicio oportuno | | | castigar no puedo a uno | 790 | | he de perdonar a dos. | | | Libres estáis, idos, pues, | | | que a la parte algún gran don | | | la dará satisfación. | |
|
|
|
|
(Uno alegre besa la tierra, otro, triste, se va.)
|
| PRIMERO | | Por alfombra de tus pies | 795 | | mil veces la tierra beso. | |
|
|
| DÉBORA | | Oíd, ¿cómo vos me volvéis | | | la espalda y no agradecéis | | | el ir libre? |
|
|
| SEGUNDO | Si confieso | | | la verdad, como por mí | 800 | | nada ha hecho la prudencia | | | de tu piadosa sentencia, | | | que yo vine libre aquí | | | y en volver libre no tengo, | | | señora, que agradecer. | 805 |
|
|
| DÉBORA | | No os vais ninguno, que hacer | | | segundo juicio prevengo; | | | ¿volver el uno la espalda | | | y otro agradecer, qué indicia? | |
|
|
|
|
(Vuelve a suspenderse y sale la JUSTICIA.)
|
| JUSTICIA | | Aquí entra bien la Justicia | 810 | | al premio de la guirnalda. | | (Canta.) | | Débora, cuyo nombre, | | | sobre sacerdotisa, | | | en el idioma hebreo | | | la argumentosa abeja significa; | 815 | | no sin grande alusión | | | de tus méritos digna, | | | pues tiene en su formada | | | república ave reina que la rija, | | | en cuya real tarea | 820 | | tanto al afán se aplica, | | | que son para ella graves | | | y para todos dulces sus fatigas. | | | No este juicio suspensa | | | te tenga ni indecisa, | 825 | | que ya de la Prudencia | | | viene hollando la senda la Justicia. | | | Quien no estima el perdón, | | | bien claramente explica | | | que no comete osado | 830 | | la culpa de quien tímido le estima. | | | La conciencia acusada | | | fiscal es de sí misma, | | | y así le trata el uno | | | como acaso y el otro como dicha. | 835 | | No se indicia de aquél | | | lo que deste se indicia, | | | pues como no esperada, | | | brota hallada de balde la alegría. | | | El reconocimiento, | 840 | | aunque es virtud, se vicia | | | cuando afectado muestra | | | que cae sobre piedad no merecida. | | | Alborozadas gracias, | | | que pasan de la línea | 845 | | de agradecidas se hacen | | | sospechosas de puro agradecidas. | | | Anima, pues, de espacio | | | lo que él aborta aprisa: | | | verás que los temores | 850 | | a las seguridades se anticipan, | | | y veré yo si el Mundo, | | | de la sabiduría | | | da el laurel a Prudencia | | | que omite o a Justicia que averigua. | 855 |
|
|
| DÉBORA | | En segunda suspensión | | | a nueva luz solicito, | | | no sin iluminación, | | | ver si el cuerpo del delito | | | hace sombra hacia el perdón. | 860 | | Y así, libre aquel criado, | | | a éste a la cárcel volved, | | | que sin duda es el culpado | | | el que tiene por merced | | | el mirarse perdonado. | 865 | | Un tormento la malicia | | | purgue, que desto se indicia | | | si no es que llegue a evidencia, | | | que el cetro de la Prudencia | | | es vara de la Justicia; | 870 | | vaya pues. |
|
|
| PRIMERO | Si en el tormento | | | tengo de perder la vida, | | | mejor es que al alma atento | | | diga mi arrepentimiento, | | | que es verdad que el homicida | 875 | | de mi anciano dueño fui. | | (Vase.) |
|
|
| SEGUNDO | | Volvió mi verdad por mí. | | (Vase.) |
|
|
| MUJER | | También por mí mi dolor. | | [Vase.] |
|
|
| VOCES | (Dentro.) | | ¡Piedad, Débora, y favor! | |
|
|
|
|
|
(Salen BARAC y los VILLANOS.)
|
|
|
| [BARAC] | | Sísara, aquel general | | | de Jabín, de quien la Fama | | | tantos torpes triunfos cuenta, | | | tantos viles hechos canta | | | que de su bronce los ecos, | 885 | | que de sus plumas las alas | | | ni bastan para escribirlos, | | | ni para contarlos bastan, | | | las riberas del Cisón | | | ocupa con gente tanta, | 890 | | que de sus armadas tiendas | | | hecha ciudad la campaña, | | | se desvanecen los montes, | | | pues desde sus cimas altas, | | | mirando hacia abajo, vuelta | 895 | | en acero la esmeralda, | | | no hay cumbre que no se dude | | | desconocida en su falda. | | | Sobre número infinito | | | de batallones y escuadras, | 900 | | noventa falcados carros | | | (así en términos se llaman) | | | consigo trae ingeniosa | | | máquina tan nueva y rara | | | que elefantes, de madera | 905 | | sufriendo sobre su espalda | | | fortificaciones, son | | | cada uno un castillo que anda, | | | un rebellín que discurre, | | | y un baluarte que vaga, | 910 | | y aún no es ésta su mayor | | | fuerza; la que más espanta | | | para que los moradores, | | | dejando familias, casas, | | | mieses y ganados, vengan | 915 | | señora, a echarse a tus plantas, | | | es la de su edicto, pues | | | en públicos bandos manda, | | | que mueran cuantos no den | | | a las sacrílegas aras | 920 | | de Bahalín adoración, | | | cuyo terror… |
|
|
|
|
(Baja al tablado y tras ella la PRUDENCIA y JUSTICIA.)
|
| DÉBORA | Calla, calla, | | | no prosigas, cesa, cesa, | | | Barac, que en llegando a que haya | | | ofensa de Dios, me anima | 925 | | no sé que espíritu que habla | | | en mi corazón diciendo: | |
|
|
|
|
(Canta la PRUDENCIA, y ella representa lo que canta.)
|
| PRUDENCIA | | ¿Qué os turba, qué os acobarda… | |
|
|
| DÉBORA | | ¿Qué os turba, qué os acobarda… | |
|
|
| PRUDENCIA | | …de sus armas el poder… | 930 |
|
|
|
| PRUDENCIA | | …pues si el poder de sus armas… | |
|
|
| DÉBORA | | …pues si el poder de sus armas… | |
|
|
| PRUDENCIA | | …le trae contra Dios, es fuerza… | |
|
|
| DÉBORA | | …le trae contra Dios, es fuerza… | 935 |
|
|
| PRUDENCIA | | …contra sí mismo le traiga. | |
|
|
| DÉBORA | | …contra sí mismo le traiga. | |
|
|
|
|
(Canta la JUSTICIA y ella representa.)
|
| JUSTICIA | | Y aunque es prudencia poner… | |
|
|
| DÉBORA | | Y aunque es prudencia poner… | |
|
|
| JUSTICIA | | …sólo en Dios la confianza… | 940 |
|
|
| DÉBORA | | …sólo en Dios la confianza… | |
|
|
| JUSTICIA | | …tal vez su causa primera… | |
|
|
| DÉBORA | | …tal vez su causa primera… | |
|
|
| JUSTICIA | | …remite a segundas causas. | |
|
|
| DÉBORA | | …remite a segundas causas. | 945 |
|
|
| JUSTICIA | | Y así, en natural Justicia… | |
|
|
| DÉBORA | | Y así, en natural Justicia… | |
|
|
| JUSTICIA | | …es bien que dellas te valgas… | |
|
|
| DÉBORA | | …es bien que dellas me valga… | |
|
|
| JUSTICIA | | …que aunque la fe basta a todo… | 950 |
|
|
| DÉBORA | | …que aunque la fe basta a todo… | |
|
|
| JUSTICIA | | …la fe sin obras no basta. | |
|
|
| DÉBORA | | …la fe sin obras no basta. | | | Tú, Barac, pues en Barac | | | el frase hebreo declara | 955 | | al rayo, mi general | | | has de ser, que de tus canas | | | quiero fiar la prudencia | | | que disponga la jornada, | | | y del rayo de tu acero | 960 | | la justicia de lograrla. | | | Del tribu de Neptalí | | | cinco mil hombres señala | | | y otros cinco mil del tribu | | | de Zabulón, cuya marcha | 965 | | a ocupar la cumbre sea | | | del Tabor y en ella aguarda | | | fortificado hasta que | | | mi segunda orden te vaya | | | del día que Dios señale | 970 | | para que des la batalla. | |
|
|
| BARAC | | Aunque de tu pie, señora, | | | mil veces beso la estampa | | | por tanto honor, no sé cómo | | | te diga que la esperanza | 975 | | de la victoria flaquea, | | | mientras tú misma no salgas | | | a la campaña en persona, | | | pues viéndote en la campaña, | | | no habrá nadie que no dé | 980 | | por ti mil vidas, mil almas. | |
|
|
|
|
(Cantando las dos.)
|
|
| LAS 2 | | No la tengas por extraña. | |
|
|
| PRUDENCIA | (Cantado.) | | Que más veces la prudencia | | | suele vencer que las armas. | 985 |
|
|
| JUSTICIA | | Que más veces la justicia | | | de la lid el lauro alcanza. | |
|
|
|
|
| LAS 2 | | Y suenen con tu nombre | | | al compás de las cajas. | 990 |
|
|
|
|
| JUSTICIA | | Diciendo a este fin, | | | sonoro el clarín… | |
|
|
| PRUDENCIA | | Diciendo a esta causa | 995 | | la trompa bastarda… | |
|
|
| LAS 2 | | ¡Al arma, al arma, guerra, | | | al arma, al arma! | |
|
|
| DÉBORA | | Pues es la causa de Dios | | | y Dios mi espíritu inflama, | 1000 | | yo iré contigo; mas mira | | | que es contra tu misma fama, | | | pues siendo tú el general | | | sera mía la alabanza. | |
|
|
| BARAC | | Para ti la quiero yo. | 1005 |
|
|
| DÉBORA | | ¿Y será bien que se esparza | | | por los ámbitos del orbe | | | que hombre que rayo se llama | | | no venció, y venció una humilde | | | mujer? |
|
|
|
| DÉBORA | Aguarda, | 1010 | | ¿en qué lo fundas? |
|
|
| BARAC | En que | | | no sé qué vislumbres andan | | | aquí, que envueltas en sombras | | | de imaginados fantasmas, | | | me dan a entender que cuando | 1015 | | el pueblo de Dios se halla | | | en mayor conflicto, sea | | | una mujer quien le salva. | |
|
|
| DÉBORA | | Aunque como profetisa | | | mi fe a lo lejos alcanza | 1020 | | a ver esa mujer fuerte, | | | cuya no mordida planta | | | pise al dragón, no soy digna | | | yo de ser su semejanza, | | | que tan soberana idea | 1025 | | otra es para quien se guarda. | | | Pero ya que me resuelvo | | | a ir contigo a la campaña, | | | bengala y espada vengan. | |
|
|
| PRUDENCIA | | Si es la bengala la vara, | 1030 | | que a pobres y ricos mide | | | iguales, bien la bengala | | | a la Prudencia le toca. | | (Pónese espada y bengala.) |
|
|
| JUSTICIA | | Y a la Justicia la espada, | | | pues es su acero el espejo | 1035 | | de armar en que se retrata. | |
|
|
| DÉBORA | | Ea, Barac, mientras tú | | | a juntar las tropas vayas, | | | iré yo a hacer sacrificios | | | al Sabaot de las batallas, | 1040 | | Adonaí de las ciencias | | | y Jehová de las venganzas, | | | para que el pueblo se ponga | | | en más cierta confianza, | | | que del número del ruego. | 1045 |
|
|
|
|
| DÉBORA | | Que diga el estruendo en ecos | | | y diga el gemido en ansias | | | llevando mi nombre | | | al compás de las cajas, | 1050 | | sonoro el clarín | | | y la trompa bastarda: | | | ¡Arma, arma, guerra, guerra! | |
|
|
| TODOS | | ¡Guerra, guerra, al arma, al arma!, | | | y lleven su nombre | 1055 | | al compás de las cajas, | | | sonoro el clarín | | | y la trompa bastarda, | | | diciendo a este fin | | | sonoro el clarín, | 1060 | | diciendo a esta causa | | | la trompa bastarda: | | | ¡Al arma, al arma! | |
|
|
|
|
(Con esta repetición, volviendo a sonar juntos instrumentos, cajas y trompetas y música, se van todos, y sale SÍSARA y SOLDADOS que traen preso a MORFUZ, VILLANO.)
|
| SÍSARA | | ¡Al arma, al arma, | | | y a fuego y sangre no quede | 1065 | | de todas estas montañas, | | | desde su centro a su cima, | | | tronco, flor, hoja ni planta, | | | o que no vuele en pavesas | | | o que en cenizas no arda, | 1070 | | llevándose, no tan sólo | | | tras sí tantas vidas cuantas | | | su intrincado seno alberga, | | | su eminente cumbre guarda, | | | pero hasta las mismas peñas, | 1075 | | que de su centro arrancadas | | | con la actividad del fuego | | | al aire suban tan altas | | | que empañando con el humo | | | la tez de ese azul alcázar, | 1080 | | apaguen la llama al sol | | | temerosa de sus llamas! | |
|
|
| SOLDADO | | De todos cuantos villanos | | | entre sus riscos se amparan | | | por si algún aviso lleva, | 1085 | | prendimos a éste en la falda | | | desmandado. |
|
|
| MORFUZ | ¿Desmandado | | | yo? Mire usted cómo habla | | | porque muy mandado voy | | | donde me manda mi ama, | 1090 | | y mandado y desmandado | | | son dos cosas muy contrarias. | |
|
|
|
| MORFUZ | Tanto | | | hay de esa estancia a esta estancia | | | como desta estancia a ésa; | 1095 | | y pues yo no tengo nada | | | que hacer allá y usted tiene | | | que hacer acá, cosa es crara | | | que a usted le importa el que venga, | | | primero que a mí el que vaya. | 1100 |
|
|
|
|
| SÍSARA | De esas ramas | | | le ahorcad que para escarmiento, | | | o loco o cuerdo me basta. | |
|
|
| MORFUZ | | Ahora yo me llegaré | 1105 | | pues soy el de la importancia; | | | ¿por qué han de ahorcarme, si yo | | | adoraré si le agrada | | | no sólo al dios Badil pero | | | al dios Badil y Tenaza, | 1110 | | que soy criado de Haber, | | | y él a todos mos encarga | | | que así lo hagamos? |
|
|
|
| MORFUZ | ¿Qué te espanta, | | | si Haber es mancebo rico | 1115 | | y yo borrico sin blanca, | | | que él me mande y yo le sirva, | | | pues en el Mundo que pasa | | | entre el Haber y no Haber, | | | no Haber sirve y Haber manda? | 1120 |
|
|
|
| MORFUZ | Yo nunca | | | me llamo a mí, otros me llaman. | |
|
|
|
|
|
| MORFUZ | Persumo que anda, | | | porque confitente tuyo | 1125 | | no le cautive la patria, | | | dando a entender que él también | | | huye de ti y que en su casa | | | sin su voluntad te alojas, | | | ya que no te limonadas | 1130 | | ni garapiñas. |
|
|
|
| MORFUZ | A traer de la granja | | | unas manadas de trigo | | | antes, según mos las talan | | | tus soldados, que no quede | 1135 | | una espiga de que haga | | | Jael el pan de tu regalo. | |
|
|
| SÍSARA | | ¿Luego Jael de ella no falta? | |
|
|
|
| SÍSARA | Dame los brazos, | | | y ese sagrado te valga, | 1140 | | que no digo yo un villano | | | tan vil como tú… |
|
|
|
| SÍSARA | | …mas si a ti se redujese | | | toda la infame canalla | | | del hebreo pueblo, fuera | 1145 | | su salvamento el nombrarla; | | | vete pues. |
|
|
| MORFUZ | Ahora no quiero | | | irme, que si otros me agarran, | | | podrá ser que a ahorcar me lleven | | | primero que a ti me traigan. | 1150 |
|
|
| SÍSARA | | Seguro irás; dad a este | | | villano una salvaguardia | | | para que en todos mis reales | | | entre libremente y salga, | | | y de ellos para sus dueños | 1155 | | lleve todo cuanto haya | | | menester. |
|
|
| MORFUZ | La tierra beso | | | que pisas: ¿yo gordasalva | | | para que en sus reales pueda | | | entrar y salir? Mañana | 1160 | | no sólo los balsopetos, | | | la caperuza y polainas | | | de reales llenaré pero | | | cosidas las boquimangas, | | | el sayo y los zarafuelles. | 1165 | (Vase.) |
|
|
| SÍSARA | | Vuelva a proseguir la saña | | | del incendio porque nunca | | | me importó más acabarla | | | que cuando sé que Jael | | | sola en su quinta me aguarda. | 1170 | |
(Cajas a lo lejos.)
| | ¿Pero qué cajas son éstas, | | | que del Tabor a la espalda, | | | por la parte de Efraín | | | se escuchan? |
|
|
|
|
(Sale HABER.)
|
|
| SÍSARA | | Haber turbado vienes ¿qué hay de nuevo? | 1175 |
|
|
| HABER | | Apenas a contártelo me atrevo: | | | por salvar la sospecha | | | y hacer para con todos la deshecha, | | | yo también de ti huido | | | me fingí en esos montes retraído. | 1180 | | Una perdida espía | | | que de la parte de Efraín venía, | | | nos dijo que sabiendo | | | Débora el militar bélico estruendo | | | con que al Cisón ocupas las riberas, | 1185 | | hecha su margen frente de banderas | | | para impedir la entrada en sus estados | | | de dos tribus listó diez mil soldados | | | y dando por su esfuerzo y su consejo | | | a Barac de las armas el manejo, | 1190 | | no contenta con verse profetisa, | | | pasando de política a herotisa | | | a hallarse en la campaña | | | ella misma en persona le acompaña. | |
|
|
| SÍSARA | | Mal mis triunfos codicias, | 1195 | | pues eso dices, sin pedirme albricias; | | | ¿qué más mi orgullo pudo | | | desear que su venida?, pues no dudo, | | | que Débora vencida, | | | no habrá después quien mi invasión impida, | 1200 | | quedando o presa o muerta su belleza, | | | todo el pueblo hecho un monstruo sin cabeza. | | | ¿Qué son diez mil soldados, | | | para cien mil que traigo yo alistados? | | | Pues aunque se trocara | 1205 | | el número y lidiara | | | yo con los diez, cuando ella con los ciento, | | | aún tuviera seguro el vencimiento, | | | que no vale en armados escuadrones | | | tanto, Haber, al medir de los aceros, | 1210 | | un cordero, caudillo de leones, | | | cuanto un león, caudillo de corderos. | | | Si éste es principio en militares fueros, | | | mira tú cuán en vano | | | Sísara temerá a un caduco anciano | 1215 | | y a una flaca mujer, tan inferiores | | | en valor y poder; y así no ignores | | | cuánto esa nueva es en lisonja mía: | | | ¡oh si no fuese al espirar del día | | | el habérmela dado, | 1220 | | qué presto me verías coronado | | | de su palma! Y pues ya la noche baja | | | envolviendo en su lóbrega mortaja | | | al cadáver del sol, y que no es hora | | | de salirla al encuentro hasta la aurora, | 1225 | | retírese la gente | | | cada una a su cuartel, no sea que intente | | | (pues dueño del país no habrá surtida | | | que no sepa) valida | | | de la noche enmendar de su fortuna | 1230 | | la falta con alguna | | | sorpresa, que tal vez en la campaña | | | suele suplir al número la maña. | | | Yo he de ser el primero | | | que en vela esté; ni aun en tu casa quiero | 1235 | | retirarme al descanso ni al abrigo | | | que estando ya en campaña el enemigo, | | | fuera mal ejemplar que falte della | | | su capitán. ¡Oh, tú, primera estrella, | | | que eres contra la obscura hueste fría, | 1240 | | madrugadora embajatriz del día, | | | adelanta en tu esfera | | | a mi ruego la rápida carrera, | | | que yo te ofrezco dar a tu memoria | | | de oro una estatua en fe de la victoria, | 1245 | | que ya ni la inconstancia de la luna, | | | la ojeriza del Sol, de la fortuna | | | la saña, ni el anhelo | | | del hado, ni el poder de todo el cielo, | | | harán que no sea mía! | 1250 |
|
|
|
|
(Vase y sale la SABIDURÍA en un trono en lo alto.)
|
| SABIDURÍA | | Sí harán, que está la gran Sabiduría, | | | cuando tú tan soberbiamente vano, | | | viendo desde su trono soberano | | | la humildad con que allí Débora orando | | | la noche pasa; allí Jael clamando | 1255 | | también a Dios, partida la asistencia, | | | una de la Justicia y la Prudencia | | | como gobernadora, | | | y otra, como señora | | | de su casa y familia, en confianza | 1260 | | de que haya Fortaleza en la Templanza. | | | ¡Oye, Señor, sus voces… | |
|
|
|
|
(Una parte, lo más distante que puedan, DÉBORA, JUSTICIA y PRUDENCIA, y a otro JAEL, FORTALEZA y TEMPLANZA, y en medio la SABIDURÍA.)
|
| LAS 4 | (Cantan.) | | ¡Oye, Señor, sus voces… | |
|
|
| SABIDURÍA | | ...que tiernamente dulces y veloces… | |
|
|
| LAS 4 | | ...que tiernamente dulces y veloces… | 1265 |
|
|
| SABIDURÍA | | …para mi triunfo inmenso | | | suben como la vara del incienso! | |
|
|
| LAS 4 | | …para su triunfo inmenso | | | suben como la vara del incienso! | |
|
|
| DÉBORA | | ¿Cuándo, Señor, será el día | 1270 | | que en virtud de tu piedad, | | | puesto el pueblo en libertad, | | | de la opresa tiranía | | | en que hoy yace se vea,… |
|
|
| JAEL | ¿Cuándo, | | | Señor inmenso, en virtud | 1275 | | tuya, sin esclavitud | | | se verá tu pueblo,… |
|
|
| DÉBORA | ...dando | | | al Mundo aquella divina | | | fuerte mujer singular | | | que le ha de restaurar. | 1280 |
|
|
| JAEL | | ..dando aquella peregrina | | | mujer fuerte que al dragón | | | ha de quebrantar la frente. | |
|
|
| DÉBORA | | Y ya que en tu eterna mente | | | conviene la dilación… | 1285 |
|
|
| JAEL | | Y ya que de tu tardanza | | | alto misterio se cree… | |
|
|
|
| JAEL | | …para alentar mi esperanza… | |
|
|
| DÉBORA | | …danos siquiera en loor | 1290 | | de tal aurora reflejos. | |
|
|
| JAEL | | ...danos siquiera a lo lejos | | | la luz de su resplandor. | |
|
|
|
|
|
|
| LAS 4 | | …siquiera en sombras y lejos | | | la luz de su resplandor. | |
|
|
| DÉBORA | | Danos el candor que encierra | | | el cuajado vellocino. | |
|
|
| JAEL | | Danos el ángel divino | 1300 | | que ha de dominar la tierra. | |
|
|
| DÉBORA | | Contra el triste mortal susto | | | que padece el pueblo mío… | |
|
|
ELLA y LAS 2 | | …den los cielos su rocío, | | | lluevan las nubes al justo. | 1305 |
|
|
| JAEL | | Contra el rabioso furor | | | de tanta tirana guerra… | |
|
|
ELLA Y SUS 2 | | …abra sus senos la tierra | | | y produzga al Salvador. | |
|
|
| DÉBORA | | Duélate su esclavitud. | 1310 |
|
|
| JAEL | | Su llanto enjuga prolijo. | |
|
|
|
|
| LAS 2 | | Y para ver que destierra… | |
|
|
JAEL Y DÉBORA | | …deste tirano el horror, | 1315 | | decir oye a su clamor… | |
|
|
|
|
(Las cajas.)
|
| VOCES | (Dentro.) | | ¡Arma, arma, guerra, guerra! | |
|
|
| DÉBORA | | ¡Mas, ay!, que apenas la aurora | | | da su primero esplendor… | |
|
|
| JAEL | | ¡Mas, ay!, que apenas esparce | 1320 | | su primera lumbre el sol… | |
|
|
| DÉBORA | | …cuando en mi busca esa fiera | | | marcha. |
|
|
| JAEL | …cuando ese feroz | | | monstruo todo el campo a un tiempo | | | mueve. |
|
|
| SABIDURÍA | No tengáis temor; | 1325 | | lidia tú, Débora, y tú, | | | Jael, clama al cielo, que yo | | | oración y lid iré | | | a presentar ante Dios | | | dejando ejemplar al Mundo. | 1330 |
|
|
|
|
ELLA Y MÚSICA | | …de ser religión la lid | | | si es la lid por religión. | |
|
|
|
|
(Vase. Las cajas.)
|
| JAEL | | Pero aunque más me estremezca | | | de aquestas cajas el son… | 1335 |
|
|
| DÉBORA | | Pero aunque más me amenace | | | este bélico rumor… | |
|
|
| JAEL | | …pues mi espíritu me anima… | |
|
|
| DÉBORA | | …pues me habla mi inspiración… | |
|
|
| JAEL | | …no ha de perturbarme a que | 1340 | | al cielo no clame. | (Vase.) |
|
|
| DÉBORA | …no | | | ha de impedirme, que al paso | | | no salga. |
|
|
|
|
(Representan.)
|
| LAS 4 | Venced las dos | | | lidiando y orando; vea | | | el Mundo, que no dejó | 1345 | (Cantan.) | | de ser religión la lid | | | si es la lid por religión. | |
|
|
|
|
(Vanse, quedando sola DÉBORA, y sale BARAC.)
|
|
|
| DÉBORA | Descienda | | | todo el formado escuadrón | | | al valle del Terebinto | 1350 | | de la cumbre del Tabor, | | | que no solamente intento | | | esperarle en él, sino | | | al opósito salirle. | |
|
|
| BARAC | | Si ves cuánto superior | 1355 | | en número viene, pues | | | casi cien soldados son | | | los que hay para cada uno | | | de los nuestros, ¿no es mejor | | | esperarle en la eminencia | 1360 | | más fortificados? |
|
|
| DÉBORA | No, | | | que quizá es aqueste el día | | | que me ha prometido Dios; | | | toca al arma. |
|
|
|
|
(Las cajas, y sale SÍSARA y SOLDADOS.)
|
| SÍSARA | Toca al arma, | | | pues he de ser, o pues soy, | 1365 | | buscando a quien devorar | | | aquel rugiente león | | | que ha de circundar el Mundo, | | | signifique al Mundo hoy | | | del Tabor el monte: todo | 1370 | | le sitiad alrededor, | | | porque por ninguna parte | | | a nadie pueda el temor | | | poner en fuga. |
|
|
| SOLDADO 1 | No sólo | | | le pone en ella tu horror, | 1375 | | pero del monte desciende | | | con tan vana presumpción | | | que es presentando batalla. | |
|
|
| SÍSARA | | No lo imagines, que no | | | será sino que rendido | 1380 | | vendrá buscando el perdón | | | pidiendo a merced las vidas. | |
|
|
| HABER | | Si aqueso fuera, señor, | | | no a banderas desplegadas | | | marchando viniera al son | 1385 | | de cajas y trompas; oye | | | si esto es salva o es terror. | | |
(Suena terremoto en todos cuatro carros.)
|
|
|
| SÍSARA | | Terror es, pues ya sus trompas | | | y cajas los vientos son | | | y las nubes, que improviso | 1390 | | terremoto confundió | | | tanto la noche y el día, | | | que al batallado pavor, | | | sobresaltado parece | | | que ha muerto súbito el sol. | 1395 | | En trémula obscuridad | | | tanto mi vista cegó, | | | que sólo ver me permite | | | no sé qué raro esplendor | | | que desciende sobre mí | 1400 | | de las cumbres del Tabor. | |
|
|
|
|
(Cajas y terremoto.)
|
| HABER | | No sólo a ti pero a todos | | | ciega su iluminación, | | | y pues que yo entre Canán | | | y Israel neutral estoy, | 1405 | | falte hasta ver el suceso. | | (Vase.) |
|
|
| SÍSARA | | No os turbe la admiración, | | | pues por más que se declare | | | (se esconda diré mejor) | | | contra mí el cielo, contra él | 1410 | | sabré resistirme yo; | | | toca al arma. |
|
|
|
|
(Cajas y trompetas.)
|
| DÉBORA | (Dentro.) | Toca al arma | | | y embiste, pues en favor | | | nuestro vemos que pelea, | | | Barac, el brazo de Dios. | 1415 |
|
|
| BARAC | (Dentro.) | | Rayo es mi nombre; no en balde | | | hiciste de mí elección, | | | pues a mi ejemplar los rayos, | | | listados soldados son. | |
|
|
|
|
|
|
(Salen DÉBORA y BARAC y SOLDADOS, y hacen la batalla con SÍSARA y los suyos, sonando a un tiempo las cajas, las trompetas y el terremoto.)
|
| DÉBORA | | A ellos, que sin duda hoy | | | el día del Señor es, | | | porque no quede objección, | | | que el día que el Señor vence | | | no es el día del Señor. | 1425 |
|
|
|
|
(Danse la batalla, retirándose SÍSARA y los demás, y salen el MUNDO como despavorido y asombrado.)
|
|
|
|
| MUNDO | ¿Qué confusión, | | | qué parasismo, qué pasmo, | | | qué frenesí, qué temblor | | | es el que el Mundo padece | 1430 | | tan despavorido hoy | | | que no sabe si el diluvio | | | en que antes agonizó | | | repite, según la lluvia | | | le roba al campo el verdor, | 1435 | | o si es el amenazado | | | día a su última aflicción, | | | según los rayos que vibra | | | toda la ardiente región | | | en globos de fuego? Pero | 1440 | | convalezca mi temor | | | que no es común el estrago, | | | pues a lo que viendo estoy, | | | sobre el campo de Canán | | | sólo desciende el furor, | 1445 | | cobrando sobre el incendio | | | que sus tiendas abrasó | | | tan nunca vista avenida | | | las corrientes del Cisón | | | que de sus carros la inmensa | 1450 | | vaga fortificación, | | | despedazada a fragmentos | | | la lleva la inundación, | | | sin que el campo de Barac | | | ofenda, conque en veloz | 1455 | | fuga el de Sísara huyendo | | | va de un riesgo a otro mayor, | | | pues el que del fuego escapa | | | no escapa del agua, y son | | | agua y fuego sus sepulcros, | 1460 | | todos diciendo a una voz. | |
|
|
|
|
(Las cajas y terremoto.)
|
|
|
| TODOS | | ¡Gran Dios de Bahalín, favor! | |
|
|
|
| DÉBORA | (Dentro.) | | Ved que erráis la aclamación, | 1465 | | que no es mía la victoria, | | | que sólo quien vence es Dios; | | | y pues que Sísara huyendo | | | sus gentes desamparó, | | | seguid su alcance. |
|
|
| MUNDO | Sin duda, | 1470 | | para quien depositó | | | en mí la Sabiduría | | | de su guirnalda el honor | | | Débora es, pues redemptora | | | del pueblo, le pone hoy | 1475 | | en salvo, mas qué virtud | | | es la que el triunfo la dio | | | no sé; y así, pues entre ellas | | | será noble la cuestión, | | | pendiente el Mundo y pendiente | 1480 | | de los cedros de Sión, | | | esperando a ver el fin | | | habrá de estar, mientras yo | | | en todos cuatro elementos | | | la lid padezco. |
|
|
|
|
(La caja, el terremoto, y yéndose el MUNDO, sale JAEL asustada oyendo a lo lejos.)
|
| JAEL | El temor | 1485 | | de los rayos en el fuego, | | | del agua en la inundación, | | | de los truenos en el aire, | | | de la tierra en el temblor, | | | por más que quiera, (¡ay de mí!) | 1490 | | retirada en mi oración | | | perseverar, no es posible | | | que no sufre el corazón | | | dejar de saber en qué | | | tanto escándalo paró; | 1495 | | y así, a puertas de la quinta | | | salgo a ver. |
|
|
|
|
(Sale MORFUZ con unos manojos de trigo y un esquino, en que vendrán clavos y martillo.)
|
| MORFUZ | Gracias a Dios, | | | que aunque en carbón se me han vuelto | | | los reales que me ofreció | | | Chíchara, los cuartos míos | 1500 | | no se me han vuelto en carbón. | |
|
|
|
| MORFUZ | No sé, | | | que viendo que en casa no | | | había pan, por estos haces | | | de trigo, llegué a la troj, | 1505 | | que a falta de pan oí | | | que buenas sus tortas son. | |
|
|
|
|
|
| MORFUZ | | De clavar todas las puertas | 1510 | | a la susodicha troj, | | | porque le cueste siquiera | | | ese trabajo al ladrón | | | que quiera entrar a robarla. | |
|
|
| JAEL | | ¡Qué villana prevención! | 1515 | (Quítale espigas y clavos.) | | Mas déjame haces y esquino | | | y ve a ver en qué paró | | | la batalla, que entretanto | | | ahechando sus granos yo | | | me quedaré, porque ociosa | 1520 | | no me acuse ese clamor, | | | de que el pueblo está peleando | | | y yo cuidando no estoy | | | de tener a los soldados | | | que aquí traiga su aflicción, | 1525 | | pan que darles. |
|
|
| MORFUZ | ¿Yo ir a ver | | | lo que allá pasa? Eso no, | | | que aunque aquí estar no quisiera | | | a donde llega la voz | | | que entre su escándalo dice. | 1530 |
|
|
| SÍSARA | (Dentro.) | | ¡Gran dios de Bahalín, favor! | |
|
|
| JAEL | | Bien teme, pues quien invoca | | | a Bahalín, no a Sabaot | | | infiel es. |
|
|
| MORFUZ | Y tan infiel, | | | si no es que enturbiado estoy, | 1535 | | que el que despeñado cae | | | desde el risco superior | | | del monte Chíchara es. | |
|
|
|
|
|
(Sale SÍSARA como despeñado.)
|
| SÍSARA | ¿Quién vio | | | en el vientre de una nube | 1540 | | tan monstruoso embrión, | | | que aborte de un mismo parto | | | el granizo y el ardor? | | | Y pues, ni hueste con hueste, | | | ni escuadrón con escuadrón | 1545 | | me queda, ¿dónde podré | | | guarecer la vida? No, | | | porque la vida deseo | | | tan sin fama y sin honor, | | (Cayendo y tropezando) | | vencido de una mujer, | 1550 | | mas porque viviendo yo | | | viva de Israel la ruina, | | | vengando en otra ocasión | | | el desdén desta, por más | | | que milite en su favor | 1555 | | el cielo, pues cuando me halle | | | sin más armas, sabré atroz, | | | para escupírsele al cielo, | | | arrancarme el corazón. | | (Cae a los pies de JAEL.) |
|
|
| BARAC | (Dentro.) | | Por aquesta parte fue | 1560 | | por donde Sísara huyó. | |
|
|
| DÉBORA | | No quede en su alcance peña, | | | risco, gruta, tronco o flor | | | que no examinéis. |
|
|
| SÍSARA | En vano | | | la fuga me aseguró, | 1565 | | pues cuando desalentado | | | oigo tan cerca la voz | | | de quien me sigue, no sé | | | por dónde ni a dónde voy. | |
|
|
| JAEL | | ¿Qué noble envidia, nacida | 1570 | | de generoso valor | | | es la que ha engendrado en mí, | | | ver huyendo a este feroz | | | monstruo, sin que tenga parte | | | en su vencimiento yo? | 1575 |
|
|
|
| JAEL | ¿Qué te asombra | | | el mirarme? |
|
|
| SÍSARA | ¿Cómo no | | | me he de asombrar, si segunda | | | vez a tus plantas estoy? | |
|
|
| JAEL | | ¿Qué importa si es para hallar | 1580 | | en mí tu auxilio y favor? | | (Aparte.) | | (¡Oh tú, piadosa Templanza, | | | dale halagos a mi voz, | | | y ayúdame, Fortaleza, | | | tú para una ilustre acción!) | 1585 | | No temas, pues. |
|
|
| SÍSARA | No, no es | | | fácil no tener temor | | | a cualquier mujer, después | | | que una mujer me venció. | | | Dígalo el que siendo tú | 1590 | | la sola a quien no tocó | | | ni de mi rabia el contagio | | | ni de mi edicto el pregón, | | | al verte con ese haz | | | de trigo al pecho (¡qué horror!), | 1595 | | con esos clavos (¡qué angustia!) | | | y ese martillo, en mayor | | | pasmo, en mayor sentimiento | | | me pones que el que me dio | | | Débora vibrando rayos, | 1600 | | dándome a entender que son | | | martillo, clavos y espigas | | | segundas armas de Dios. | |
|
|
| JAEL | | No vanamente te dejes | | | persuadir de la aprehensión | 1605 | | que trae las ruinas tras sí, | | | que de verme exempta yo | | | de tus sañas, solicito | | | cumplir con la obligación. | | | Entra en mi albergue y en él | 1610 | | descansa, cobra el valor | | | y el aliento, que yo ofrezco | | | dar a tu vida favor | | | tal que a nadie contra ella | | | le quede ninguna acción. | 1615 |
|
|
| SÍSARA | | Agradecerte quisiera, | | | Jael, la piedad, pero estoy | | | tan rendido a la fatiga | | | del cansancio, a la pasión | | | de la sed que apenas puedo | 1620 | | formar la respiración; | | | manda que un jarro de agua | | | sólo me den. |
|
|
| JAEL | Fuera error | | | que el agua es veneno… |
|
|
|
| JAEL | …tras cansancio y sudor. | 1625 |
|
|
| MORFUZ | | Y aun antes, y así, por él | | | volando a traérsele voy. | | (Vase.) |
|
|
| JAEL | | Ven donde un jarro de leche | | | sea antídoto mejor | | | a entrambas ansias. |
|
|
| SÍSARA | Fortuna, | 1630 | | no desesperes, pues hoy | | | a ejemplo de todo el mundo, | | | cifrado en mi confusión, | | | si una mujer fue tu ruina | | | otra será tu blasón, | 1635 | | guardando mi vida para | | | que el padecido baldón | | | vengue, que no ha de haber siempre | | | eclipses contra mí. | (Vase.) |
|
|
| JAEL | ¡Oh, | | | si la bebida logrando | 1640 | | su natural propensión, | | | le adormeciese el sentido! | | | Pues me da, inmenso Señor, | | | la Templanza el medio, deme | | | la Fortaleza el valor | 1645 | | y el acaso destas armas | | | el instrumento. |
|
|
|
|
(Vase y salen DÉBORA, BARAC y SOLDADOS que traen preso a HABER.)
|
| DÉBORA | ¿En fin, no | | | parece Sísara? |
|
|
| BARAC | Todas | | | las montañas discurrió | | | tu gente, y sólo en su centro | 1650 | | a Haber escondido halló, | | | con que oyendo a todo el pueblo | | | la común acusación | | | de ser confidente suyo, | | | y quizá por quien movió | 1655 | | las armas contra Israel, | | | a ti le trae en prisión. | |
|
|
| DÉBORA | | Haber, que del pueblo hebreo | | | tomaste el bando peor, | | | pues idólatra las puertas | 1660 | | abriste a la indignación | | | del cielo, ya ves que el cielo | | | a Sísara castigó | | | y que el castigarte a ti | | | me toca. |
|
|
| HABER | A tus pies estoy | 1665 | | y arrepentido, la enmienda | | | prometo y pido el perdón. | |
|
|
| DÉBORA | | Libre está quien perdón pide | | | y enmienda ofrece. |
|
|
| BARAC | Pues hoy, | | | Débora, no sólo el pueblo | 1670 | | redime de la opresión | | | en que le tenía un tirano, | | | pero en cuanto a religión, | | | su error destierra, salvando | | | la esclavitud y el error, | 1675 | | ¿quién duda que a voces diga | | | el Mundo en su aclamación… | |
|
|
|
|
(Sale el MUNDO con la guirnalda.)
|
| MUNDO | | Débora es la mujer fuerte, | | | que en los Proverbios buscó | | | la gran sabiduría; pero | 1680 | | el laurel que en mí dejó, | | | fue para aquella virtud | | | que en más eminente loor | | | suyo el premio la adquiriese: | | | por eso no se la doy | 1685 | | hasta que este fin la Fama | | | con lo dulce de su voz | | | convoque de las virtudes | | | el coro, a ver cuál logró | | | conseguir desta guirnalda | 1690 | | el lauro; suene veloz | | | la dulzura de tu acento. | |
|
|
|
|
(La FAMA en bofetón en lo alto de un carro.)
|
|
|
| FAMA | | ¡Ah de la esfera del fuego! | | | ¡Ah de la vaga región | 1695 | | del aire, montes y mares, | | | cielo, estrellas, luna y sol! | | | ¡Atención! |
|
|
|
| FAMA | | ¿Qué virtud es la que más | | | gloriosa resplandeció | 1700 | | para haber hallado el Mundo | | | a la mujer fuerte? |
|
|
|
|
(Ábrense dos carros y vense en el uno la JUSTICIA y la PRUDENCIA, y en el otro la TEMPLANZA y la FORTALEZA, y todas cuatro en dos rastrillos, que bajen al tablado sentadas en un iris de nubes con araceli de flores.)
|
|
| BARAC | | Todas cuatro respondieron | | | varias en acorde unión. | |
|
|
| DÉBORA | | Y todas cuatro triunfantes | 1705 | | se dejan de dos en dos | | | ver en dos iris, en cuyo | | | cambiante tornasol, | | | cada flor es una estrella | | | y cada estrella una flor. | 1710 |
|
|
| MUNDO | | Bellas virtudes, si el Mundo | | | árbitro es de la elección, | | | sepa el Mundo quién el dueño | | | es desta guirnalda. |
|
|
|
| PRUDENCIA | (Canta.) | Yo, que siendo la Prudencia, | | | di a Débora inspiración | 1715 | | para que su triunfo fuese | | | efecto de su oración. | |
|
|
| JUSTICIA | (Canta.) | | Yo, que siendo la Justicia, | | | y la Justicia de Dios | | | truenos y rayos, la di | 1720 | | las armas con que venció. | |
|
|
| TEMPLANZA | (Canta.) | | Yo, que siendo la Templanza, | | | templé en Jael el dolor | | | de ver cautivo su pueblo, | | | hasta lograr la ocasión | 1725 | | de acabar con su enemigo. | |
|
|
| FORTALEZA | (Canta.) | | Yo, que de esa ilustre acción | | | el dueño fui, pues fui quien | | | a su espíritu le dio | | | la fortaleza, añadiendo | 1730 | | aún circunstancia mayor | | | a que no llegó ninguna. |
|
|
|
| FORTALEZA | | Como fue a ocasión, | | | que para amasar el pan, | | | cuando Sísara llegó, | 1735 | | ahechaba el trigo que había | | | reservado en fértil troj, | | | para que fuese sustento | | | del ejército de Dios, | | | con que queda destruido | 1740 | | de una vez el fiero horror | | | de tanto contrario. |
|
|
|
|
|
|
(Ábrese en un carro un pabellón de campaña, y vese como en un lecho SÍSARA con un clavo en la frente, y JAEL en acción de estarle enclavando.)
|
| FORTALEZA | | Volved los ojos, veréis | | | el trágico pabellón. | 1745 |
|
|
| JAEL | | Muere, tirano, a las armas, | | | que aunque el acaso las dio, | | | no hay acaso sin misterio. | |
|
|
| SÍSARA | | ¡Ay de mí! No siento, no, | | | tanto el morir, como a manos | 1750 | | de una mujer, con baldón | | | tan vil como que vea el Mundo | | | clavo en mi frente y que hoy | | | muera con señas de esclavo | | | el que ayer era señor. | 1755 |
|
|
|
|
|
|
| DÉBORA | | Más que admiración, asombro, | | | portento y prodigio son | | | para mí. |
|
|
|
| DÉBORA | Porque | 1760 | | como profetisa, estoy | | | viendo en aquel misterioso | | | jeroglífico un borrón, | | | un rasgo, un viso, una seña, | | | que en bosquejado primor | 1765 | | me dice el prometimiento | | | que hizo en el Génesis Dios, | | | de que una mujer quebrante | | | la cabeza del dragón. | |
|
|
| MUNDO | | Aunque el fin es quien corona | 1770 | | la obra, con todo eso yo | | | desta preciosa guirnalda | | | no me atrevo a dar el don | | | sin que la Sabiduría | | | atienda a mi invocación. | 1775 |
|
|
|
|
(En el carro de la palma donde estuvo sentada DÉBORA, sube sentada por elevación la SABIDURÍA con hostia y cáliz en la mano.)
|
| MUNDO | | ¿Dónde, alta deidad, estás? | |
|
|
| SABIDURÍA | | Sentada en la silla estoy | | | que por sede de sapiencia | | | prestada a Débora doy, | | | desde el día que del pueblo | 1780 | | la di la gobernación. | |
|
|
| MUNDO | | De Prudencia y de Justicia, | | | ella asistida, sacó | | | de esclavitud a Israel, | | | en cuya prosecución | 1785 | | de Templanza y Fortaleza | | | Jael asistida, mató | | | a Sísara; ¿a quién daré | | | tu laurel? |
|
|
| SABIDURÍA | Aunque en las dos | | | se explican los dos lugares | 1790 | | que quise confrontar yo, | | | en consuelo de que veas | | | sombras de tu redempción, | | | pues Débora es la mujer | | | fuerte, por quien preguntó | 1795 | | el proverbio, puesto que ella | | | al enemigo venció | | | y Jael la que invencible | | | el Génesis prometió, | | | puesto que es la que quebranta | 1800 | | la frente al monstruo feroz, | | | ¿quién duda, que conviniendo | | | los dos visos en las dos, | | | que una es redempción al pueblo | | | y otra al Mundo es redempción? | 1805 | | Y así, pues más general | | | fue de Jael el favor, | | | puesto que a gentil y hebreo | | | igualmente aprovechó | | | la limosna de su trigo, | 1810 | | reparando la aflicción | | | del hebreo y del gentil | | | que a sus umbrales llegó, | | | en fe de que su materia, | | | siendo hebrea traducción, | 1815 | | casa de trigo Belén, | | | habían de gozar los dos | | | el fruto, que en su escondido | | | tesoro reserva Dios, | | | hasta el difinido tiempo, | 1820 | | que amanezca su esplendor | | | a ser su carne este pan | | | y su sangre este licor, | | | ¿quién duda que viva sombra | | | Jael es y Débora no, | 1825 | | de aquella en primero instante | | | pura y limpia concepción, | | | que en siempre virgen aurora | | | nos ha de parir el sol? | | | Désele a su Fortaleza | 1830 | | la guirnalda. |
|
|
|
| PRUDENCIA | | Las tres te lo agradecemos. | |
|
|
| JUSTICIA | | Con que de nuestra cuestión… | |
|
|
| TEMPLANZA | | … todas quedamos iguales… | |
|
|
| LAS 3 | | …todas diciendo a una voz: | 1835 |
|
|
ELLAS Y MÚSICA | | Jael viva, sombra de aquella | | | pura y limpia concepción, | | | que en siempre virgen aurora | | | nos ha de parir el sol. | |
|
|
| DÉBORA | | Bendita entre las mujeres | 1840 | | la aclamad. |
|
|
| JUSTICIA | Eso mejor | | | el cántico de Barac | | | lo dirá. |
|
|
| JAEL | Felice yo, | | | que he llegado a merecer | | | tan gloriosa aclamación. | 1845 |
|
|
| MORFUZ | | Pues que del Señor el día | | | no pierde ser del Señor | | | porque en gloria de su madre | | | le vuelva la devoción, | | | digamos todos, pidiendo | 1850 | | de nuestras faltas perdón. | |
|
|
TODOS Y MÚSICA | | Jael viva, sombra de aquella | | | pura y limpia concepción, | | | que en siempre virgen aurora | | | nos ha de parir el sol. | 1855 |
|
|